Глен Кук Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Глен Кук. Обсуждение творчества.»

Глен Кук. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 19 июля 2019 г. 14:30  
igor_pantyuhov, ну, если уж совсем точно, то кроме "Порта" — Алоэ в пределах этой карты, просто не насено, а вот (остальные локации) нет.


активист

Ссылка на сообщение 19 июля 2019 г. 18:23  
Если вдруг кому-то нужна


авторитет

Ссылка на сообщение 20 июля 2019 г. 13:50  
"Ещё кое-какие планы на Кука" — это Гаррет или Империя Ужаса? Гаррета, вроде, лет 8 назад выпускали, а Империю — ещё в Веке Дракона, в начале нулевых. Было бы круто, если бы Азбука выпустила всё, что Кук написал про Империю, вместе с рассказами — всё, короче.
–––
Был дважды забанен зилотами секты «Святого Маска»
Ceterum censeo Carthago delenda est


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 июля 2019 г. 14:29  
Ashenwail Подозреваю, это новый роман о ЧО.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 июля 2019 г. 14:41  
Vladimir Puziy, согласен, будет новость о покупке прав на "Порт теней" и всё.
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 июля 2019 г. 14:43  
Еще из хотелок:

так как "Рипол", удачно выпустив "Последнего из единорогов", закончил на том с Биглом, возможно Азбука рассмотрит этого автора для издания в 3-4 томах?
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 июля 2019 г. 16:50  
Про Бигла — темой ошибся, прошу прощения.
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


философ

Ссылка на сообщение 22 июля 2019 г. 09:00  
В 1993 году случайно познакомился с автором через роман "Десять поверженных" — так тогда перевели название первого романа цикла. И в маленьком кусочке этого же издания, на первой странице " часть пенталогии" (тогда еще только пять романов были написаны). Мне сильно запомнилась романтика романа, хотя, очевидно, не такова была его цель.

Прекрасный мир. И продолжения ничуть не подкачали. Тот цикл, который я перечитываю одинаково "ровно". Один Ворон чего стоит. Именно герой, а не ходульная схема — то восторг читателя вызывает, то гнев.

А вот металлический цикл прочитал буквально сразу — все первые 9 романов. Потом ждал десятый и т.д. И последним романом Кук меня опять-таки в жуткий гнев вверг. Если литература заставляет думать — это свидетельство её высокого уровня. А еще говорят что фантастика — это низкий пошиб.


активист

Ссылка на сообщение 27 июля 2019 г. 01:09  
Подскажите, пожалуйста, есть весь цикл ЧО собран старыми изданиями, сейчас его переиздают, кроме эстетического удовольствия от одинаковых обложек отличия есть? Смысл тратить деньги перевыкупать?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 июля 2019 г. 01:12  
Общая редактура. Сведены все имена, названия к общему знаменателю
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


миротворец

Ссылка на сообщение 27 июля 2019 г. 08:18  
VanDerBruger

цитата

цикл ЧО собран старыми изданиями, сейчас его переиздают, кроме эстетического удовольствия от одинаковых обложек отличия есть? Смысл тратить деньги перевыкупать?

Места по полке меньше займёт... 8:-0 Проверено на томах из ЗСФ — вместо трёх первых томов по два романа (по 640 страниц) красиво встало два омнибуса (по 900 страниц, но на другой бумаге) с тем же составом! 8-)
Так что если место на полках важно, да учитывая общую редактуру — менять есть смысл.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 июля 2019 г. 09:49  
Наверное многое пропустил в теме. У меня весь цикл ЧО в серии Век дракона 2 https://fantlab.ru/edition21907 ( оформлением обложек доволен, "атмосферненько" смотрятся на книжной полке). Прочитал весь цикл и какого-то резкого отличия в именах , особо неудачных погрешностей перевода тоже не заметил. То, что текст после пятого романа читался "туговато" и отличался "затянутостью" к качеству перевода , лично для меня, это отношения не имело.Так какие изменения в именах я не заметил в старом издании ?
–––
Сейчас к людям надо помягше, а на вопросы смотреть ширше.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 июля 2019 г. 21:24  
пунчик, забей
–––
Был дважды забанен зилотами секты «Святого Маска»
Ceterum censeo Carthago delenda est


миротворец

Ссылка на сообщение 29 июля 2019 г. 17:03  
пунчик ,лучшим переводом — в определённых кругах:-))) — считается перевод Шведова вот в этих изданиях:
https://fantlab.ru/edition2016
https://fantlab.ru/edition2003
На эту тему ломалось много копий в своё время, были жаркие дебаты и прочая, и прочая:-)))

Чтобы сложилось собственное мнение, надо ознакомиться со всеми переводами — от С-З, АСТ, и новыми. ;-)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


философ

Ссылка на сообщение 29 июля 2019 г. 17:37  
Я новый перевод прочел с удовольствием. Или я забыл, или действительно что то вернули, но встретилось довольно много моментов в книгах о которых я совсем не помнил. Ну и, разумеется по прошествии стольких лет, отношение к книге стало несколько иным. Не плохое, просто я взглянул на героев другими глазами.
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 июля 2019 г. 19:05  
По информации которую нашел в обсуждениях "перезапуска" ЧО сделал для себя следующие выводы : 1) Разница в оформлении обложек. 2) Разница в качестве бумаги. 3) Переводы те же, что и были ранее. ВОЗМОЖНО есть некоторые "косметические" изменения в тексте романов, но они столь незначительны и невидны, что все опять сводится к моим выводам № 1 и 2. :) Хотелось бы больше конкретики от уже прочитавших, но увы ...
–––
Сейчас к людям надо помягше, а на вопросы смотреть ширше.


авторитет

Ссылка на сообщение 29 июля 2019 г. 19:56  
пунчик, ФАНТОМ издевается над тобой. Последнее издание — в омнибусе — лучше всех
–––
Был дважды забанен зилотами секты «Святого Маска»
Ceterum censeo Carthago delenda est


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 июля 2019 г. 20:35  

цитата ФАНТОМ

Чтобы сложилось собственное мнение, надо ознакомиться со всеми переводами — от С-З, АСТ, и новыми.
    

цитата Ashenwail

ФАНТОМ издевается над тобой
   Как ЖАЛЬ, что я воспринял ВСЕ вышесказанное всерьез и даже, уже заказал все вышедшие издания ЧО в сериях от Азбуки, АСТ и Северо-запад ( тридцать три книги ) — собираясь максимально внимательно сравнить ВСЕ тексты !!! Впрочем, я ВСЕГДА неукоснительно выполняю ВСЕ советы от пользователей интернет форумов ...    :)
–––
Сейчас к людям надо помягше, а на вопросы смотреть ширше.


философ

Ссылка на сообщение 29 июля 2019 г. 20:50  
Действительно, 33...
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


миротворец

Ссылка на сообщение 30 июля 2019 г. 10:30  
пунчик, в случае с Куком нелишними будут все издания.
У меня, например, есть они все.

цитата пунчик

и даже, уже заказал все вышедшие издания ЧО в сериях от Азбуки, АСТ и Северо-запад ( тридцать три книги ) — собираясь максимально внимательно сравнить ВСЕ тексты
:beer:


...да, и Шведов — лучший.
Касаемо перевода.

Касаемо издания — лучшее по качеству вот это, на мой взгляд: http://fantlab.ru/edition27996
Жаль, бросили, не доиздав в серии... >:-|:-(
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"
Страницы: 123...139140141142143...170171172    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Глен Кук. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Глен Кук. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх