fantlab ru

Исаак Башевис Зингер «Семья Мускат»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.25
Оценок:
4
Моя оценка:
-

подробнее

Семья Мускат

די פאמיליע מושקאט

Другие названия: Di familye Mushkat; The Family Moskat

Роман, год

Аннотация:

Выдающийся писатель, лауреат Нобелевской премии Исаак Башевис Зингер (1904–1991) посвятил роман «Семья Мускат» (1950) памяти своего старшего брата. Посвящение подчеркивает преемственность творческой эстафеты, – ведь именно Исроэл Йошуа Зингер своим знаменитым произведением «Братья Ашкенази» заложил основы еврейского семейного романа.

Свои газетные и журнальные статьи Исаак Башевис Зингер имел обыкновение подписывать псевдонимом И. Варшавский, подчеркивая свою тесную связь с городом, который он навсегда покинул в 1935 году.

В те времена население Варшавы на треть состояло из евреев, но когда писатель работал над романом «Семья Мускат» (конец сороковых годов) варшавская еврейская община, целая еврейская цивилизация уже была стерта нацистами с лица земли. В этом романе автор задумал возродить из небытия навсегда исчезнувший город, изобразить Варшаву в том, довоенном, первозданном виде.

Это намерение было недвусмысленно выражено Зингером в беседе с литературным критиком Ирвингом Хау. На вопрос собеседника, справедливо ли утверждение, что Зингер писал «Семью Мускат», погрузив себя в некую искусственную или иллюзорную среду — «как если бы никаких ужасающих событий в истории еврейского народа последних десятилетий не происходило», — писатель ответил: «Именно так обстояло дело. Известный немецкий философ Ганс Файхингер написал книгу, озаглавленную «Философия ”как если бы”», в которой утверждает, что мы все обычно ведем себя, следуя этому принципу. Каждый человек полагает, что его жизнь продолжится. Он живет так, как если бы ему не суждено умереть. Поэтому я не стал бы называть свой подход “искусственным” — он вполне естествен и благотворен. Что бы ни случилось, следует продолжать жить — и писать».

«Семья Мускат» — это семейная сага, созданная в традиции Джона Голсуорси или Томаса Манна. Роман изображает кризис традиционного еврейского уклада в Восточной Европе, описывая жизнь нескольких поколений семейства Мускатов — благочестивого патриарха Мешулама и его многочисленных потомков, для которых характерны различные способы и степени отхода от еврейской традиции: нравственные проступки, включая адюльтер и кражу, нарушение религиозных установлений, полный отказ от еврейского образа жизни — эмиграция в Америку, приверженность светскому сионизму и коммунистической идеологии, ассимиляция в польскую среду, переход в христианство. Кроме описания судьбы этого клана, книга с особой яркостью рисует образ Асы-Гешла, знатока Талмуда из провинции, которого в Варшаве ожидает типичное для того времени преображение из ревностного иудея в безбожника, причем каждому этапу этого преображения соответствует некий член семьи Мускатов, а постепенная трансформация Асы-Гешла в отъявленного нигилиста аналогична коллективной гибели всего семейства.

Роман существует в двух версиях – идишской и английской, перевод которой мы и предлагаем читателю.

Примечание:

Перевод Александр Ливерганта выполнен с английского издания.



Издания: ВСЕ (2)
/языки:
русский (2)
/тип:
книги (2)
/перевод:
А. Ливергант (2)

Семья Мускат
2010 г.
Семья Мускат
2020 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва




Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх