Переводы Дениса Безносова

Переводчик — Денис Безносов

Денис Безносов
Страна:  Россия
Дата рождения: 11 марта 1988 г. (36 лет)
Переводчик c: английского, испанского
Переводчик на: русский

Денис Дмитриевич Безносов — российский поэт, литературный критик, переводчик с английского и испанского языков, литературовед.

Поэт, автор книг стихов «Клетка черепахи» (2011), «Заулисье» (2011) и книги пьес «Околопьесы» (2011). Занимается переводом с английского (Дэвид Гаскойн, Дилан Томас, Хью Сайкс Дэвис) и испанского (Хосе Мария Инохоса, Мануэль Альтолагирре, Федерико Гарсия Лорка). Стихи и пьесы публиковались в альманахах «День открытых окон — 3/4», «Опустошитель», «Aesthetoscope», «Ликбез», в журналах «Футурум АРТ», «Другое Полушарие», «Дети Ра», «Крещатик», «Новая реальность», «Окно», «Слова», «Топос», «REFLECT... КУАДУСЕШЩТ», «Литера-Dnepr», «Урал-Транзит», «Двоеточие» и «Журнал Поэтов», а также на сайтах «Полутона», «Черновик» и «Фонд Броуновского Движения». Подготовил к изданию три книги Тихона Чурилина («Последний визит», «Март младенец» и «Весна после смерти», Мадрид, 2011) и книгу переводов Дэвида Гаскойна («Сон Исиды», Мадрид, 2011). Лауреат Международной отметины имени Давида Бурлюка.



Работы Дениса Безносова


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Дениса Безносова

2012

2014

⇑ Наверх