FantLab ru

Генри Лайон Олди «Шмагия»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.18
Голосов:
1012
Моя оценка:
-

подробнее

Шмагия

Роман, год; цикл «Чистая фэнтези»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 75
Аннотация:

Тех читателей, у кого название книги может вызвать первые ассоциации со «стебом» и пародиями, авторы в большой степени вынуждены разочаровать. Конечно, улыбке всегда есть место в жизни, но для населения Ретгийского королевства и сопредельных держав «шмагия», она же «синдром ложной маны», она же «слом», — заболевание врожденное, серьезное, неизлечимое и отнюдь не веселое по многим последствиям. Хотя кое-кто из профессуры Реттийского Универмага считает, что лечение возможно.

Читатель Олди встретит в «Шмагии» ряд добрых знакомых — дипломированного колдуна Андреа Мускулюса, его учителя, боевого мага трона Просперо Кольрауна, юного гвардейца Тьядена Штерна и короля Эдварда II, а также множество иных персонажей — кожевенника Леонарда Швеллера, охотника на демонов Фортуната Цвяха, рыжую ведьму Мэлис Лимисдэйл, трех лилльских девственниц, лилипутку Зизифельду Трабунец, китовраса Гриню, ланд-майора Намюра, лейб-малефактора Серафима Нексуса, удивительного Судьбокрута.

Входит в:

— журнал «Реальность фантастики 2004'08», 2004 г.

— сборник «Шмагия», 2004 г.


Лингвистический анализ текста:


Приблизительно страниц: 296

Активный словарный запас: невероятно высокий (3814 уникальных слова на 10000 слов текста)

Средняя длина предложения: 52 знака — на редкость ниже среднего (81)!

Доля диалогов в тексте: 21%, что гораздо ниже среднего (37%)

подробные результаты анализа >>


Номинации на премии:


номинант
Портал, 2005 // Крупная форма

номинант
РосКон, 2005 // Роман

номинант
Премия Кира Булычева, 2005 // (роман)

номинант
Бронзовая Улитка, 2005 // Крупная форма

номинант
Интерпресскон, 2005 // Крупная форма (роман)

Похожие произведения:

 

 


Шмагия
2004 г.
Шмагия
2007 г.
Шмагия
2008 г.
Чистая фэнтези
2009 г.
Шмагия
2011 г.

Периодика:

Реальность фантастики № 8, август 2004
2004 г.

Издания на иностранных языках:

Шмагiя
2006 г.
(украинский)





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  28  ]  +

Ссылка на сообщение ,

В последний раз я так смотрела «Залечь на дно в Брюгге»: от восторга не только попискивая, но и временами подпрыгивая на стуле. «Шмагия» производит именно такое же впечатление: текст сам по себе, даже в отрыве от героев и сюжета, практически любое предложение — просто немыслимо прекрасны! В «Шмагии» собрано едва ли не больше скрытых и не очень аллюзий, цитат и откровенного стеба, чем в романах Эко — другое дело, что они прелестны не только узнаванием, но еще и тем, что ужасно смешны. Причем используются они не только для сюжета, но и просто походя, для совершенно случайных характеристик третьестепенных мест и персонажей. Представить реальный объем работы авторов над текстом даже немного страшно: чтобы собрать столько всего, найти ему самое место и время в повествовании, да еще и сделать это так, чтобы было смешно — авторам респект!

Текст настолько *плотный*, настолько под завязку набит этим бесконечным заигрыванием с читателем («а ты угадай, а ты вспомни, откуда и зачем!»), что я просто теряюсь, что же цитировать. Глаза разбегаются, потому что там столько всего вкусного! Там есть «памятник Конному Варвару», есть бард «Адальберт Меморандум» (на этом месте я пустила скупую слезу. жаль, «Франсуа Лигалопиньона» не было :lol: ), есть «дочь короля-чернокнижника Бенциона-Штефана», есть два закадычных друга — великих мага, в описаниях подозрительно похожие на Федора Симеоновича и Кристобаля Хозевича.

По мере чтения я периодически вспоминала двух других любимых мной авторов-воришек, Успенского с его циклом про Жихаря и Ван Зайчика )) Но в итоге вынуждена признать, что Олди круче обоих вместе взятых. Если даже брать в расчет именно «слог», то есть объем скрытого и не очень цитирования на единицу текста. За Олди я, признаюсь, сама не поспеваю временами, а один раз не опознала цитату аж из Гауфа, позор мне! В общем, все, кто любит тексты такого рода, тексты-обманки с чередой цитат, — вам сюда, вам здесь будет очень хорошо, обещаю! Я не то что сотой — я стотысячной части не в состоянии рассказать, это правда надо читать))

Огромный плюс с учетом всего вышесказанного — наличие совершенно независимого, интересного и необычного сюжета. Увы, с книгами-пародиями, написанными подобным слогом, это основная беда: автору обычно приходится чем-нибудь, да жертвовать. Потому что написать полноценный фэнтазийный сюжет, не стебный по своей сути и оригинальный по содержанию, — это и само по себе достаточно сложно. Написать его, полностью выдерживая подобный стиль во всех мелочах — признак мастерства. Если честно, до сих пор единственным идеальным примером мне казался Пратчетт, у которого вполне серьезные сюжеты прекрасно увязываются с героями, которых зовут «Шельма Задранец» ;) Если брать остальных: Успенский отказался от сюжета в пользу стилю, отчего сюжеты у него изрядно бредовые, и захватывающими сами по себе их никак не назовешь. «Порри Гаттер» — то же самое, отличная пародия и никакой сюжет. Ван Зайчик, как мне кажется, временами отказывается таки от стилистики, уходя именно в детектив — правда, потом отчасти «добирает» за счет гениальных примечаний и комментариев.

А вот Олди вполне отлично умудрились совместить и то, и другое. Сюжет «Шмагии» интересен сам по себе, а уж оригинален — без меры. В одном романе — отлично прописанный волшебный мир, с деталями и бэкраундом, так что можно заглянуть по времени и пространству и вперед, и назад — карта более ли менее цельная. Что, на мой взгляд, самый большой плюс для авторов фэнтези.

Еще очень важное замечание: «Шмагия» — это ни в коем случае не славянское фэнтези. И вообще, спасибо авторам, не «национальная», то есть не эксплуатирует фольклор (или обывательское представление об оном) какой-то одной страны или региона. Пожалуй, в именах и названиях авторы слоняются к Западной Европе, но детают это настолько изящно, что это совершенно не утомляет. В любом случае, русский человек, имеющий энное количество «начитанного», должен все опознать и прийти в безграничное восхищение))

Знаете, пожалуй, из русскоязычного фэнтези это лучшее, что я читала за последние годы. Считайте рекомендацией))

Оценка: 10
–  [  16  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Пожалуй, главной неожиданностью для меня стало то, что роман с игривым названием «Шмагия» ни в коей мере не является юмористическим. И все многочисленные филологические шалости Олди (Конный Варвар, Университет Магов = Универмаг, Совет Бессмысленных Заговорщиков = СовБеЗ и т.д.) не делают его таковым.

«Шмагия», несмотря на легкую ироническую усмешку – вполне себе серьезное фэнтези, в котором детективная линия гармонично соседствует с приключенческой, а принципы работы магии описаны настолько живо и основательно, что сразу по прочтении тут же хочется и себе наколдовать какого-нибудь демона-исполнителя желаний.

Вообще, на магию (ну и шмагию, чего греха таить) тут завязано все. Один колдун-малефик, ответственный за то, чтобы вверенные его попечению девственницы количеством три штуки в целости и сохранности сохранили свое целомудрие до самого процесса линьки (звучит дико, но в мирах Олди никогда не бывает все просто) приезжает в деревеньку, в которой концентрация таинственного довела бы до инфаркта даже агента Малдера. И вот он начинает ниточка за ниточкой распутывать этот клубок, а сюжет поминутно то интригует читателя новыми загадками, то радостно бросается в очередной головоломный вираж с самыми непредсказуемыми последствиями.

Написано это, разумеется, со всем талантом, присущим Олди, слова искусно сплетаются, создавая причудливый и красивый витраж, на котором каждая деталь на своем месте и, будучи крайне любопытной сама по себе, выгодно работает на создание общей картины.

Не возьмусь сказать, что «Шмагия» ¬– лучший роман авторов, однако он, как мне кажется, прекрасно показывает особенности их письма: причудливый сюжет, недюжинный филологический талант, большое внимание к деталям, запоминающиеся герои – за это многие любят их творчество.

Мне показалось, что «Шмагия» в чем-то похожа на «Богадельню» тех же Олдей. В обоих романах они создали достаточно необычные миры, которые живут по, на первый взгляд, причудливым, но в то же время внутренне очень логичным законам, а увлекательность приключенческой линии гармонично сочетается с серьезностью размышлений о достаточно немаловажных вещах – о Боге и человеке в «Богадельне», о том, как найти себя, если природа не наделила тебя талантом и о человеке и его демонах в «Шмагии».

Мне лично «Богадельня» кажется немного глубже и богаче, но и «Шмагия» – крайне интересный и неглупый роман, с которым, конечно, стоит ознакомиться любому любителю фэнтези.

Оценка: 8
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Другому автору поставила бы оценку выше, но ведь это Олди! Как всегда, хороши, но... на мой взгляд, перебор игры слов, каламбуров, скрытых цитат. За ними теряется смысл. Кажется, единственная цитата-каламбур, которая сюжетно оправдана и осмыслена — это о «безумце, который навеет человечеству сон золотой» Собственно, вся книга — обсуждение вопроса, хорошо ли навевать золотые сны, или не очень.

А в похвалу -то, за что неизменно люблю Олди, а не просто восхищаюсь их искусством: у них нет черных мерзавцев. Даже у злодея есть свои достоинства. А в этой книге злодеев просто нет. Самый приятный человек — черный маг. Собственно, черная магия для него — просто средство добиваться вполне «белых» целей. Для меня коллизия, когда хорошие люди с самыми лучшими намерениями портят друг другу жизнь -самая жизненная и актуальная. Кажется, для Олди тоже

Оценка: 8
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Авторы книги с самого начала балансируют на границе пародии и серьезного произведения. Тонкий юмор перемежается с неожиданными поворотами сюжета, плетя канву изящной словесности, в искусном употреблении которой у Олди нет на сегодняшний день конкурентов. Несмотря на некоторую несерьезность, в книге описываются маленькие неприятности и большие трагедии, житейские беды и личные горести, тонкая пелена власти несбывшегося сначала укрывает души главных и второстепенных героев, а потом рвется под напористыми ударами судьбы. Люди обуздывают своих демонов, шутливых и всамделишних, герои интригуют и страдают, и все это залито неимоверно соблазнительным соусом иронии и сарказма. Гротескными пятнами разбросаны по полотну повествования знакомые нам из других книг и фильмов фразы.

Отдельного слова заслуживает главный герой. Малефик, «злой» колдун, а на практике боевой маг, Андреа Мускулюс, совершенно не подпадает под категорию носителей третьего «дурного» глаза. Саркастичный, но благородный, честный с собой и деятельный, он является образчиком «героя нашего времени в фентези», но при этом не может считаться трафаретным персонажем. Он живее всех живых, и этим все сказано.

У каждого из нас есть свой слом. Тонкие ниточки судьбы переплетаются между собой, и никто не знает когда оборвутся одни и вплетутся в эту круговерть другие. От этой фатальной неизбежности, довлеющей над всеми людьми дамокловым мечом, в книге героев спасает Судьбокрут. Он скручивает доли людей плотными жгутами, играет жизнями и ломает правила этой игры. Демоны разочарования, демоны желаний окружают героев, заставляя их действовать, создавая разветвления интриг и битв.

Читать книгу необходимо по многим причинам. Это и богатый литературный язык писателей, и тонкое кружево сюжета, и надрывные нотки человеческих трагедий, и бесподобный ироничный юмор. Сюжет наворачивается снежным комом, захватывая все новые и новые действующие лица, заставляя разливаться полноводьем реку повествования, и безобидный в начале ручеек превращается в безудержную стихию, к концу книги срывает плотину загадок, оставляя после себя крупицы истины. Ради них мы читаем хорошие книги, а «Шмагия» содержит на своих страницах особые, янтарные капли правды.

Оценка: 9
–  [  12  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Пылилась у меня эта книга на полочке без малого года два. Не знаю почему, может просто все руки не доходили, а может потому что Олди хвалят на каждом углу, а такие вещи меня обычно настораживают. Факт остается фактом. Но чудеса случаются не только в Реттии, и томик Шмагии все же попал ко мне в руки, так что теперь мое знакомство с двуединым писателем можно считать состоявшимся. Надеюсь в дальнейшем оно пройдет не менее приятно, а пока вернемся к Шмагии.

Первое, что встречает нас с хлебом-солью в этом романе это превосходный язык. Я конечно очень люблю зарубежную фантастику, но ни какой даже самый лучшей перевод не сравнится с настоящей русской Литературной, при чем именно с большой буквы, а то есть деятели, которые пишут хуже, чем переводят переводчики. К счастью, текст вышедший из под пера авторов, не только литературно прекрасен, но еще и содержит в себе немалую смысловую составляющую. В противном случае это была бы всего лишь красивая рама без картины. Но картина есть, и она заключается не только в заигрывании с читателем при помощи всевозможных аллюзий и завуалированных отсылок. Каюсь, я в связи со своей недостаточной эрудированностью многие из них не понял, но понятые подарили мне как минимум улыбку, и таких мест было, ой, как не мало.

Писатели рисуют перед нами мир, в котором магия играет такую же роль, как в нашем – физика. Ею обучаются, ее же потом и используют как орудие научного труда. И люди ко всему этому так привыкли, что это стало для них обыденностью. Но остались еще люди способные видеть чудесное там, где его казалось бы нет, способные творить чудеса без применения магии, одной лишь силой своего воображения. В простонародье таких людей именуют Шмагами, а то, что они творят – Шмагией. Казалось бы пренебрежительно, но все же лучше, чем называть их Сломанными (слом — синдром ложной манны), особенно учитывая, что возможно они целее всех остальных. Ведь именно на их плечах стоит этот мир. На мой взгляд, именно здесь и кроется параллель между волшебным миром Реттии, неуловимо пахнущем Гоголевскими «Вечерами», и нашим. Ведь именно люди способные видит смысл в бессмыслице, и не дают раскачать лодку на столько, чтоб мир рухнул к Нижней Маме. Вторая параллель заключена в природе демонов, но об этом без спойлеров разговаривать не принято.

Авторам достаточно удачно удалось вплели эти философские нити в детективное полотно романа. Хотя его детективная часть пожалуй выглядит немного неубедительно, уж больно все происходящее похоже на комедию ошибок. Да и не все персонажи смогли не потеряться на этом фоне, но в целом роман оставил после себя удивительно приятное послевкусие. За что и хочется поблагодарить авторов, и пожелать им дальнейшего плодотворного со-писательства.

Оценка: 8
–  [  12  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Очень интересно. Ну очень. Не столько сюжет, сколько сама книга как блюдо. Её невозможно читать быстро, заглатывая не жуя, её нужно (и приходится) смаковать, катая языком замысловатые слова и обороты, пытаться прочувствовать нюансы вкуса. То есть смысла. Признаться, я и сам люблю играть-жонглировать словами, но тут масштабы этого явления поражают. Подчас сюжет уходит на самый задний план, оставляя на всех ближайших эти смысловые галлюцинации. То ли авторы так удерживают читателя в некоем напряжении (главный-то герой в глубокой яме, ничего не понятно и просвета не видно, мысли в жутком сумбуре и всё не о том, а время идёт и вообще мерзко, — давайте понервничаем вместе!), то ли они просто слишком (и ещё раз слишком) увлекаются этими играми. А может, и так, и сяк. Но неважно. Огромное количество аллюзий, изменённых поговорок и свежеиспечённых слов складывает губы то в весёлую улыбку, то в откровенно ироничную ухмылочку, но не оставляет равнодушным. Ссылки на магическую науку заставили меня вспомнить третий что ли курс физфака, когда было решено, что жезлы, посохи и прочая древесина суть передающие антенны и именно поэтому расчитываются индивидуально, а одна из лекций по оптике вообще была законспектирована под заголовком «Волновая теория магии» (с соответствующим содержимым). Что сказать о сюжете? Комедия, детектив. Занятно. У каждого из нас свои демоны, создаём их мы сами только тем, что не получаем удовольствия от того, чем занимаемся. Или даже целенаправленно и злостно получая неудовольствие. Эту или очень похожую на неё сказку сотни раз переписывали в многочисленных околоэзотерических книженциях. Сюжет ненавязчив и, как я уже писал, иногда пытается вовсе скрыться от читателя. А это, между прочим, даёт возможность любую отдельно взятую главу воспринимать как самостоятельную и весьма увлекательную зарисовку из жизни тихого уголка Реттии, и перечитывать книгу по кусочкам, ещё многожды наслаждаясь изысканным блюдом, сработанным настоящими мастерами слова.

Оценка: 9
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение ,

С этого романа начинается знакомство с фэнтезийным миром Реттии. Хочу отметить, что по сравнению с «Приютом героев» произведение имеет более камерный характер, затрагивая небольшой кусочек мира и более узкий спектр проблем. Действие, носящее детективно-авантюрный характер, развивается неторопливо и можно сказать, неявно, исподволь. Количество участников невелико и даже спатиумы расширяют границы мира и действия менее значительно, чем в «Приюте». Больше всего роман напоминает пробу пера в жанре. Что же касается проблематики, то стоит упомянуть темы одержимости чем-либо, приводящей к определенным последствиям и вопросы явного и неявного. Что можно считать нормальным — действия, дающие видимый результат, или же те, которые только приносят радость и окрыление совершающему их и верящим ему?

Роман показался мне немного затянутым, чуть большая динамичность его бы оживила. Если только это не авторский замысел, и эти, вроде бы малозаметные и не очень-то значительные, для мира в целом, события настолько дотошно расписаны для того, чтобы намекнуть на удивительность и неслыханность их для тихой провинции фэнтезийного королевства. Как-то так. Касательно разных видов магии — иллюзорная деятельность «сломанных» приносит счастье и радость им самим и тем, кто с ними, «в едином порыве», тогда как реальное и видимое, осязаемое всеми изменение существующего порядка вещей, осуществляемое «настоящими» магами с использованием маны, конечно, утилитарно полезно, но «вот не радует». Не возвращает к детской остроте ощущений, не дает ощущения легкости и счастья. И к концу книги оформляется вопрос — а почему, собственно, обладающие маной решили, что настоящие маги — они, и на этом основании лечат «шмагов»? Побочно демании появляются, да и потом вообще проблем не оберешься. А проблема-то не вовне, не в магах-шмагах, а внутри, в восприятии, «в головах» то есть...

Оценка: 7
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«Больше всего Просперо Кольраун ненавидел дураков и трубадуров». Эта гениальная фраза ( близкая по духу «триперным бунинским сеновалам» из «Чапаева и пустоты» Пелевина) могла бы стать эпиграфом к «Шмагии».Долой рояли в кустах ,мэри-сьюшных героинь ,крутых магов ,кидающих заклинания налево и направо.Магия у Олди -сплав науки и исскуства ,точного расчета ,творчества и морали.Намек вполне прозрачен.Магия-шмагия это на самом деле творчество-графомания.И судя по тому сколько «шишек» по ходу сюжета набивает ГГ,писательство-труд нелегкий.Не думала ,что одна книга может вместить столько сказочно-фэнтезийной экзотики (линяющие девственницы просто доконали).Восхищает огромное количество отсылов к европейской истории,мифологии ,литературе ,скрытых и явных цитат. Почему же 9 ? Потому что главные достоинства книги одновременно ее главные недостатки.Недостаточно подготовленный читатель не заметит большую часть намеков и аналогий.Вряд ли он пропустит «Конного варвара», но увидит ли он Рабле, Гофмана ,Ф.Вийона?Вот некоторые цитаты из отзывов-«физически тяжело читать» ,«без вина не пошла»,«написано не по-русски, и даже не по-украински». Я понимаю ,что Олди не червонец ,чтобы нравиться всем. Но искренне жаль ,если оценить всю прелесть этой книги кому -то помешает элементарный недостаток образования.

Оценка: 9
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Решил познакомиться с циклом «чистая фентези», созданным заслуженными Генри Лайон Олди. В результате продолжаю оставаться при своем мнении — где-то в начале 2000х что-то в творчестве авторов переменилось. Раньше рубежным романом я назначил «Тирмена», но, судя по «Шмагии», лимит «нового» периода можно сдвинуть на пару лет в прошлое. Я не скажу, что книги стали хуже. Просто сам перестал резонировать с новыми текстами.

«Шмагия» — это роман о трудовых буднях мага-малефика, который привез трех девственниц на кожевеную мануфактуру, чтобы пустить их кожу на переплеты для магических гримуаров. Мир вокруг полнится гнетущей вонью сыромятного и красильного производства, а также периодическими волнами похоти от окружающих, учуявших нетронутую женскую плоть. Главный герой вынужден всеми доступными средствами сдерживать натиск окружающих, чтобы заготовка кожи для переплетов завершилась удачно. Но тут его захватывает вихрь событий, связанных с пропадающими и возвращающимися детьми, над аурой которых витает черное облако недавней смерти...

А теперь следует сказать, что это весьма легкая и ироничная книга) Мир пропитался магией настолько, что многие его элементы выглядят забавными и абсурдными. Сцен со сдиранием шкуры с живых девушек здесь не найдется. Те сбрасывают кожу незадолго до совершеннолетия при условии сохранения девственности, но перед этим у них жутко портится характер, и они сами готовы спустить шкуру с окружающих) Или, например, сцена общения малефика с его учителем, когда вместо палантира используется обыкновенная пивная кружка. В общем, по части бытовых магических находок книга весьма хороша.

Проблема, по-моему, в самом повествовании. Отсутствие в нем эпичности или, как сказал бы главный герой, «балладности» — это понятно. Но начиная примерно с второй трети, текст начинает течь ужасно монотонно. При этом язык остается хорошим и события происходят, но нет ничего, что затронуло бы чувства. Нет воодушевления или хотя бы нервности от происходящего. Собственно всплеск происходит лишь в самом финале, где обыгрывается схватка с «боссом» и описано дальнейшая диссертационная сдача. В основном же текст на самом деле напомнил чистое фентезийное болото, которое попадалось мне ранее. Другое дело, что качество болота на высоте: трясина трупами полна, лягушек оптимальное количество да зелень ряски чудесно играет под солнечными лучами).

Итого: Книга читается легко, и словесные игры сэра Олди часто заставляют улыбнуться. Но вот не моя это книга. После прочтения не было никакой душевной травмы, которая свойственна последствиям хорошего произведения, как мне кажется. И даже прочтение достаточно обстоятельной статьи В. Былинского, опубликованной в «триумвиратовском» сборнике, не прояснило мне, что же такое следовало увидеть в тексте «Шмагии». Жаль.

Оценка: 6
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Купил книгу, собственно, случайно – подвернулась по низкой цене. После «Гарпии» читать этот цикл не тянуло – «Гарпия» показалась прекрасно написанной, но немного пустоватой книгой (хотя, то, КАК эта книга написана, с лихвой искупает недостаток глубокой философии).

Роман «Шмагия» в плане философии гораздо глубже «Гарпии». В его основе лежит очень необычный образ, очень оригинальный символ, который вряд ли появлялся у какого-нибудь другого автора фэнтези – образ мага-без-магии – шмага.

Шмаг – это

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
тот, кто думает, что может колдовать, но на самом деле не владеет магической силой. И что самое интересное – не подозревает даже об этом. Пусть в отличие от нормального человека он совершенно не способен контролировать даже небольшое количество маны – зато может творить чудеса, которые видит только сам… и маленькие дети.

Что самое интересное – шмаги, в общем-то, в остальном совершенно нормальные и даже очень оптимистичные люди. Большинство из них даже не верит в свою неспособность колдовать. А даже те, кто это понял, все равно временами сомневаются. Они счастливы в своих иллюзорных мирах и стремятся поделиться этим счастьем и надеждой на лучшее с другими.

В то время как настоящие маги – совсем не такие. Они постоянно заняты важной государственной службой, получением очередной научной степени, распутыванием интриг, борьбой с нечистью и злоумышленниками – в общем, это жесткие и практичные люди, из числа которых авторы и выбрали главного героя. Так что с настоящими магами читатель тоже вполне познакомится – и увидит, что это люди максимально далекие от «чудес».

Мельком авторы упоминают одну любопытную теорию – о том, что шмаги необходимы мирозданию для сохранения магического баланса во вселенной – не уточняется, как именно. И эта деталь, по-моему, очень важна.

Одна из возможных расшифровок противопоставления магии и «шмагии» — это противопоставление науки и искусства (и, в первую очередь, фантастики). Наука (если это настоящая наука) базируется на точных, объективных данных, доказанных наблюдениями и опытами закономерностях. Место для «полета фантазии» в ней – минимально. То есть, воображение, конечно, необходимо всем и всегда, но слишком смелые предположения почти наверняка ведут к ошибкам и заблуждениям.

Другое дело – фантастика. Даже в самой «твердой» НФ автору позволено какое-то допущение, требование к которому – внешнее правдоподобие и соответствие базовым аксиомам науки, не более того. Ведь книга – это произведение искусства, а не сборник перспективных направлений для исследования. Есть, конечно, и с предельной точностью выверенные образцы фантастики «ближнего прицела» — но это исключение.

Ну, а писать о роли фантастики в развитии науки и в деле популяризации науки – это уже банальность. Все очевидно. Не говоря о том, что фантастика всегда поддерживала в человеке веру в то, что наш мир разнообразен и интересен, и в нем есть еще много того, что нужно открыть или изобрести.

Не говоря уже о том, что искусство – это творение человеком своего собственного мира. Пусть иллюзорного, пусть на бумаге, на холсте, в застывшем изваянии – но зато собственного. И это не менее важно, чем работа «магов», предотвращающих эпидемии и штурмующих космос.

Вот и «баланс маны в окружающем мире».

Нет, «Шмагия» не только о шмагах. Я сознательное не упоминаю ничего, непосредственно относящегося к сюжету – он настолько закручен и сложен, что распутывать его – отдельное удовольствие. Заодно читателей ждет много других интересных теорий – например, очень оригинальная концепция происхождения демонов. Вообще, этот роман един в трех лицах – для кого-то это отличный образец юмористического фэнтези (как много у нас книг этого жанра и как мало достойных представителей!) и постмодернистской игры с цитатами и аллюзиями, для кого-то – мистический детектив, «Секретные материалы» в фэнтезийных декорациях, для кого-то – сложный и остроумный философский роман. И то, и другое, и третье – справедливое определение для «Шмагии».

Да, и еще достойна упоминания неисчерпаемость авторской фантазии – в изобретении сказочно-фэнтезийной экзотики Олди как всегда на высоте. И линяющие лилльские барышни, и колючий кот Косяк, и потрясающие описания магических ритуалов (и их результатов), и артисты бродячего цирка… Такое ведь еще придумать надо! И, конечно, все герои книги – настоящие личности, авторы, так или иначе, стараются раскрыть образ каждого персонажа, его прошлое, развитие его характера. Так что в «Шмагии» есть и элемент психологического романа – для хорошего детектива элемент необходимый.

Достоинства произведения:

Литературный Язык — в случае с Олди хочется написать это с большой буквы;

множество отсылок, скрытых и явных цитат;

очень запутанный детективный сюжет, оторваться невозможно;

яркие характеры и мощные художественные образы;

интересные философские идеи, в том числе и «между строк».

Недостатки:

разве что только несколько навязчивый юмор в первых главах.

Итог: отличная и веселая книга, хоть и написана она о вещах, в сущности, невеселых. Хотя… кто может быть счастливее человека, наделенного даром фантазии?

Оценка: 9
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Хорошая книга. Действительно хорошая. Мне весьма понравилась. Купил её неделю назад и всю эту неделю читал. Медленно и старательно, потому что её невозможно читать «по-диагонали». Может многое остаться «за бортом» восприятия и многие авторские задумки могут просто не дойти.

Купил, открыл, начал читать. И совсем даже без восторга заметил, что взгляд спотыкается о каждую строчку, о каждое слово, о хитросплетения стиля и языка. Это не дело, подумал я. И во мне проснулся азарт. Поясню. Хороший метод. Вот я уверен, что многие, читая фантастические произведения, где в начале герой попадает в прошлое, или в альтернативный мир и с трудом, а иногда с легкостью там приспосабливается, задавались вопросом, как, каким образом персонаж понимает окружающих, находит общий язык, а в последствии, став там своим, спасает какую-нибудь принцессу, или целый мир. И многие, думаю, ставили себя на место этого героя. Вот так и здесь. Я решил как бы представить себе, что это прошлое, альтернативный мир, или глубинка, или заграница в конце-концов, что авторы не задавались целью адаптировать текст под привычный, а совсем даже наоборот, и нужно обязательно вжиться, освоиться и тогда всё встанет на свои места. Так всё и вышло. И от этого читать стало вдвойне интереснее :-)

Редко такое бывает, но в этом романе мне пришлись по душе абсолютно все персонажи. Какие-то они понятные, свойские, милые сердцу и приятные уму. Детективная нить повествования заставила сопереживать Андреа вдвойне. Девственницы не оставляли в покое всё время, пока читал. А кульминация и концовка привели в совершеннейший восторг! Как говорится, всё хорошо, что хорошо кончается. Авторы молодцы!

А значит, впереди «Приют Героев«!

Оценка: 8
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Да, ребята и девчата, озадачили вы меня своими оценками. До сего момента, т.е. до начала чтения «Шмагии», я считал себя среднестатистическим любителем почти всех направлений фэнтези, даже, порОй, пытался философствовать на некоторые темы. Как я ошибался, теперь ощущаю себя лицом, возглавляющим нестройные и немногочисленные ряды белых ворон, которых сложнее сыра ничего не интересует.

Ещё ни одна книга не читалась так сложно, и ни одну книгу не бросал я читать на 30-й странице. Я люблю высокие мысли, афоризмы, юмор и т.д., если их в меру и входят они мягко. Если же «оно» звучит типа: «На одутловатом, хмуром лице эти глаза были уместны не более чем пятерня годовалого младенца на лапе кожемяки», и так на протяжение всего повествования, то с высоты полёта белой вороны это выглядит как бред подвыпившего философа. Почему вдруг пятерня младенца смотрится неуместно на руке кожемяки, кузнеца или воина? Или когда родители берут за ручки своего ребёнка, то же поступают неуместно, ну а тигрицы, носящие в зубах крошечных тигрят, наверное, самые неуместные твари! Но дело не в этом. Дело в том, что в трясине сомнительной философии, имён, магических и кожемятных терминов, собак-мутантов и котов-мутантов вязнет здравый смысл, а всплывает явное стремление к пьедесталу оригинальных слов, чему свидетель лингвистический анализ.

Так что, ребятки, если вы не сторонники братьев Дали и Малевича в литературе, то проходите мимо. И я отряхнусь и полечу дальше. КАР…

DEAR sityrom! ONLY TO YOU: Вы абсолютно правы. Именно это и имел ввиду автор. Без капли смущения признаю, что Ваш IQ выше моего. Я ожидал Вашего негодования. Вы же, со своим авторитетом умудрились клюнуть на мою наживку. Не те цели я преследовал. А именно, предостеречь читателей, пусть и немногих, моего уровня от «замудрой», опять таки на мой субъективный взгляд, литературы, чтобы не тратили времени на изыскания смысловых различий в выражениях «на лапе» или «в лапе», и не заморачивались на линьку парующих феромонами девствениц. Кстати, словосочетания «пятерня на руке» или даже «ладонь на руке» или «кисть на руке» интернет отказался выдавать напрочь. Скорее всего, чтобы пятерня заняла положенное ей место, нужно было выразиться так: «...лапа кожемяки с пятернёй младенца», а вот ладошкой, как смели заметить Вы, оканчивается рука не у многих, в большенстве случаев это кисть. Далее не трудитесь, я прекрасно знаю, что Вы посоветуете читать Нам — лохам...

Оценка: нет
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

После великолепных отзывов купиа книгу, чтоб уж «зачитаться». Но чуда не произошло. Идея неплоха, и юмор тоже весьма не плох, единственное что испортило впечатление, так это язык и манера написания, уж больно он какой-то «крутой», будто писали люди уверенные в своей уникальности и уме. Местами я просто не понимала о чем они пишут, вроде читаешь-читаешь, а потом, повествование уходит куда-то вообще в сторону.

Вообщем, книга может и не плоха, но я просто не поняла ее до конца. Поэтому моя оценка средняя.

Оценка: 7
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

При всех свойственных Олди плюсах: прекрасном языке, ярких, запоминающихся персонажах, прекрасно сотворенном мире, оригинальном сюжете, не могу не отметить один существенный, на мой взгляд, недостаток этого романа: авторы слишком увлекаются частностями, второстепенными ответвлениями сюжета. В принципе, этот прием им свойственен и в других вещах и обычно идет только на пользу книге, но в данном случае на мой взгляд Олди малость переборщили: общая канва сюжета едва проглядывает сквозь водопад не всегда тесно взаимосвязанных и необходимых для книги интерлюдий и отступлений (еще раз повторюсь, ИМХО, конечно).

Оценка: 8
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Неоднозначно относясь к торчеству авторов, я, тем не менее, решилась прочитать произведение со столь высокими оценками. Что ж. Как обычно у авторов и, не побоюсь этого слова, привычно необычайно высокий уровень владения словом. Пиршество игры слов и словесных кружев. Метами казалось, что с этим уже явный перебор в ущерб развитию сюжета и напряженности интриги. Которой, собственно, (напряженности) так и не было обнаружено. Интересно, атмосфера этакого «деревенского» детектива в рамках фэнтезийного мира, продуманность сюжета, и прочие плюсы, но... Моя обычная уже «претензия» авторам: а где душа? Не цепляет, проходит как-то мимо. А хочется хотя бы сочувствовать, если не сопереживать... Но в целом вполне оригинально и с интересом читабельно.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх