Говард Лавкрафт Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества.»

Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 января 2010 г. 16:04  

цитата cianid

Сам же писатель берёт за душу, точнее пытается, но пальцы скользят. В общем, не знаю, почему он должен восприниматься, не как автор ужастиков, а как философ. Возможно, у меня философская слепота.
Несмотря на то, что мне понравилась "Тварь на пороге" из того немногого, что я прочёл, в целом философия Г.Л. укладывается в шикарный отзыв некоего 888 на "Хребты Безумия"

Ну, знаете ли, "автор ужастиков"... это похабно, на мой взгляд, Лавкрафта сразу и в "ужастики". Вот гады-то эти АСТ, опять превращают очередного писателя в попс, как в случае с Артуром Хейли.
Да и вообще, если Вам неизвестно, есть такое направление в литературе — "Символизм". Лавкрафт,заметьте, в первую очередь СИМВОЛИСТ, а не мистик. Каждый мистический атрибут в его произведениях есть достаточно сложный символ, который образует красивую и пугающую картину. В первую очередь философия заключена в обстановку и в предчувствие. В общем, может это я как-то неправильно воспринимаю творчество Лавкрафта, но для меня чтение его рассказов — вроде решения этакого словесного уравнения. Может, это так у маеня сложилолсь из-за того, что у меня в юности увлечение творчеством Лавкрафта примерно совпало с увлечением математическими функциями (эх, школьные годы...)8:-0
–––
Ghosts vomit over me


авторитет

Ссылка на сообщение 11 января 2010 г. 16:24  

цитата Гришка

Лавкрафт,заметьте, в первую очередь СИМВОЛИСТ, а не мистик.

А вот позвольте не согласиться. Лавкрафт в первую очередь именно ПОЭТ! (Так говорил он сам)

Не знаю насколько уж Лавкрафт именно символист, ну и не "автор ужастиков" — это точно!
–––
"Non sum qualis eram"


миродержец

Ссылка на сообщение 12 января 2010 г. 19:26  
Уважаемые знатоки Лавкрафта! Точнее, его изданий на русском. В наличии у меня имеются следующие издания:
http://fantlab.ru/edition19940
http://fantlab.ru/edition30241
Так вот я читал Лавкрафта только в этих изданиях. Подскажите, пожалуйста, как тут с качеством переводов, не стоит ли взять другие издания? А если стоит, то подскажите какие. Бумага, шрифт, обложка — не важны, важнее ТЕКСТ.
–––
Отсутствие пользы - еще не вред.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 января 2010 г. 21:05  

цитата Petrovitz

Уважаемые знатоки Лавкрафта! Точнее, его изданий на русском. В наличии у меня имеются следующие издания:
http://fantlab.ru/edition19940
http://fantlab.ru/edition30241
Так вот я читал Лавкрафта только в этих изданиях. Подскажите, пожалуйста, как тут с качеством переводов, не стоит ли взять другие издания? А если стоит, то подскажите какие. Бумага, шрифт, обложка — не важны, важнее ТЕКСТ.

Ну что сказать... отношение к этим изданиям довольно противоречивое. Пожалуй, начну со второго тома: он мне боле симпатичен. Пожалуй, даже скажу: менять его не стоит на другие издания точно. Причины следующие:
1. Единственное издание, в котором фигурирует рассказ Лавкрафта "Ужасы старого кладбища" и микрорассказ "Память". Ну, по крайней мере на русском языке. Подборка неплохая, переводы хороши, если не сказать — почти идеальны. Правда, рассказ "Лампа Аль-Хазреда" глубокоуважаемый переводчик Ю. Кукуц явно не прочуствовал и перевел так, как будто это подстрочник какой-то. Единственный плохой перевод — так это "Лампа". Но — простим это, ведь как-никак 1992 года издание, да и альтернативы особой нет.
Итог — второй том вне конкуренции.
К первому тому отношение более прохладное. Во-первых, элементарно из-за оформления — ну что это за филейная часть на Лавкрафте, при чем тут?.. Но это дело десятое. Во-первых, откровенно небрежный перевод "Погребенного с фараонами". По-моему,даже парочку небольших фрагментов текста опущено, хотя с уверенностью сказать не могу. Во-вторых, нелепый перевод рассказа "Склеп" ("Усыпальница"). Переводчик, видимо, не знающий староанглийского, пишет (нетоочное цитирование): "Я едва не приблизил трагедию, разразившись как-то потоком непристойных вакхических фраз, вряд ли уместных на страницах моего рассказа". Вот хитрюга-то какой, на самом деле Лавкрафт приводит в этом месте достаточно любопытное стихотворение:

цитата

Мы эля в тяжелые чаши нальем
И выпьем за то, что пока мы живем.
Пускай громоздится в тарелке еда
Поесть и напиться мы рады всегда!
Подставь же стакан!
Жизнь так коротка -
За гробом не выпьешь уже ни глотка!

Плюс еще не понравился мне перевод "Сияние извне". Некоторые текстовые реалии расшифрованы Богдановым неточно.
В принципе — и первый том вполне приемлем, темп более что там отличные переводы "Иранона", "Храма" и некоторых других вещей.
Не забывайте, что это всего лишь мое ИМХО. Так что... Эти издания достаточно хороши, и особой нужды их менять я не вижу.
Но — если вы не против того, чтобы держать тома с некоторыми перекрестными рассказами, можете познакомиться с данным изданием:
Притаившийся ужас. Это — лучшее издание Лавкрафта после 2000 года. На тома АСТ вообще лучше не смотреть, поскольку по сравнению с двухтомником, имеющимся у Вас, они чудовищно убоги.
–––
Ghosts vomit over me


миродержец

Ссылка на сообщение 15 января 2010 г. 00:33  
Гришка,
Спасибо за обстоятельный ответ. В любом случае, от этих изданий избавляться не буду, попробую еще чего-нибудь прикупить.
–––
Отсутствие пользы - еще не вред.


магистр

Ссылка на сообщение 15 января 2010 г. 00:43  
Petrovitz , насчёт второго издания согласен. Сборник очень хорош, особенно критический материал так как пригодится мне для написания курсовой. купил книгу на сешке, чуть не подпрыгнул от счастья, просто у нас в Севастополе такие книги редкость. приходиться по блошиным рынкам у мужичков искать.
–––
По возможности, не путешествуйте с мертвецом!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 17 января 2010 г. 19:45  

цитата Гришка

можете познакомиться с данным изданием:
Притаившийся ужас. Это — лучшее издание Лавкрафта после 2000 года

У меня как раз такое издание. Собираюсь еще купить отдельно взятый сборник рассказов по Ктулху (Азбука, "Классика", Зов Ктулху, мягкая обложка)
–––
Я всегда это знал...


философ

Ссылка на сообщение 20 января 2010 г. 19:47  
Когда-то зачитывалась Лавкрафтом,сейчас- нет . ЗАхватыват, спору нет. Умеет он нагнетать обстановку мрака и страха.. А потом сделала вывод: описывает великолепно ,но описание сводится к тому,что там "нечто немыслимо ужасное ,невообразимо злое .." Но подробного описания этого "невообразимого " как такового нет. Перешла на авторов, как раз подробно описывающих это "невообразимое."
–––
Всякий ум человеческий имеет границы. И только глупость беспредельна!


миродержец

Ссылка на сообщение 20 января 2010 г. 19:53  

цитата evridik

Писатели по большей части молчаливые и угрюмые, неприятные и нелюдимые
Пообщайтесь с Олди, Дяченко, Лукьяненко, и убедитесь, что это не так8-). Да и многие другие (Дивов, Хаецкая, Чигиринская) — вполне весёлые и жизнерадостные.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


авторитет

Ссылка на сообщение 20 января 2010 г. 20:55  

цитата

Перешла на авторов, как раз подробно описывающих это "невообразимое."


Огласите список, пожалуйста! o_O


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 января 2010 г. 06:18  
Veronika, легко вам сказать — пообщайтесь. Где ж я их возьму?:-))) Да и поняли, наверное, уже все, что мы в шутку так говорили — современным писателям без радужного видения мира тяжело жить. Вот и с черным юмором, принимаемом постоянно иными людьми за истину, мы приноровились жить. На самом деле мы тоже белые и пушистые. И у всех кошечки и собачки дома:-)

цитата ArK

цитата
Перешла на авторов, как раз подробно описывающих это "невообразимое."

Огласите список, пожалуйста!

Прошу в ЛС, ибо к теме не относится.


авторитет

Ссылка на сообщение 21 января 2010 г. 09:36  
Лауэр, прямо таки парадокс: описать "нечто немыслимо ужасное, невообразимо злое .."

"Нет ничего страшнее приоткрытой двери"... ;-) Для меня всегда было намного ужаснее нечто скребущееся у порога, что-то невырозимо-жудкое, мерзкое, скользкое, выползающее из самых глубин ночных кошмаров, :-) нежели очередной "зубастик-милашка" выдернутый автором из преисподней.
–––
"Non sum qualis eram"


магистр

Ссылка на сообщение 22 января 2010 г. 01:27  

цитата Лауэр

описывает великолепно ,но описание сводится к тому,что там "нечто немыслимо ужасное ,невообразимо злое .."

А точно так же он описывает и эмоции персонажей. "Испытал немыслимый ужас" или "испытал невообразимый ужас". Или "обезумел от страха". И так из рассказа в рассказ.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 января 2010 г. 07:11  

цитата Goto Dengo

И так из рассказа в рассказ.

А это разве плохо?


магистр

Ссылка на сообщение 22 января 2010 г. 15:19  

цитата evridik

А это разве плохо?

А разве хорошо?:) Лавкрафт не пытается как-то описать ужас или передать состояние ужаса читателю. Он просто делает такие пометки: "Волна ужаса накрыла меня", или что-нибудь вроде того. Знаете, в сети одно время были распространены анекдоты типа "из реальной жизни". Заканчивались они всегда одинаково: когда происходит что-нибудь смешное, выскакивает одна из фраз — либо "весь офис так и лёг", либо "я упал пацтол", либо "ржали потом полчаса". Так и у Лавкрафта: описывается что-нибудь "невыразимо страшное", после чего персонаж "испытывает немыслимый ужас".


философ

Ссылка на сообщение 22 января 2010 г. 15:45  
А еще он пейзажи в "Хребтах Безумия" описывал примерно так: "Горы словно в картниах Рериха" "Это было похоже на картины Рериха". В общем на каждой странице было по Рериху. И повесть скучная, неинтересная, слабый язык и главное совсем на страшно. Она на долго отбила у меня желание читать Лакрафта.


миродержец

Ссылка на сообщение 22 января 2010 г. 15:59  
Petrovitz, подождите новой эксмовской серии Лавкрафта и К. Сравните.
–––
Вскрытие показало, кто умер от вскрытия...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 января 2010 г. 08:52  

цитата Андрэ

Petrovitz, подождите новой эксмовской серии Лавкрафта и К. Сравните.

Ой, а когда ждать? А то если в этом году, то я подожду... я то уже на АСТовские сборники нацелилась


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 января 2010 г. 08:53  
Goto Dengo, ну, не нравится вам — не надо. Я уговаривать не буду.:-)


миродержец

Ссылка на сообщение 23 января 2010 г. 11:21  

цитата evridik

Ой, а когда ждать?

Так в феврале обещали. Под новой редакцией вроде... ПСС + антологии.
–––
Вскрытие показало, кто умер от вскрытия...
Страницы: 123...56789...227228229    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх