Грег Иган Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Грег Иган. Обсуждение творчества.»

Грег Иган. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 июня 2016 г. 11:49  

цитата newman

у них там законы физики другие
— да.
–––
Вселенная есть история пожара, разожженного и удерживаемого гравитацией" (с) С. Лем "Голем XIV"


новичок

Ссылка на сообщение 26 июня 2016 г. 12:22  

цитата newman

А герои "Заводной ракеты" они хде живут вообще,если у них там законы физики другие?

У них своя, альтернативная Вселенная.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 июня 2016 г. 12:24  
Цитата из рецензии FixedGrina:

цитата

мир Заводной ракеты, в космологических масштабах, четырехмерным гиперболическим римановским многообразием, а наш с вами — четырехмерным плоским лоренцевым многообразием.
–––
Вселенная есть история пожара, разожженного и удерживаемого гравитацией" (с) С. Лем "Голем XIV"


философ

Ссылка на сообщение 27 июня 2016 г. 21:49  
Voyual
Прочитал предложенные Вами первые 3 главы Заводной ракеты.
Не могу оценить качество веревода (не читаю по-английски), но читается книга очень даже... И почти нет ошибок.
Спасибо Вам большое за Ваш труд. Очень жду продолжения. Кстати, сколько всего глав в романе?
И еще вопрос: планируете ли переводить продолжения Заводной ракеты?
–––
"Дни жизни - даже горькие - цени.
Ведь навсегда уходят и они". (Санои)


миродержец

Ссылка на сообщение 27 июня 2016 г. 22:10  
fdi007, указаны же на странице Voyual, что планируются переводы двух оставшихся романов трилогии. Так что ждем)


новичок

Ссылка на сообщение 27 июня 2016 г. 22:56  
fdi007
Да, в планах перевод всего цикла вместе с авторскими комментариями. В самой "Заводной ракете" 20 глав.


новичок

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 03:31  
Добавил главы с 4-ой по 6-ую


философ

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 08:48  
Voyual
Спасибо большое. Буду читать дальше.
–––
"Дни жизни - даже горькие - цени.
Ведь навсегда уходят и они". (Санои)


активист

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 10:05  

цитата

– Нет, но дело не в этом. Природа хочет разделить твое тело на четыре части, а из мозга сделать желе. Мы должны стремиться к большему

Начало четвёртой главы. Не очень понял ( вернее совсем не понял) смысла фразы. Из контекста вроде про гуманность.
Ещё "череда". Это ведь 12? Глаз спотыкается, приходится каждый раз подспудно пересчтывать. Может стоит заменить дюжиной? А ещё лучше в самом начале дать списку по времяисчислению, да и вообще по исчислению, чтобы читатель на такие " мелочи" не отвлекался от мира и сюжета.
–––
На Вашингтон! Трубят рога!
На город подлого врага!


магистр

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 10:14  

цитата 66-й

Начало четвёртой главы. Не очень понял ( вернее совсем не понял) смысла фразы.

Да вроде смысл там совершенно буквальный. Там все формы жизни размножаются путём разделения женской особи на четыре части, каждая из которых становится отдельной особью. Самцы там нужны только для того, чтобы вырастить эти четвертушки до взрослого состояния.


активист

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 10:29  
Ах, да. Просто мир очень трудный. Мало того, что физика нестандартная, ещё и биология. "Мозги разбегаются". Придётся ещё пару раз перечитать.
–––
На Вашингтон! Трубят рога!
На город подлого врага!


новичок

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 13:41  
66-й
Да, там ровно это и имеется в виду. В оригинале Ялда говорит: "Nature wants to split your body in four and pulp your brain".
"Череда" (stint) — это не просто дюжина, а конкретная единица измерения. У местных жителей система единиц построена на числе 12, а не 10, как у нас. А череда — это что-то типа нашей недели.
Я сегодня выложу два приложения — там есть таблица с единицами измерения и пояснения автора насчет рассуждений Ялды в 5-ой главе.


активист

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 17:38  
Действительно очень заумно.
Природа ждёт расчетверения твоего тела и взрыва твоего разума.
Бррр.
–––
На Вашингтон! Трубят рога!
На город подлого врага!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 18:33  
Я жду пока весь роман полностью, а тут ещё Диаспора в нормальном переводе появилась в .... Так что скоро чувствую придётся вентилятор, для охлаждения, к ушам пришивать:-)))
–––
Слушаю Orbital, читаю Уоттса, жду будущее...


новичок

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 18:41  
Переводчику респект! "Картинки и таблицы пропускаю,а в пролетарскую суть вникаю"(с):-)


магистр

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 18:55  

цитата newman

Картинки и таблицы пропускаю,а в пролетарскую суть вникаю

Без картинок там ничего не понятно. Я даже больше скажу — там и с картинками не всё понятно. Я вот, к примеру, так и не понял, почему волна движется в одну сторону, а волновой фронт — в другую. А там ведь из этого всё выводится.

Но в принципе, как я смог понять, основное отличие тамошнего мира от нашего в том, что у них время — это реально просто четвёртое пространственное измерение. А у нас — нет.


миродержец

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 19:27  

цитата timovk

а тут ещё Диаспора в нормальном переводе появилась в ....

Имеется в виду любительский коллективный перевод с

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

не называемого "Нотабеноида"
? Если да, то его ж все ругают...


новичок

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 19:41  
osipdark От Сташевски перевод,нормальный.;-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 19:45  
osipdark Вам уже ответили, перевод из малотиражки.
–––
Слушаю Orbital, читаю Уоттса, жду будущее...


новичок

Ссылка на сообщение 28 июня 2016 г. 21:17  
А почему ракета заводная,кстати?
Страницы: 123...7891011...515253    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Грег Иган. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Грег Иган. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх