Переводы А Геласимова

Переводчик — А. Геласимов

А. Геласимов

Андрей Валерьевич Геласимов родился в 1966 году в Иркутске. В 1987 году он окончил факультет иностранных языков Якутского государственного университета. С 1988 по 1992 годы учился на режиссерском факультете ГИТИСа (ныне — РАТИ) имени А.Луначарского, в мастерской Анатолия Васильева. В 1996-1997 годах Андрей Геласимов стажировался в Халльском университете (Великобритания). В 1997 году он защитил кандидатскую диссертацию по английской литературе в МПГУ им. В.Ленина по теме «Ориентальные мотивы в творчестве Оскара Уайльда». В начале 1990-х годов опубликовал перевод романа «Сфинкс» американского писателя Робина Кука (журнал «Смена»). Был доцентом кафедры английской филологии ЯГУ, преподавал стилистику английского языка; работает над докторской диссертацией об особенностях романной композиции конца ХХ века. С 2002 года живет в Москве. В 2001 году вышла книга Андрея Геласимова «Фокс Малдер похож на свинью»; заглавная повесть вошла в шорт-лист премии Белкина за 2001 год. За повесть «Жажда» (2002) писатель был отмечен поощрительной премией имени Аполлона Григорьева. В 2003 году был опубликован роман «Год обмана».



Работы А. Геласимова


Сортировка: просмотр изданий




Переводы А. Геласимова

1994

2006

⇑ Наверх