Издательство Фантастика ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг»

Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 11 мая 2013 г. 18:53  
Издательство "Фантастика Книжный Клуб" — специализированное издательство фантастики. На данный момент времени занимается изданием современной НФ и фэнтези, книгами по вселенным Warhammer, Forgotten Realms и Dragonlance, а также комиксами, графическими романами и арт-буками по играм.

Сайт издательства: https://www.ffan.ru
Колонка издательства на Фантлабе: https://fantlab.ru/community631
Страница издательства на Фантлабе: https://fantlab.ru/publisher4932
Актуальная информация по планам издательства:
— в группе издательства в ВКонтакте

"Лаборатория фантастики" рекомендует покупать книги издательства напрямую у издательства:
1. В фирменном розничном магазине в Санкт-Петербурге, пр. Стачек 72, ДК им. И.И. Газа, вход в правом крыле, 2-й этаж. Каждый день с 12 до 20. Вся подробная информация по магазину в группе магазина в вк.
2. В интернет-магазине издательства.
Такой покупкой вы напрямую стимулируете выход следующих книг издательства.

сообщение модератора

Данная тема создана специально для обсуждения книг и планов издательства. Обсуждение доставки, бумаги и так далее строго запрещено.. Вопросы по доставке — в личку.
Тема находится в режиме усиленной модерации, и сообщение, созданное не там, где должно быть, удаляется без предупреждения.
Dark Andrew


----- ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ПО ПЛАНАМ (повтор вопроса или его обсуждение в теме ведёт к предупреждению от модератора)

В: Когда выйдет книга такая-то?
О: К сожалению, мы больше не можем оглашать примерные сроки выхода изданий. Будем сообщать только точные данные — после сдачи книг в типографию. Спасибо за понимание.


магистр

Ссылка на сообщение 11 апреля 2015 г. 10:36  

цитата Maksim-erg

а где можно ознакомится?
https://vk.com/doc7638100_380821192?hash=...
–––
Justice will came to the empire
Ann Leckie


авторитет

Ссылка на сообщение 11 апреля 2015 г. 13:52  

цитата пофистал

потому что он еврей...

За еврейскую тему


магистр

Ссылка на сообщение 11 апреля 2015 г. 14:01  
Не знаю, отмечали или нет, но в книге "Фрактальный принц" есть такой момент (стр.232):

цитата

Что же это? Что могло его так сильно изменить? Что сделало таким, каким он стал? Жемчуга Марты Уэйн[1]?Дядя Бен[2]?Что бы это ни было, здесь я этого не найду.

На "Дядя Бен" сноска:

цитата

Имеется в виду известная американская марка пищевых продуктов «Uncle Ben’s» — «От дяди Бена».

Что-то мне подсказывает, что имелся в виду Дядя Бен Паркер — чья смерть стала ключевой в становлении супергероя Человека-паука (Питера Паркера). У Марты Уэйн, кстати, та же роль в становлении Бэтмена (Брюса Уэйна).
–––
"Now what can I ding-dong-diddly-do for you?"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 апреля 2015 г. 15:32  
Ндя, картошка анкл бенс точно не причём %-\


авторитет

Ссылка на сообщение 11 апреля 2015 г. 21:07  
–––
- Победивших на выборах политиков мы сразу отправляем в тюрьму.
- Это зачем ? - Сильно экономит время. (с) Terry Pratchett "T


авторитет

Ссылка на сообщение 11 апреля 2015 г. 21:36  
Хит, на мой взгляд, это Энтерпрайзис, который, как указано в сноске, это такой салат.

(в книге другого изд-ва)


миротворец

Ссылка на сообщение 11 апреля 2015 г. 21:56  
"Звезда Пандоры"
перевод с английского Ирины Савельевой
редактор Татьяна Бычкова
корректоры Валерий Камендо, Наталья Витько


Посмотрите внимательно на этих четырех людей. У них, земная экспедиция на Марс, садится в кратер Чиапарелли.
Я конечно всё понимаю, но если залезли в Гугл, посмотреть "Aries Underground", то неужели нельзя было посмотреть что Schiaparelli crater это кратер Скиапарелли? :-D

Кстати, книга ощутимо пахнет керосином. Пришедший вместе с ней "Пожар Сиболы" пахнет просто новой книгой.
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


авторитет

Ссылка на сообщение 11 апреля 2015 г. 22:20  
С кратером это да, но уже разбирали эту ошибку. Насчёт запаха — проверил свой экземпляр- не пахнет 8:-0
–––
- Победивших на выборах политиков мы сразу отправляем в тюрьму.
- Это зачем ? - Сильно экономит время. (с) Terry Pratchett "T


магистр

Ссылка на сообщение 12 апреля 2015 г. 13:04  

цитата Dark Andrew

Не могу вспомнить вот так вот роман, который бы собрал пачку высших премий сразу и был бы так себе.

"Город и город" Мьевиля.

Начало романа Лэки очень интригующее. Буду читать дальше.


магистр

Ссылка на сообщение 12 апреля 2015 г. 13:07  

цитата elcorason

Имеется в виду известная американская марка пищевых продуктов «Uncle Ben’s» — «От дяди Бена».

Вообще, это порочная практика, когда переводчик или редактор объясняет в сносках, что имел в виду автор.
А что написано в сноске к Мaрте Уэйн?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 апреля 2015 г. 13:14  
Энн Леки. Суги правосудия
Достаточно сложно вот так сразу сформулировать все мысли, но кое-что скажу, чтобы может быть поможет при сомнениях брать/не брать. В целом — очень хорошо, но не 100% целостно. Ощущения в этой части — один в один с "Квантовым вором". Каждый роман хорош по отдельности, но целостная картина только от трилогии.
По частям — невероятно "вкусное" мироздание, одновременно напоминающее множество всяких империй из космической фантастики, но показанное таким образом, что от некоторых фишек просто пищишь. Чужие культуры и планеты Леки описывает, как Черри — читать описания интересно. Однако, в то же время, если вы читали много-много книг, то задним числом многие сюжетные ходя будут выглядеть вторичными. Но только если реально много и не самых известных авторов. Имена не называю, так как это было бы спойлером.
Язык... не мешает, не раздражает, но и восторгов не вызывает. Да то, что в языке радчааи только женский пол, выглядит оригинально, но обыгрывается это в нюансах. Кто их заметит — порадуется, кто пропустит, может и не понять смысла такого подхода. Перевод не без косяков, но нисколько не раздражает.

Резюмируя: вкуснейшие мелочи окупают общие спорные моменты. Читать дальше буду без вариантов.
Оценка — твёрдая 8

PS подробности — в рецензии в МФ )


авторитет

Ссылка на сообщение 12 апреля 2015 г. 14:10  

цитата Dark Andrew

Перевод не без косяков, но нисколько не раздражает

А в чем именно косяки? На уровне отдельных слов, фраз, следования грамматике английского, общего стиля?

цитата Dark Andrew

Читать дальше буду без вариантов

Это точно, столь премированные романы читать надо всегда. Хотя бы ради интереса.
И да, спасибо за микрорецензия-впечатление :beer:
–––
Жизнь коротка. И надо уметь. Надо уметь уходить с плохого фильма. Бросать плохую книгу. Уходить от плохого человека. Их много


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 апреля 2015 г. 14:38  

цитата Felicitas

"Город и город" Мьевиля

Ничего не "так себе".
Лучший, за исключением Нью-Кробюзона.
–––
Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!»
И, само собой, дела становятся ещё хуже.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 апреля 2015 г. 14:41  

цитата Felicitas

"Город и город" Мьевиля.

Город и Город так изуродован переводом, что даже я, человек довольно непритязательный в плане перевода, его читать не смог.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 апреля 2015 г. 14:42  

цитата Dark Andrew

Ощущения в этой части — один в один с "Квантовым вором"...
...Чужие культуры и планеты Леки описывает, как Черри

Я бы и так взял, но теперь ожидания просто непомерно завышены... :-D
–––
Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!»
И, само собой, дела становятся ещё хуже.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 апреля 2015 г. 14:52  

цитата vadya77

А в чем именно косяки? На уровне отдельных слов, фраз, следования грамматике английского, общего стиля?

Скажем так, это не косяки, это шероховатости. Тут можно было чуть иначе сформулировать, тут иное построение предложения использовать. Другое дело, что с учетом того, что там люди весьма нечеловеческого вида и говорят своеобразно, не всегда понятно, а косяк ли это вообще. А про одну несущественную совершенно, но заметную ошибку (которую изначально проглядели все, включая меня) я не скажу и буду ждать, пока кто-то её заметит. Интересно, кто будет самым внимательным читателем. :-D


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 апреля 2015 г. 14:53  

цитата vadya77

И да, спасибо за микрорецензия-впечатление

Не за что )
Я всегда стараюсь так делать для книг, которые читаю чуть раньше, чем все остальные.


магистр

Ссылка на сообщение 12 апреля 2015 г. 14:59  

цитата Karavaev

Город и Город так изуродован переводом

Я не читала русский перевод.

цитата ilya_cf

Ничего не "так себе".
Лучший, за исключением Нью-Кробюзона.

Он мог быть вообще лучшим у этого автора и при этом "так себе".


магистр

Ссылка на сообщение 12 апреля 2015 г. 15:00  
Спасибо за мини рецензию, это точно не мой автор, покупать   не буду, но рада за остальных, которые ждали эту кнмгу8-);-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 апреля 2015 г. 15:04  

цитата Felicitas

Он мог быть вообще лучшим у этого автора и при этом "так себе".

Относительно премий? Да, возможно.

Кстати, посмотрел сноску к Марте Уэйн:

цитата

Героиня комиксов о Бэтмене

Дядю Бена не признали.
–––
Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!»
И, само собой, дела становятся ещё хуже.
Страницы: 123...312313314315316...116611671168    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх