fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя witkowsky
Страницы: 123456789...520521522523524

 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 9 октября 2013 г. 14:22

цитата ArK

цитата witkowsky
И если народ захочет, у меня есть материал на полнометражное продолжение "Мурены" — "Барракуда".


Отчего бы и нет.
Оттого, что это занятно выходит, даже в какой-то незнакомый жанр выливается, но свои три последних романа пока что все в разной степени готовности. Правда, "Змееносец" — то бишь тринадцатый знак зодиака — весь написан, но его тоже ПЕРЕписать надо, а он по объему — как три "Мурены".
Но в целом, думается, все решится по выходе "Мурены". Т.е. в будущем году.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 9 октября 2013 г. 12:33

цитата DeMorte

цитата witkowsky
где я за него неоконченный роман "Мурена" дописал

А можно поподробней?)
А что тут подробней. У Ланина была написана только первая часть, примерно треть текста, которую тиснули в газете. Но из газеты по неугодности местным засекречивателям слетел редактор, новый же первым делом прекратил контакты с Ланиным. В итоге повесть, очень простенькая, "со шпионами" и пр. осталась в положении "ни продать, ни подарить". Печатать было просто нечего: избыточные линии и герои, понер "с пуговкой", неизвестно почему мрущие геологи и т.д.
Возник вопрос — выбросить или что делать? Я прочитал и сказал. за сколько я ее перепишу и на сколько допишу. Издательство согласилось, дочь Пермякова-Ланина тоже, ну, я и пошел стилизовать "советский детектив со шпионами". Но только с нынешним уровнем информации о реальной оборонке на 1960 год. В итоге получилось что-то по крайней мере живое, притом примите во внимание, что вся минералогия и вулканология — это мои реальные знания, а не список откуда-то: я вообще некогда чуть не ушел в эти науки, но здоровье не позволило. И если народ захочет, у меня есть материал на полнометражное продолжение "Мурены" — "Барракуда".
Кто узнал текстовую цитату из "Тайны двух океанов" — тот большой умница : )))))

Насчет Щепетнева: именно так и хотим. Но есть определенная последовательность материала: надо сперва увидеть вторую половину "Арехина", потом остальное. Все спасибо скажут.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 9 октября 2013 г. 09:58

цитата Bizon

Насчет Баума даже и не знал что он кроме Страны Оз писал что-то...
У Баума 55 книг по нижней планке оценки, у нас и двух десятков не издано. Но для детей — все, а для взрослых" — только "Египтянин". Восхитительный по стилистике материал, и очень хочется дать к нему подлинные иллюстрации Денслоу. Однако права-то на них есть, а качество то ли вытянешь, то ли нет.
Наверное, в книге еще место останется, положу тогда две коротких волшебно-подростковых повести, у нас не издававшихся. Переводы готовы, так что книга будет полноценная, и держат ее сейчас только иллюстрации.
А что касается "Избранного" Щепенева, так состав я знаю, и судите сами по заглавию "В ожидании Красной армии" на бумаге фактически не существует, "Темная сторона игры" — в крошечном тираже (и ее как раз нет в сети, только две новеллы из шести) и т.д. И в любом случае вторую книгу Щепетнева мы тоже сделаем. Из чего и когда? Что наберется, то и пойдет. Как во втором томе Ланина, который вышел. Теперь пойдет в печать третий, а готов и четвертый, где я за него неоконченный роман "Мурена" дописал. Так что неторопливо все издастся, и все в той же рамочке.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 2 октября 2013 г. 10:43
По крайней мере еще две книги готовы к отправке в типографмю:

Лаймен Фрэнк Баум. Последний египтянин. Перевод с английского.
Дэвид Пэрри. Алая империя. Перевод с английского.


Первой вовсе по-русски не было, вторая — такой раритет, что можно не искать, и перевод — новый.
 автор  сообщение
 Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 8 августа 2013 г. 00:49
VLAD198806 Пишите мне, попробую помочь чем-то.
Евгений Витковский, главный редактор издательства "Водолей".
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Переводы западной НФ-Ф, от которой отказались наши издательства - берем дело в свои руки. > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 16 июня 2012 г. 22:06

цитата glaymore

Еще немного, и у нас будет свое альтернативное книгоиздание "для понимающих" :)
У кого как, а у меня и так есть. Микрпотиражные книги вполне законны, только дороги. Но на эту тему предпочту говорить лично, в ЛС, через скайп — hornanoran — по почте и пр.
Могу назвать очень популярного писателя, начавшего карьеру именно так.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Когда Вы прочитали трилогию Р.Толкиена "Властелин колец": до или после выхода одноимённого фильма П. Джексона? > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 27 марта 2011 г. 23:31
Лет за тридцать до фильма. Причем Кистяковский, мой близкий друг, первую часть (изрядно... исправленную Муравьевым) переводил частично у меня дома: жили рядом, а к нему норовили придти с очередным обыском, даром что у него-то ничего не было.... а у меня, напротив, было — уйти работать ему было больше некуда. Я ему даже слова какие-то отдельные подсказывал (не более десятка, так что мемуаров не напишу). Читал по-английски, причем переводы стихов Андрея мне тогда не нравились категорически, а переводы прозы — наоборот. Перевод с оригиналом в голове так слился, что я и не скажу точно — на каком языке я в итоге первую часть читал. Вторую и третью — сперва в оригинале, где не все понимал, да и теперь понимаю лишь потому, что ударился в кельтологию.
Никогда я не был исступленным фанатом этой книги: без очков было видно, что написана она непродуманно, введены лишние герои (Саруман тот же), придуманы детали, от которых потом автор не знает как отделаться — те же "шерстяные ноги" хоббитов, которые только и осталось, что в сапоги обуть. Да еще и — как во многих "ходилках" — до цели герои добираются добрых три книги, а как возвращаться — так орлы прилетают и вроде бы все как на салазках.
Ко всему этому еще и искажен масштаб карты Средиземья (замечено Кистяковским). Речушка Берендуин и великая река Андуин смотрятся на ней почти одинако. Обычная беда европейцев, рисуют слева направо... и в итоге им бумаги в правой части страницы не хватает.
Однако без фильма можно бы и прожить.
Без романа нельзя: будет прокол в образовании. Это все-таки не Гарри Поттер, где семь раз читаешь одну и ту же книгу.
 автор  сообщение
 Другая литература > Как Вы относитесь к "Новой Хронологии" Г. В. Носовского, А. Т. Фоменко? > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 26 марта 2011 г. 01:53

цитата ermolaev

цитата witkowsky
"Запрещенная археология" Майкла Кремо и его соавтора — неизмеримо интересней.

А о чем там? Хотя бы в самых общих чертах, если можно.
Интересно там то, что Фоменко-Морозов хотят отнят у человечества три четверти истории, Кремо и соавтора — попытка заподозрить (а не более) — а не длинней ли человеческая история, и намного, чем мы подозреваем. Кремо приезжал в Россию, я коротко с ним поговорил, он спросил меня, кем это тут все озабочены, кого он фамилию не помнит — а как же так, если ее в мире никто не знает? Я только и сказал ему, чтобы не забивал себе голову.
Уж не знаю, нас сколько тысячелетий, но человеческая история наверняка длинней, чем мы думаем (вспомните открытие Шумера). А еще важно то, что до занятий "ЗА" Кремо не пытался писать убогие фантастические романы. Ни из Морозова, но из Фоменко не получились писатели. Все, что они придумали — решили отомстить.
Сами видите, что вышло. И я вовсе не говорил о правоте Кремо.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Сексуальные меньшинства в фантастике > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 25 марта 2011 г. 12:51
Сколько вижу голубых-розовых вокруг себя, столько и в книги вписываю. И вообще не считаю это важным событием. Кроме того, переводчику просто необходимо знать ориентацию автора: в русском языке есть родовые окончания глаголов, и можно так лопухнуться, что мало не покажется.
А избегать этой темы — все равно что делать вид, что "**** нет". В английском все основное из четырех букв, вписать вместо звездочек первое, что придет в голову.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Рейтинг (вновь ОБНОВЛЁННЫЙ! ;) Самых Весёлых Фантастов :-))) > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 25 марта 2011 г. 12:40
Сколько радости — оказаться неоригинальным.
Нажал на Пратчетта, открыл статистику. Ну, так и есть. Прочим до него — как до Пекина раком. Но трое следующих — Шекшли, Стругацкие, Каттнер. А ведь так и есть.
Что очень хорошо говорит о душевном здоровье читателей. И плевать, что меня в этом списке нет.

Асприна и Ольгу Громыко спишем на определенный фэндом. Асприна поначалу любил... но сколько ж можно писать одно и то же.
Непритязательный Лаумер все-таки не хуже.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Читаете ли вы одновременно две или более книги? > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 25 марта 2011 г. 11:16
Параллельно две-три читаю по-русски, а сколько по моим переводческим интересам придется читать на других доступных языках — доходило и до десятка. Правда, какую-то из них я обычно не столько читаю, сколько перевожу. "Одну" можно было читать только во времена, когда читать было нечего.
 автор  сообщение
 Другая литература > Мы все родом из страны Детства. Любимый писатель. > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 23 марта 2011 г. 15:20
Эдмондо де Амичис. "Сердце". Гектор Мало. "Без семьи". Вильгельм Гауф. Все три кодекса сказок (это читал по-немецки).
А чуть подрос — была уже только фантастика, притом Уэллс и Жюль Верн — в доступных пределах — натизусть и полностью.
 автор  сообщение
 Другая литература > Кто из современных русских писателей (прозаиков!) достоин Нобелевской премии по литературе? > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 23 марта 2011 г. 15:12
"Динамитная премия" изрядно скомпрометирована явно не литературными премиями по литературе, данными Черчиллю и Расселу (где там литература?) А в последние лет тридцать ее давали иной раз почти анекдотическим персонажам вроде Дарио Фо или трудночитаемого Гао Синьцзяня, причем фигур этих больше чем надо: на их фоне великие писатели — Маркес, Голдинг, Кутцие, Льоса — смотрятся как эскалопы Фрекен Бок (те, что удачными получаются только "по ошибке"). О поэтах не пишу, эта премия вообще не для них, и могу привести доказательства, да неинтересны они. Хотя один случай был. Говорил со шведом. Он мне дежурное: "Для нас лучший русский поэт — Айги. А Бродский... ну, мы верим вам, что он — большой поэт". Я озлился и сказал: "Да. И мы тоже верим вам, что Айги — поэт". Больше не разговариваем.
Так что нынче стало почетнее не получить Нобелевскую премию — и попасть в одну компанию с Борхесом, Брехтом, Набоковым и т.д.
... Так кому все-таки давать, если давать?
Я уже проголосовал — Фазилю Искандеру. Писателю Абхазии.
 автор  сообщение
 Другая литература > Пять книг, которые вы бы оставили для будущих поколений. > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 23 марта 2011 г. 14:41
Тут натуральный "Бином Ньютона". Потому что мой ответ был готов тридцать лет назад и не изменился.
1. Библия (если ее не рассматривать как художественную литературу — шестым номером укажу замену, но в "451 по Фаренгейту" она попадает именно на роль такой книги).
2. Данте, "Божественная комедия".
3. Сервантес, "Дон-Кихот" (целиком)
4. Рабле. Весь "Гаргантюа и Пантагрюэль".
5. Джонатан Свифт. Гулливер (все четыре части)..

6. Возможная замена Библии (все же для меня самого это — вовсе не художественная литература). Оруэлл. 1984.

Остальное? Считайте, что я ушел в огонь и пытаюсь спасти еще хоть что-то. Помолитесь за мою удачу, господа атеисты: молитва ваша невероятно сильна, как у всякого истинно верующего, а вы — самые истинные верующие, ибо веруете в то, что не веруете.

Подпись: Ваш Екклесиаст (Kohelet)
 автор  сообщение
 Другая литература > Как Вы относитесь к "Новой Хронологии" Г. В. Носовского, А. Т. Фоменко? > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 13 декабря 2010 г. 19:16
Фоменко — слабый писатель-фантаст, автор романа "Тайна Млечного Пути". Художник-фантаст он получше. Однако весь бред его "Новой хронологии" в том, что будь она талантлива, было бы о чем вести диспуты. Все это раскручено в свою пользу журналистом Носовским, и ничего, кроме огребания денег, не преследует.
Много чести фоменковцам, чтобы о них вообще разговаривать.
"Запрещенная археология" Майкла Кремо и его соавтора — неизмеримо интересней. И содержит в себе много моментов, о которых стоит подумать.
Е.Витковский

Страницы: 123456789...520521522523524
⇑ Наверх