Должен ли режиссер при ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Кино» > Тема «Должен ли режиссер при экранизации литературного произведения строго придерживаться сюжетной линии и описаний, приведенных в книге?»

 

  Должен ли режиссер при экранизации литературного произведения строго придерживаться сюжетной линии и описаний, приведенных в книге?

  Варианты ответов Мой голос
 
 
 
 
 
Внимание! Для голосования Вам нужно пройти авторизацию
 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 2 марта 2008 г. 15:36  

цитата evgeniy_n

Например, помню, какое меня постигло разочарование при просмотре "Звездного десанта" — в сущности, не такого уж и плохого фильма

Очень хороший пример.Книга -супер,фильм-отстой хотябы по сюжету.Меня взбесило используемое оружие сделаное наверное в 20 веке.Сюда же можно отнести и "Волкодав".
А вот "Гарри Поттер" очень удался.Все фильмы очень близки к книгам.


философ

Ссылка на сообщение 2 марта 2008 г. 15:48  
Я считаю, что книга — это идея. А любой режиссер вправе использовать эту идею как ему хочется. В результате мы получаем два разных фантастических произведения. Очень часто такое происходит с рассказами, которые по своим размерам не могут претендовать на фильм, а режиссер накрутит хорошенько и вот тебе получаешь готовый продукт типа "Вспомнить все"
Кстати если книга не фантастическая, а о человеческих отношениях или биография, то конечно пункт 1.


магистр

Ссылка на сообщение 2 марта 2008 г. 16:17  

цитата Kurok

При экранизации произведения — первый пункт. 3-й пункт возможен, но после названия фильма должна идти надпись крупными буквами — по мотивам .... и ни о какой экранизации речи не должны вестись.

Согласна.
Если это экранизация — то определенно — должен, а если это по мотивам книги — то да пусть снимает по своему усмотрению...
–––
Laugh hard. Run fast. Be kind.


философ

Ссылка на сообщение 2 марта 2008 г. 16:22  

цитата Paladin

"Сталкер" — не экранизация, "Солярис" достаточно близко следует оригиналу...

"Солярис" я в первую очередь и имел в виду. Лем отчаянно спорил и ругался с Тарковским, а в конце концов хлопнул дверью и отказался от сотрудничества. Из-за того, что был категорически не согласен с трактовкой его романа.
–––
УЧЕТНАЯ ЗАПИСЬ УДАЛЕНА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 марта 2008 г. 16:33  
Если кино получилось хорошее — не важно, что там с произведением. Если плохое — то режиссёру всё припомнят.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 марта 2008 г. 17:01  

цитата borderlander

Лем отчаянно спорил и ругался с Тарковским, а в конце концов хлопнул дверью и отказался от сотрудничества. Из-за того, что был категорически не согласен с трактовкой его романа.
Интересно как бы спорили поклонники НФ, если бы любимое произведение переосмыслили Мифотворцы (поклонники фэнтези).
–––
Смех - это химическое и биологическое оружие массового поражения. Пользуясь им стоит соблюдать те же инструкции.


философ

Ссылка на сообщение 3 марта 2008 г. 01:00  

цитата

Лем отчаянно спорил и ругался с Тарковским
У меня есть маленькое подозрение, что Лем (при всем уважении к его писательскому таланту), кроме мнения себя-любимого, никаких иных мнений не признавал. Я читала "Солярис" после фильма — но у меня впечатление, что идея передана очень точно.

цитата

Я считаю, что книга — это идея. А любой режиссер вправе использовать эту идею как ему хочется.
Еще раз скажу: если режиссер "использует идею как ему хочется" — он должен изменить название и писать "по мотивам". Хотя, конечно, перенести книгу на экран буквально невозможно и, возможно, не всегда нужно. Но прежде, чем что-то менять, надо десять раз подумать.
Например, в последней "Войне миров" перенесение действия в наше время, имхо, пошло фильму на пользу. А "Сонная лощина" — с моей точки зрения, фильм гораздо интереснее оригинального рассказа, но название должно было быть другое, поскольку от оригинала осталось совсем немного.

Впрочем, есть еще та проблема, что каждый воспринимает книгу по-своему. Возможно, режиссер считал, что он передавал авторскую идею, — а я эту идею вижу совсем иначе. Вот некоторые считают, что фильм ВК извратил идею книги — а мне кажется, что, несмотря на недостатки, основная идея передана очень неплохо.


магистр

Ссылка на сообщение 3 марта 2008 г. 02:06  
Irena

цитата Irena

Лем кроме мнения себя-любимого, никаких иных мнений не признавал

цитата Irena

у меня впечатление, что идея передана очень точно

Лема, который всю жизнь, параллельно с литературой, серьезно занимался научной работой в совершенно различных направлениях, и который считается основоположником отдельных идей в науке, как минимум странно считать человеком, который не признает других мнений.
Я читала Солярис до того, как смотрела фильм. И после тоже. И несмотря на то, что фильм мне безумно нравится и я абсолютно согласна со всеми высшими его оценками, Солярис Лема и Солярис Тарковского — два разных Соляриса. При общей похожести/тождественности сюжета, идеи произведений, их основные смыслы и проблемы даже почти не пересекаются.

Наверное, не совсем в тему, но слишком Лема люблю....не удержалась. :-)
–––
Логика – замечательная штука, однако против человеческого мышления она бессильна. (с) Терри Пратчет


философ

Ссылка на сообщение 3 марта 2008 г. 02:11  

цитата Irena

У меня есть маленькое подозрение, что Лем (при всем уважении к его писательскому таланту), кроме мнения себя-любимого, никаких иных мнений не признавал.


"Если есть кто-нибудь на свете, кого я презираю больше других, это тот, чье мнение не совпадает в точности с моим по всем решительно вопросам." Джером К. Джером
Эта черта свойственна людям, которые добиваются многого в жизни, будь то спорт, литература, бизнес, etc. Человек настолько мощно культивирует в себе бойца, что борется со вся и всем, кое вышло из под его контроля, выбилось из планов, пошло ему на перерез....
–––
- И - хоп! - переходишь к сверхскоростям. (Жан-Клод, Les Valseuses)


магистр

Ссылка на сообщение 3 марта 2008 г. 02:19  

цитата Irena

Благородный не должен превращаться в подлеца, а умный — в придурка.

Типичный пример — "Властелин колец". В фильме половина героев (впрочем, какое там — больше!) превращены в придурков (типа так смешнее), Элронд и Денетор — в подлецов (типа так понятнее). ну и.т.д.


философ

Ссылка на сообщение 3 марта 2008 г. 02:28  
aznats , у меня такое впечатление сложилось от автобиографии Лема. Он постоянно восхвалял себя, а рядом с собой даже не соизволил никого поставить. Мне это не понравилось.
В отношении "Соляриса" — не буду спорить, тем более, что, как я уже сказала, каждый видит в книге свое. Возможно, мое прочтение оказалось ближе к пониманию Тарковского.

Paladin , вот именно ВК я и имела в виду :-( Ну не больше половины героев — но Мерри и Пиппин плюс Гимли.


магистр

Ссылка на сообщение 3 марта 2008 г. 02:47  
Irena Можно спросить, где вы нашли такую автобиографию? И процитировать хотя бы приблизительно? По поводу Тарковского — очень сомневаюсь, что таково было его "прочтение". Тарковский во всех своих фильмах развивает одни и те же темы, но на разном материале. Таким "просто материалом" и стал Солярис. И именно с этим Лем был несогласен. Прочтение может быть разным, но прочитать то, чего нет, невозможо. Как бы Вы отнеслись, если бы ВК в фильме был представлен как развитие Эдипова комплекса? Считалось бы это "другим прочтением"?
–––
Логика – замечательная штука, однако против человеческого мышления она бессильна. (с) Терри Пратчет


философ

Ссылка на сообщение 3 марта 2008 г. 03:31  
aznats , это было послесловием к какой-то книге Лема, я точно не помню. Помню, было сказано (примерно), что он единственный, у кого есть оригинальные идеи в фантастике, кроме разве что Уэллса. Такое могут писать критики о писателе — но не он сам. Однако, поскольку Вы явно любите Лема, я прекращаю "дозволенные речи" :-)
Мое восприятие книги "Солярис" было достаточно близко к восприятию фильма. Не знаю... Это мое мнение, я на нем не настаиваю.


авторитет

Ссылка на сообщение 5 марта 2008 г. 12:27  

цитата этейн

Главное воссоздать душу книги, иначе даже дословно переданный сюжет дела уже не поправит. По моему мнению в фильме Властелин колец душа книги убита напрочь


Не согласен с вами, в фильме взяли как раз центральную тему (Фродо-Кольцо) и второстепенные, например, (Арагорн-Власть-любовь/Арвен), также тема дружбы (Фродо-СЭм-Горлум) и другие, и повели их всех до конца. Конечно, при этом пострадали второстепенные персонажи — многих убрали из фильма или по иному выразили дабы подчеркнуть центральные сюжетные линии, которые верно подчеркивают идею книги и выходят к единой кульминации.
А вообще, конечно, все зависит от книги какова она и что преследует и др., от этого и будет зависитель как ее воплотить.


активист

Ссылка на сообщение 5 марта 2008 г. 19:09  
Я говорю не о сюжетных линиях и их воссоздании, я говорю о душе книги. Для пояснения, я как факт не вижу в фильме того Арагорна, которого узнала в книге. Там это прекрасный воин и мудрый правитель, а по поводу того что в фильме у меня возникли нездоровые сомнения, умеет ли он что-то кроме как махать мечом и рассуждать о свете и тьме.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 марта 2008 г. 20:39  

цитата этейн

у меня возникли нездоровые сомнения, умеет ли он что-то кроме как махать мечом и рассуждать о свете и тьме.
А разве Конан умел БЫТЬ королем Аквилонии в начале эпопеи? :-)
–––
VIRI VIRIDE
Фраза "Выбора нет!" иногда означает действительную СВОБОДУ (с) newcomer


активист

Ссылка на сообщение 6 марта 2008 г. 18:35  
У меня есть сомнения, что киношный Арагорн это умеет и в конце эпопеи.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 июля 2008 г. 15:09  
Думаю, что некоторые отступления возможны, но слишком увлекаться не стоит. Изменить и сохранить — нетривиально сложно!
С другой стороны, иногда, это оправданно, но очень редко.
–––
Обращаться со словами нужно честно. Гоголь Н.В.


авторитет

Ссылка на сообщение 17 февраля 2009 г. 16:17  
Я считаю, что режиссер должен придерживаться сюжета, лишь вырезая моменты, не обязательные в фильме, иначе, как показывают современные фильмы, ничего хорошего из экранизации не выйдет.
–––
читать нужно только старые газеты. лет через десять все плохие новости кажутся просто смешными.


миродержец

Ссылка на сообщение 17 февраля 2009 г. 16:19  
Должен. Но на деле тех, кто придерживается — единицы.
Разве что, Джексон.8:-0
–––
В своём доме в Р'льехе мёртвый Ктулху спит, ожидая своего часа.
Страницы: 1234...678    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Кино» > Тема «Должен ли режиссер при экранизации литературного произведения строго придерживаться сюжетной линии и описаний, приведенных в книге?»

 
  Новое сообщение по теме «Должен ли режиссер при экранизации литературного произведения строго придерживаться сюжетной линии и описаний, приведенных в книге?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх