fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя zardoz
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества > к сообщению


новичок
Отправлено 17 сентября 2020 г. 05:00
Позывные корабля "Роджер Янг" на космодроме. На ютубе несколько версий исполнения "The Ballad of Rodger Young". Мне больше понравился вариант, который так и обозначен "The Ballad of Rodger Young", продолжительностью 4.13 мин.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества > к сообщению


новичок
Отправлено 11 сентября 2020 г. 10:00
Читали ли и какое сложилось мнение об
Андрей Балабуха «Наброски к портретам: Избранная критика» — «Роберт Э. Хайнлайн: портрет с высоты птичьего полета»?
Есть ли в нете электронная версия? Что-то не находится.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества > к сообщению


новичок
Отправлено 11 сентября 2020 г. 07:36
"И не подскажете, в аудиокниге Звездный десант в исполнении Кирилла Петрова, чей перевод использован?" Нашел. Как перевод Старкова?
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества > к сообщению


новичок
Отправлено 11 сентября 2020 г. 05:21
Информацию об этом нашел случайно на трекере, когда искал аудиокниги Хайнлайна (прочитал в комментах). Полностью там было Цви Найсберг. Нашел в нете Цви Найсберга Владимировича. Знакомиться с творчеством не захотелось совсем.

Я так понял из темы, что на сегодня лучший и дополненный перевод Пехоты в Азбуке. Это так? А то в свое время читал Дмитриева. Лежит на полке.
https://fantlab.ru/edition29942

И не подскажете, в аудиокниге Звездный десант в исполнении Кирилла Петрова, чей перевод использован?
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества > к сообщению


новичок
Отправлено 10 сентября 2020 г. 10:53
Прослушал "Свободное владение Фарнхэма". Исполнитель: Akhn (ЛИ). Хорошо получилось.

Найсберг: "Роберт Хайнлайн Звездный десант (без цензуры). Здесь 87988 слов, тогда как в первоначальной версии этого перевода их было ровно 61500 это легко проверить при помощи ворда." https://www.chitalnya.ru/work/676742/&nbs... Есть у кого-нибудь мнение об этом переводе?
⇑ Наверх