автор |
сообщение |
deadsnow
активист
|
|
derrik100
активист
|
4 октября 2022 г. 01:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
deadsnow, зачем здесь пиратку рекламировать? Причем еще такую убогую. Это же потыренные любительские переводы — очередной кал от Колесникова.
|
|
|
Sri Babaji
миродержец
|
4 октября 2022 г. 04:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
derrik100, причём под одной обложкой с нормальными переводами, выполненным живыми людьми, там есть слегка подправленный гуглтранслейт. Это к сведению большинства.
|
––– epic fantlab moments |
|
|
nPUBUDEHUE
активист
|
|
Сноу
философ
|
|
deadsnow
активист
|
4 октября 2022 г. 10:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
derrik100 Я не рекламирую а пишу факт Тем более на сетевые переводы ссылки тут дают а видите ли на самиздат фиии Может кому интересно Мне лично интересно так как сетевые переводы не читаю А печатные варианты всегда рассматриваю какие они бы не были Тем более сколько тут было претензий к официальным изданиям — не счесть
|
|
|
Nexus
философ
|
4 октября 2022 г. 11:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата deadsnowМожет кому интересно +1
Не вижу ничего страшного в таких анонсах, поскольку они никак не выбиваются из тематики форума. Если кому-то самиздат не интересен, всегда можно пройти мимо.
|
––– "All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с) |
|
|
derrik100
активист
|
|
Nexus
философ
|
|
derrik100
активист
|
4 октября 2022 г. 13:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Nexus да кто я такой, чтобы что-то запрещать Вашему Светлейшеству :) деньги-то Ваши :) Там в "сетевых переводах" Триана уже на томик набрался, как Колесников тиснет — не примените здесь отрекламировать. Я в личку последний перевод его кинул, ну чтобы оценили. Колесников с редактурой вообще не парится — поэтому я и написал "ну, кушайте тогда". Можете не кушать — на всё Ваша воля. :) Вон одна девочка (которая и по русски-то с трудом пишет) Ли напереводила то ли на 2, то ли на 3 тома в тандеме со Всемогущим Гуглом — это обязательно нужно купить в бумаге. PS. Т.н. "самиздат" — это когда с автором хотя бы на словах договорился. А у Колесникова — тупо "пиратка". Но кого и когда волновали такие мелочи.
|
|
|
nPUBUDEHUE
активист
|
4 октября 2022 г. 13:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Там переводы не Гугловские (у Лаймона), а хорошие, печатавшиеся в малотиражках, два первых тома Гусева. "Тёмная гора" скорее всего тоже его перевод, "Укус" — Шокина. Насчет "Cuts ничего сказать не могу... В целом хороший вариант для фанатов автора, почему бы и нет?
|
|
|
nattsorg
магистр
|
4 октября 2022 г. 14:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата derrik100ну кушайте тогда Любительские переводы Андрея Локтионова, некоторые из которых впоследствии выходили в печатных изданиях — прекраснейший десерт! Так что не всё так однозначно.
|
––– ..fra en Drøm ad Astra.. |
|
|
magister
авторитет
|
4 октября 2022 г. 14:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата derrik100зачем здесь пиратку рекламировать? Причем еще такую убогую.
Ковровое говнометание на всех переводчиков подряд — не лучший способ утверждения своих амбиций.
(Но хотя да, знаю, что с ЦИПСО не следует дискутировать...)
|
|
|
derrik100
активист
|
4 октября 2022 г. 14:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
magister, говнометание у меня точечное — конкретно в вашу сторону. :) я не издатель — амбиций ноль. :) я за Правду. :) Но так как выясняется, что народу тут в целом пофиг что приобретать — можете спокойно (не обращая внимание на говнометания) осчастливливать и дальше всех желающих. А про переводчиков я бы на вашем месте не заикался — вы им даже "авторский" экземпляр жабите, так что не надо здесь вот этого.
|
|
|
Bioconvertr
авторитет
|
4 октября 2022 г. 14:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nPUBUDEHUEТам переводы не Гугловские (у Лаймона), а хорошие, печатавшиеся в малотиражках, два первых тома Гусева. "Тёмная гора" скорее всего тоже его перевод, "Укус" — Шокина. Насчет "Cuts ничего сказать не могу... В целом хороший вариант для фанатов автора, почему бы и нет? Ещё можно скупать самопально записанные с телевизора видеокассеты с хоррорами и болванки с мп3,экранками 10в1.Почему нет?!Живём за железным занавесом,в информационном вакууме и голоде,нужно тащить в свою нору всё что есть без разбору,варианты трат-покупок крайне скудны и лучше не будет. Достаточно на обложку тех книг взглянуть,убожество,ребёнок в Paint что ли лепил,любительские переводы. Это не коллекционирование а безразборчивость и безвкусица.
|
|
|
magister
авторитет
|
4 октября 2022 г. 15:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата derrik100говнометание у меня точечное — конкретно в вашу сторону.
В данном случае вы тоже врёте — выше вы обсираете вполне конкретных переводчиков за тексты, которых сами не читали.
|
|
|
derrik100
активист
|
4 октября 2022 г. 15:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
magister , правда, вообще нет желания с вами общаться. Я один раз с вами пообщался в ВК — мне хватило. Вы мне сами всё про себя рассказали. Не пишите мне здесь ничего, не надо.
цитата magisterвы обсираете переводчиков за тексты, которых сами не читали я чего не читал, про то не говорю.
цитата magister(Но хотя да, знаю, что с ЦИПСО не следует дискутировать...)
|
|
|
derrik100
активист
|
4 октября 2022 г. 16:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nattsorgЛюбительские переводы Блин, да я не против любительских переводов как таковых (я даже не против машинного перевода — я не ретроград — но ты отредачь его хотя бы, не можешь — отдай тому, кто может). Ну реально испанский стыд — читать что-то хардкорное у Ли, которое девочке Гугл корявенько перевёл, и девочка еще сама что-то там корявенько типа подправила — в результате на выходе такой Адовый Адище, что хоть глаза выкалывай. Ну ладно, кто-то понимает, что это перевод такой, но ведь в массе люди думают, что автор ИМЕННО ТАК и пишет — как пятиклассник сочинение "Мой первый фильм студии "Brazzers". Ну ок, половине из этих тоже плевать — ну не парит их "авторский слог", но ведь другая половина просто поставит крест на авторе. Просто. Поставит. Крест. На. Авторе. Нельзя такие книжки издавать. (Ли я просто как пример, это к любому автору относится.)
|
|
|
Splatterpunk27
авторитет
|
4 октября 2022 г. 16:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А кто-нибудь может скинуть хотя бы один абзац примера перевода этой женщины alice-in-wonderland? Абзац оригинала и абзац перевода. И всё сразу станет понятно. Если кто может подсобить, буду очень благодарен. Так как ОЧЕНЬ интересно. Занаялся бы сам, но нет доступа к переведённым оригиналам Эдварда Ли.
|
|
|
deadsnow
активист
|
|