Антология зарубежной фантастики «Обнажённое солнце», издательство «Университетское», Минск, 1990 (подготовлено ещё в 1989).
Одна из первых советских антологий зарубежной фантастики (речь идёт о послевоенном СССР), где хоррор-рассказы играют ключевую роль и фактически отдельно выделены составителями. Официально книга посвящена фантастическому детективу: за пару лет до появления антологии, в 1988 году вышел успешный «мировский» сборник «Ночь, которая умирает», объединивший два самых популярных в Союзе жанра — детектив и фантастику — и в белорусском издательстве «Университетское» загорелись идеей повторить успех московских коллег. Книга стала третьей в серии «Галактика», ранее порадовавшей ценителей зарубежной фантастики двумя отличными антологиями «Продаётся планета» и «Крылья ночи». Составители первой книги серии — Геннадий Ануфриев и Владимир Цветков, последующие тома, в том числе и «Обнажённое солнце» Ануфриев готовил вместе со Станиславом Солодовниковым. Заявленная тема позволила составителям включить в книгу несколько «тёмных» историй с детективной интригой. Сборник открывается сразу тремя суперклассическими хоррор-произведениями, задающими настроение, — «Проклятая тварь» (The Damned Thing) Амброза Бирса (1842-1913), «Муха» (The Fly) Джорджа Ланжелена (1908-1972) и «Кто ты?» (Who Goes There?) Джона Кэмпбелла (1910-1971). Возможно, выбор рассказов не случаен, хоррор в конце 80-х существовал в СССР преимущественно в виде видеосалонных фильмов, а эти рассказы связаны со знаменитыми хоррор-фильмами десятилетия. Самый солидный по возрасту рассказ издания, опубликованный ещё в конце 19 века, точнее — в 1893 году, слегка ироничный ужастик Бирса о преследуемом невидимым монстром охотнике скорее всего косвенно повлиял на знаменитую франшизу «Хищник».
Самый известный рассказ Джорджа Ланжелена «Муха» (1957), английского писателя франко-голландского происхождения, проживавшего в основном в Париже, экранизирован дважды, но если первый фильм, вышедший через год после публикации рассказа, в Союзе мало кто видел, то экранизация уже признанного мастера кинофантастики и ужасов Дэвида Кроненберга 1986 года с Джеффом Голдблюмом и Джиной Дэвис в главных ролях считалась одним из лучших образцов «крутых ужасов». Надо сказать, что фильм и в самом деле стал классикой жанра. Рассказ-оригинал в большей степени философская научно-фантастическая драма с детективным вопросом: почему это преуспевающего учёного жестоко убила любящая жена? Фильм серьёзно отошёл от рассказа в сторону ужасного, сделав из мухи в слона взяв лишь основную идею Ланжелена о безобидной мухе попадающей при эксперименте в камеру для телепортации, что приводит к ужасающим последствиям. Акцент был сделан именно на трансформацию — физическую и духовную. Тем не менее произведение регулярно появляется в сборниках хоррора и считается одним из лучших в истории литературных первоисточников для фильмов ужасов. Процесс смешивания генов человека с животным при неудачной телепортации миллион раз спародирован в кино, мультиках, литературе, стал важной вехой боди-хоррора и таким же нф-мемом, как меняющая будущее раздавленная в далёком прошлом бабочка. Бабочка Брэдбери и Муха Лангелана, на мой взгляд, судьбоносные двойники научно-фантастической вселенной — смерть светлого двойника — Бабочки — приводит к таким же разрушительным последствиям, как и появление тёмного вестника рока — Мухи.
Повесть «Кто ты?» (1938) Джона Кэмпбелла на многие десятилетия проложила магистральные направления для хоррора и научной фантастики. В 2014 году повесть получила ретроспективную (по итогам 1938 года) премию «Хьюго». Так же, как и «Муха», произведение было сначала экранизировано в 50-х — по названием «Нечто из Другого мира» (The Thing from Another World), а 1982 году вышел знаменитый ремейк Джона Карпентера — «Нечто» (The Thing). Шествие этого фильма по советским видеосалонам тоже было весьма успешным. Курт Рассел лихо расправлялся с чудовищами из космоса, способными принимать любой облик, но фильм не был бездумным боевиком и главный вопрос, на который искали ответ герои — как отличить человека от его точной копии, насколько можно доверять своему другу? «Ищу человека» — диогеновский по сути вопрос, но в условиях антарктического холода и космических чудовищ он не терпел отлагательства. Поэтому герои искали человека не с диогеновым фонарём, а с огнемётом.
Разумеется, все три рассказа советскому читателю были уже знакомы. С «Проклятой тварью» читатели познакомились благодаря авторскому сборнику Бирса от «Художественной литературы» (1966). Произведение Кэмпбелла выходило в дополнительном томе молодогвардейской «Библиотеки современной зарубежной фантастики» — антологии американского фантастического рассказа «И грянул гром…» (1967), а в 1989 году — в антологиях «Пасынки вселенной» (молдавской серии «Икар») и «Американская фантастика». «Муху» под названием «Муха с белой головой» через десять лет после английской публикации напечатал еженедельник «Неделя» № 36 (1967). В «Обнажённом солнце» «Муха» вышла в новом переводе Т. Теховой. Впервые эти вещи были собраны в одной книге на русском.
Я сразу же узнал «Нечто» и «Муху», хотя фильмы на момент прочтения сборника (1990) ещё не смотрел, но школьный приятель подробно пересказал мне сюжеты. Почти как в анекдоте: «мне «Битлз» товарищ напел». «Нечто» вообще у него входил в тройку любимых вместе с «Терминатором» и «Извне», опережая «Зомби, повешенного на колокольной верёвке». «Ух ты, у нас уже ужасы издают», — подумал я, не догадываясь, что произведения давно изданы на русском.
Большинство произведений сборника к хоррору не имеют никакого отношения, в предисловии термины «хоррор», «ужасы» даже не упоминаются. Лишь в биографической справке о Бирсе отмечено, что он «развивал вслед за Эдгаром По жанр «страшного рассказа». Но последние произведения сборника вновь «темнеют» и, думаю, что не просто так.
Третий с конца рассказ «Общественное порицание» (The Public Hating, 1955) шоумена, актёра и писателя Стиви Аллена (1921-2000) — очень жестокая сатира, показывающая Америку будущего, где казни преступников совершаются на стадионах, причём в роли палачей выступают разогретые дикторами-обвинителями многочисленные зрители, в буквальном смысле сжигающие несчастного силой своей ненависти. «Общественное порицание» для книги перевёл Евгений Дрозд, который примерно в это же время написал собственный рассказ «Стоять, бараны!» — социальную сатиру на похожую тему — о приборе, позволяющем воздействовать на толпу и о коллективных эмоциях толпы.
Заключительная история — «Акулы» немца Вальтера Шерфа (Walter Scherf, 1920-2010) — закольцовывает подборку тьмой. Это даже не научная фантастика, а мистический сюрреалистичный хоррор, к детективу его трудно отнести. Молодой художник приезжает в гости к тётушке с юга Франции, здесь он рисует портрет её мужа. Старик держит в домашних аквариумах крохотных акул, скоро выясняется, что акул он кормит живыми людьми, которых уменьшает взглядом до трёхсантиметрового состояния и складывает в серебряную коробку. Русский перевод сначала появился в альманахе «На суше и на море, 1979».
Оформление книги выполнено художником В. Мищенко, позже, в начале 90-х оформлявшим белорусскую серии «Магия ужасы» и «Гангстерский детектив». Мне запомнилась обложка сборника Хэммета, на которой в качестве гангстера «не мудрствуя лукаво» изобразили Арнольда с плаката первого «Терминатора».
Тиража в 160000 экземпляров оказалось недостаточно, несмотря на цену — 4,50, в 1991 году вышло 2-е издание тиражом 50000 экз.и доптираж 1991 года — 120000 экз.
Высокую цену издательство объяснило тем, что разница будет перечислена в фонд «Дети Чернобыля».
Хотя сборник лишь частично относится к тёмной литературе, но занимает в моей коллекции хоррора заметное место — детские впечатления всё же.
© Вертер де Гёте (А. Грибанов)