Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Kons» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 2 июня 2020 г. 14:10

На днях состоялось вручение одной из старейших французских премий — Большой премии воображения. Как повелось в этом году вся церемония была перенесена в виртуальное пространство. Роман супругов Дяченко, переведённый на французский, продолжает победное шествие.

Большая премия Воображения / (Grand Prix de l’Imaginaire) 2020

фестиваль Étonnants Voyageurs, Сен-Мало, Франция, 30 мая 2020 г.
Роман на французском:Ален Дамазио «Les Furtifs»
Alain Damasio «Les Furtifs»
Короткая форма на французском:Кристиан Леурье «Helstrid»
Christian Léourier «Helstrid»
Роман, переведённый на французский:Марина и Сергей Дяченко «Vita nostra»
Marina & Sergueï Diatchenko «Vita Nostra»
Короткая форма, переведённая на французский:Таде Томпсон «The Murders of Molly Southbourne»
Tade Thompson «Les Meurtres de Molly Southbourne»
Роман для подростков на французском:Юдит Буйо «L'Arrache-mots»
Judith Bouilloc «L'Arrache-mots»
Переводной роман для подростков:Нил Шустерман «Жнец». 1-3 книги цикла
Neal Shusterman «La Faucheuse»
Критическая работа:С. Т. Джоши «Лавкрафт. Я — Провиденс»
S. T. Joshi «Lovecraft : Je suis Providence»
Приз им. Жака Шабона за перевод:Мишель Шарье. за перевод книги Ады Палмер "Too Like the Lightning"
Michelle Charrier
Приз им. Войтека Сюдмака за иллюстрацию:Филипп Орей. за оформление книги Сильви Лэне "Les Îles noires"
Philippe Aureille
Специальный приз:Национальная библиотека Франции. за подготовку и проведение выставки "Tolkien, Voyage en Terre du Milieu"

Интересно сравнить с премией фестиваля «Имажиналии», которая вручалась недавно. И пересечение можно найти только по двум позициям — «Vita nostra», биография Лавкрафта.

Интересно будут ли переводиться и издаваться и другие книги супругов и вообще книги современных русскоязычных фантастов или это так и останется единичным успехом?





  Подписка

Количество подписчиков: 115

⇑ Наверх