fantlab ru

Джаспер Ффорде «Дело Джен, или Эйра немилосердия»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.90
Оценок:
1375
Моя оценка:
-

подробнее

Дело Джен, или Эйра немилосердия

The Eyre Affair

Роман, год; цикл «Четверг Нонетот»

Жанрово-тематический классификатор:
Аннотация:

В мире, где живет главная героиня «Эйры немилосердия», по-прежнему существует Российская империя, зато Великая Британия развалилась и вот уже более чем сто лет продолжается Крымская война. В этом мире возможны путешествия во времени и практикуется клонирование вымерших в процессе эволюции животных. А еще здесь существует таинственная Сеть правительственных агентств, занимающихся чем угодно — от разборок между соседями до вампиров и инопланетных монстров. И надо же такому случиться, что наша главная героиня оказывается в центре интриги, сплетенной двумя злодеями мирового уровня. Причем преступники посягнули на самое святое, что существует в этом безумном мире, — на Джен Эйр, любимейшую народом литературную героиню.

С этим произведением связаны термины:

Входит в:

— условный цикл «Книгомирье»  >  цикл «Четверг Нонетот»


Награды и премии:


лауреат
Премия им. Уильяма Кроуфорда / Crawford Award, 2002

лауреат
Премия "Алекс" / Alex Awards, 2003

Номинации на премии:


номинант
Премия Дилис / Dilys Award, 2003

номинант
Премия Геффена / פרס גפן / Geffen Award, 2004 // Переводная книга НФ (Великобритания)

номинант
Немецкая фантастическая премия / Deutscher Phantastik Preis, 2005 // Переводной роман

номинант
Большая премия Воображения / Grand Prix de l’Imaginaire, 2005 // Роман, переведённый на французский

номинант
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2005 // Книги — Лучшая зарубежная фантастика

FantLab рекомендует:

Джаспер Ффорде «Дело Джен, или Эйра немилосердия»


Похожие произведения:

 

 


Дело Джен, или Эйра немилосердия
2005 г.
Дело Джен, или Эйра немилосердия
2007 г.
Дело Джен, или Эйра немилосердия
2010 г.

Издания на иностранных языках:

The Eyre Affair
2001 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень симпатичная книжка. Да, действительно, слегка сумбурная, но по-моему, это ее не портит. Знаете, бывают такие женщины — вечно все забывают, делают не так, попадают в дурацкие истории, а все равно милые и родные. Вот и тут что-то в этом роде. Больше всего, пожалуй, импонирует явный позитивный настрой автора, этакое дурашливо-бурляще-эксцентричное, но более чем доброжелательное отношение и к своим героям, и к английской литературе (которую, в общем-то, тоже можно считать одним из героев книги), и к читателям, и ко всему миру. Как раз то, за что в свое время любили Льюиса Кэрролла и «Битлз»...

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Произведение Д.Ффорде «Дело Джейн» посвящено противостоянию молодой амбициозной сотрудницы правоохранительных органов и беспринципного маньяка-убийцы, обладающего к тому же сверхспособностями. С первых страниц и до финала роман устойчиво ассоциируется с «Молчанием ягнят», переписанным на книжный лад, поэтому развязка, не включающая поедание печени начальника Четверга, не впечатляет.

Кроме отсылки к Г.Лектору, роман содержит множество сюжетных линий — путешествия во времени, перемещения в «виртуальную» книжную реальность, шпионский детектив и проч. Для меня наиболее интересным было описание альтернативной истории Крымской войны. Англия была и остается абсолютным геополитическим врагом для России, точнее Россия является непримиримым врагом для Англии, и эмоции, которые англичанин вкладывает в национальный позор проигранных Крымских войн, весьма занятны.

Из недостатков следует отметить все то же отсутствие коментариев и примечаний, которое сплошь и рядом свойственно фантастической литературе.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Решила «проверить на себе» хоть одну рекомендацию Фантлаба. Итог: проверка удалась:glasses:!

Порадовалась, что в своё время читала английскую классику, поэтому многие отсылки опознала. Экстремисты, выкрикивающие лозунги Итальянского Возрождения — это просто :super:. . Мильтон, ограбленный Шелли...:gigi:. И как хорошо, что роман «Джен Эйр» любим и неоднократно перечитан.

ИМХО: описанный мир — утопия для богемы, искусство и литература — основной объект интереса населения, одна организация «Бронте для народа» дорогого стоит. Финал тоже понравился.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Прекрасная книга. Давно не читал ничего подобного.

К сожалению, требует знания английского языка (читать ее можно только в оригинале, увы*) и — обязательно! — знакомства с романом Джейн Эйр, иначе главная интрига романа пролетает мимо.

*Трудности перевода начинаются уже с собственно названия произведения и имени главной героини. Чего уж там говорить об остальном.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Чудесная книга, достойная в будущем перечитывания. После прекрасных аннотации и отзыва suhan_ilicha даже не знаю, что еще можно написать. :wink:

Очень оригинальный и разносторонний мир, где книги занимают главенствующее место. В романе очень много игр слов, литературных шуток, аллюзий. Надеюсь, что наши издатели не забудут про этот цикл и порадуют нас новыми книгами автора.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Три раза СПАСИБО!!!

Ффорде за очень вкусную книгу,

Андронати за отличный перевод,

Фантлабу за рекомендацию.

Оценка: 9
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга очень английская с неторопливыми развитиями действий, но задумка очень интересна, да и сама Четверг Нонетот очень приятная героиня, которой в чем-то, безусловно, хочется подражать.

Оценка: 9
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Первый раз попыталась прочитать с экрана. Не понравилось. Затем на распродаже купила третью книгу и все таки пришлось приступать к первой. Очень интересный мир, чудесная героиня. Конечно, для полного понимания книги надо хорошо знать английскую классику, да и современные книги. Понравилась церковь всех религий — самое то на мой взгляд для утрясания религиозной нетерпимости. Так приятно узнавать в книге сцены известных текстов.

Оценка: 9
– [  16  ] +

Ссылка на сообщение ,

Ироничная альтернативная история с элементами боевика и привкусом темпоральной фантастики. И никакого фэнтези.

Ироничная потому, что стиль и манера Джаспера Ффорде и ироничны, и не лишены здорового юмора. А любимый отче ГГ по имени... — да знаете вы, как её зовут, чего уж там, даже я знал ещё далеко до чтения книги — так вот, отец нашей Четвергини Майкрософт... ой, Майкрофт, перемещался по Пространству-Времени как хотел, когда хотел и куда хотел — потому и с темпоральным вкусом.

Довольно занятная фабула — попытки проникновения из реала и вмешательства, вплоть до полной их перекройки, в сюжеты всемирно известных и знаменитых литературных произведений. Подобные внутрикнижные литпутешествия расписывали ещё братья Стругацкие (помните путешествия Саши Привалова на машине времени?). Единственное, что мне здесь показалось слегка притянутым за уши — это то, что Главзлодей совершает все свои ахеронства и аидства из чистой любви к искусству злодеяния. Как-то оно не того... не вкуривает и не вторкивает. Другое дело, если бы он хотел изломать сюжеты книг-гигантов, скажем, из стремления разрушить человеческую цивилизацию (согласитесь, что есть такие книги, на которых человечество буквально выросло и повзрослело, которые впитало с молоком матери и с голосом бабушки, читающей такие книги вслух — и это вовсе не обязательно исключительно Библия, Тора или Коран, а просто та же самая «Джен Эйр», как справедливо предположил Джаспер). На примерах таких книг выросла многомиллионная армия читателей, и идеи и ценности, содержащиеся в таких книгах, буквально пропитали фундамент, сами основы и суть человечества — книги Достоевского, Толстого... Вот и представьте, что этих книг не стало, и что Раскольников превратился в, допустим, простого вампира и просто выпил/высосал старуху-процентщицу, а князь Андрей (Болконский) вместе с корешом Пьером дезертировали из армии и стали упоротыми самогонщиками... Конечно само развитие цивилизации пошло бы по другому пути, не будь многих великих книг — такова сила их воздействия... Но Ффорде решил, что нашему Аиду Ахерону достаточно стремления быть Злом в чистом виде просто так, из развлечения и протчего... И как-то от этого второй смысловой план помельчал, что ли. Помельчал и слегка выцвел...

Ну, вот, собственно, и все претензии к книге. А так — неплохая идея, симпатичные персонажи, лихие и удачливые рубаки и стреляки, лёгкий язык, запойное чтение...

Выходные, в общем, удались!

Оценка: 8
– [  14  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Дело Джен» стало для меня характерным примером поговорки «За деревьями леса не видать». Автор придумал интересный мир, за что ему, само собой, грандиозный респект и поклон. Однако выдержать чувство меры ему, по-моему, не удалось. В итоге сюжет утонул в обилии деталей, подробностей и смакований мира, в котором на трон возведено искусство. Отличная, оригинальная и жизнеспособная идея превратился в банальный китч. Да и все перипетии, связанные с крымской войной смотрятся тяжеловато и искусственно пришито для того, чтобы полепить умное и серьезное лицо.

В общем, ряд действительно интересных и забавных сцен утонул в целом море китча и пародии. Если бы просто случайно открыл книгу, может, оценка была бы выше, но от рекомендации ФантЛаба ждал определенно большего...

Оценка: 8
– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

Интерес прочитать Ффорде был один – узнать, так ли он хорош, как те, кто его читают.

Меня ждало, ставшее уже традиционным, «легкое разочарование». Я мучила первые страниц 300, а оставшиеся преодолевала по инерции... Однако всё впечатление от книги в целом внезапно изменил финал. Вот уж не знаю, после какой именно строчки я поняла, что мне безумно нравится «Дело Джен», но до нее, на протяжении всего повествования я испытывала лишь легкое уныние.

Дело не в том, что книга неинтересная, скучная или плохо написана — наоборот. И тем не менее она совершенно ничем меня не цепляла.

Будучи смешной, она практически не вызывала улыбки, будучи до краев наполненной довольно интересными подробностями и деталями устройства нового мира – не пробудила чувства новизны, споры о Шекспире и Диккенсе вызывали лишь вежливую заинтересованность, «говорящие» имена – это забавно, но не более того, многочисленные подразделения ТИПА (с ударением на именно первый слог) — начинали со временем надоедать, ГГ(ероиня) и ее любовные страдания не «тронули».

Наверно, я читала Ффорде совсем не в том настроении…а потом это настроение внезапно переменилась, и я наконец-то в полной мере прониклась обилием интересностей скрытых (именно скрытых) в тексте. А их оказалось предостаточно.

Оригинальный мир, в котором, как в мечте любого читателя, персонажи любимых книг существуют не только в книжных просторах, но их можно встретить по-настоящему, в нашем мире или же самим зайти к ним в гости. Мир, где перемещения во времени – повседневная действительность, где литература и знание книг – могут стать профессией, а их охрана – делом жизни.

Оценка: 8
– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Дело Джен» — действительно весьма неординарная книга, поэтому постараюсь изложить свои впечатления подробней. Первое впечатление — книга очень насыщена. Насыщена событиями, именами, сюжетными ходами, игрой слов, аллюзиями на другие произведения и множеством интересных идей. Во многих произведениях видишь, как авторы разбавляют водой текст, дабы придать ему объемность. Здесь, как мне кажется, ситуация несколько противоположная. Ффорде втиснул в свою книгу слишком много разных, порой противоречащих друг другу элементов.

В самом деле, убрав одни эпизоды, из «Дела Джен» можно получить остросюжетный триллер в лучших традициях бондианы. Поставив акценты чуть по-другому, мы получим суровую историю о ветеранах, чья психика надломлена страшной и бессмысленной войной. Посмотрев на книгу с третьей стороны, мы увидим блестящую литературную игру, выполненную несколько в абсурдистском ключе, что-то вроде «Города мечтающих книг» Моэрса. А можно обратить внимание на личную жизнь Джен, и получившаяся история обрадует домохозяек лучше любой «Санта-Барбары».

Вот только сделать все это единым целым, на мой взгляд, у автора не вполне удалось. Ффорде уподобился повару, который щедрой рукой сыпет в блюдо соль, сахар, специи, не жалеет масла и уксуса. Вкус получается, конечно, необычный, но не слишком ли специфическое блюдо выйдет?

В результате у меня никак не получалось настроится на какую-то нужную волну, совпасть по настроению с книгой. Только начнешь хихикать над забавными шутками автора — получи трагический эпизод с гибелью верных соратников. Только настроишься на серьезный лад — извольте знакомиться с чудаковатым дядюшкой и его полубезумными изобретениями. Только проникнешься беспокойством за судьбу близких главной героини — а она уже легкомысленно флиртует с двумя кавалерами сразу, пытаясь устроить свою личную жизнь. И вот такие чересчур резкие перепады показались мне одним из главных недостатков книги.

С другой стороны, достоинства книги очевидны. Во-первых, стоит отметить очень необычный стиль и прекрасный литературный язык автора. Сложное, насыщенное повествование доставляет истоинное удовольствие при прочтении.

Отдельный респект переводчикам, которые смогли передать игру слов почти в каждом имени персонажей, во множестве эпизодов книги.

Во-вторых, понравился необычный, яркий, красочный мир автора, соединившего различные чудеса — от дирижаблей до дронтов. Да, этот мир настолько нереалистичен, что его даже непросто считать альтернативной историей, но заглянуть в него я бы не отказался. А уж место литературы в этом мире заслуживает отдельного разговора! Вообще, сама идея взаимопроникновения реального мира и литературных миров, хоть и не нова, но описана автором с большим мастерством.

Персонажи романа весьма специфичны, во многом даже слегка карикатурны. По сути, каждый из них — своеобразная маска как в старой комедии на новый лад, с именами, демонстративно подчеркивающими их характеры. Ахерон Аид — идеальный злодей, Майкрофт — безумный изобретатель, Безотказэн Прост — свой парень и надежный партнер. Пожалуй. только эпизодически появляющийся отец главной героини выглядит живым человеком среди всех персонажей.

И вот из-за этой подчеркнутой специфики действующих лиц у меня создавалось впечатление, что я — зритель интересного спектакля в кукольном театре, спектакля остроумного и захватывающего, но с заранее предсказуемым финалом. И героине, несмотря на все ее невзгоды, никак не получалось посочувствовать по-настоящему.

Вывод. Роман интересен и необычен, но доставляет больше работы уму, чем сердцу. Прочел я его с удовольствием, но любимым назвать не смогу.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Знакомство с Джаспером Ффорде откладывалось постоянно. Помниться прочитал рецензию в «МФ» и для себя поставил галочку, мол надо прочитать. Но как то все закрутилось, завертелось и не с руки было. Но в конце концов этот недочет я исправил и прочитал первую книгу из цикла про Четверг.

Мир, в котором действует героиня со странным именем Четверг Нонетот, очень похож на наш. Вот только в России здесь до сих пор царствует династия Романовых, Уэльс здесь откололся от Великобритании, и теперь это социалистическая республика. А Крымская война продолжается вот уже больше 100 лет. Кроме всего прочего есть здесь странное агентство под названием «ТИПА-Сеть». По сути они занимаются все, начиная от правонарушений в области посадки газонов, и заканчивая очень засекреченными делами.

Четверг Нонетот работает в ТИПА-27, отделении Сети которое занимается преступлениями на литературном фронте. И казалось бы рутина рутиной. Ну тут подделку продали, тут несуществующую рукопись нашли. Работа не пыльная, до тех пор пока на сцену не выходи Аид Ахерон. Суперпрестуник, хоть и на третьем месте в рейтинге.

Волею судьбы Четвергу придется в плотную столкнуться с этим сверхопасным человеком и побывать в местах, в которых она и не думала побывать.

Книга «Дело Джен...» мне очень понравилась. Ффорде придумал, странный, местами абсолютно безумный, но очень интересный мир. Здесь все помешаны на литературе. Она здесь фактически во главе всего. И именно это вызывает небольшие преткновения у читателя, подошедшего к прочтению этой книги без определенного багажа. Такого как я. Буквально на каждой строчке ты понимаешь что вот этого ты не читал, об этом только слышал, а вот про это вообще ничего не знаешь. Язык книги приятен и очень похож на пратчетовский (хотя дело тут может быть в работе переводчика). В сюжет, казалось бы простой, намешано очень много и к финалу Ффорде, как мне показалось, поторопился развязать все узлы и закончить все что начал (ну почти все). И именно такая торопливость, чуть-чуть, подпортила впечатление от книги.

В целом доволен, читалось легко, быстро и непринужденно. Рад что Ффорде не обманул моих ожиданий и его книги займут почетное место на полке любимых книг.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

>>mysik_eco

в оригинале ее звали Thursday Next, т.е. Четверг, Следующий или Следующая

не будучи знатоком английского языка, с должным вниманием отнесся к замечанию Strannik'а. С другой стороны, стиль, почти Кэрроловский, у Ффорде, возможно и требует сверхспособностей для перевода, вспомнить хотя бы, сколько бились над Алисой в стране чудес.

Прочитал роман по рекомендации фантлаба. Не пожалел.

Роман интересен, но, как верно отметил kkk72, скорее для «ума», чем для сердца. Тем более, что не все читатели фантастики являются такими уж знатоками английской классической литературы, в т.ч. Бронте, Диккенса (я, например, не читал ни одной, ни другого, по крайней мере, пока).

Роман наполнен идеями, неплохо увязанными между собой — тут и альтернативная реальность, и путешествия во времени, и вампиры, и переходы выдумка-реальность. Пожалуй, со времен фильма «Last action hero» давно мне не встречались так грамотно соединенные мир фантазии и мир реальности, чтобы действительно можно было почувствовать, как полотно материи рвется, уступая информации как основной связующей все и вся субстанции. В таких условиях и становятся обыденностью — оживание героев книг и исчезновение людей в книгах.

Итак, большинство сюжетных поворотов — это явные и неявные отсылки к другим произведениям (англ.классики), тут и вампиры Брэма Стокера, и дронты Льюиса Кэрролла, и Джек Потрошитель в лице Аида и его подручных, и девушка Холмс в лице героини. Это характерно для современной литературы постмодернизма. Роман читается настолько легко, настолько воздушен, что бросить его — наверное, нужно постараться. Однако, при всей этой легкости, он проходит в верхушке рассудка, не углубляясь и не проникая в душу. Почему? Наверное, тому виной общая схематичность произведения. Штрихами намеченные события. Общий авторский «произвол», не объясняющий почему те или иные события все-таки произошли. Персонажи, из которых наиболее живыми оказываются (бросайте в меня камни — но это мое мнение) — Аид, и этот... как его... возлюбленный Джен Эйр, который помогает главной героине, ну и... в какой-то мере «папочка». Из-за этой же особенности, невозможно по-настоящему переживать за персонажей, хотя в романе творятся воистину ужасные вещи. Наиболее четкое ощущение от романа: будто мы наблюдаем за ожившими персонажами, чья судьба подчинена четкому сценарию, и о которых потому не стоит волноваться.

Самый главный вопрос о крымской войне, насколько я понимаю, оставлен на продолжения. Не удивлюсь, если в конце концов героиня с папочкой замутят что-то такое в прошлом, что история пойдет по новому пути, тому, который известен нам с вами.

Отдельное спасибо... и шпасибо переводчику. С одной стороны, юмор, легкость и отсылки на литературу-источники переданы, с другой — имеется куча мелочей с которыми трудно согласиться: с чего бы это передавать Уэлльский акцент по украiнскы? Или, например, замечание Strannik'а.

По моему мнению, спорные моменты в тексте надо сопровождать врезками-сносками из текста оригинала, хотя тогда роман по объему грозит приблизиться к «Войне и миру». В общем, вердикт: тем, кто любит литературную игру, юмор, легкость и не чересчур требователен к достоверности и прописанности характеров персонажей — читать!

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Собственно, до меня уже все сказали. Действительно, книга сильно английская, действительно есть некоторая несбалансированность. При этом очень даже неплохо. Пришлось даже погуглить про «Джейн Эйр» — ну, не читать же ее в самом деле в таком-то возрасте...

По части некоторой нестройности композиции и не всегда понятных мотивировок — смотря с чем сравнивать. По крайней мере всяким стерлингам и бэнксам — как до Луны.

Повеселила концовка с Вороном.

В общем и целом мне понравилось. Буду читать Ффорде дальше.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх