Фантастические планы


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Dark Andrew» > Фантастические планы издательства «Азбука». Классическая фантастика
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Фантастические планы издательства «Азбука». Классическая фантастика

Статья написана 27 февраля 2014 г. 21:51

Главный редактор издательства «Азбука» Александр Жикаренцев поделился с нами фантастическим планами издательства, за что ему огромное спасибо! Планов много, поэтому они разделены на несколько частей:

  1. Современная НФ

  2. Современная НФ. Дополнения

  3. Фэнтези. Часть 1

  4. Фэнтези. Часть 2

В данной статье поговорим о переизданиях классиков фантастического жанра. И прежде всего, проясним ситуацию со «Звездами мировой фантастики». Пока данная серия остаётся серией только двух авторов — это Гарри Гаррисон и Роберт Шекли, хотя не исключено и дальнейшее расширение серии.

Гарри Гаррисон

Как вы уже наверное видели, анонсирован второй том его ранее неиздававшейся, либо издававшейся редко малой прозы:


Состав тома вы уже можете увидеть на странице издания в нашей базе, а я хочу обратить внимание на один нюанс, связанный с двухтомником новых и редких рассказов Гаррисона. Не все произведения на страницах этих книг выходят впервые на русском; есть и немногочисленные переиздания. Так вот — состав томов подобран таким образом, что они дополняют ранее вышедшее собрание автора в серии «Отцы-основатели». Убедится в этом можно воспользовавшись нашим сервисом «сравнение изданий». Но это не всё. Состав этих двух томов построен так, чтобы читатель мог с чистой душой распрощаться с «Мирами Гарри Гаррисона», изданными «Полярисом» в начале 90-х: все не переиздававшиеся с тех времён рассказы вошли в двухтомник.

На этом издание книг Гаррисона не заканчивается, в планах есть переиздания его наиболее популярных и интересных произведений. Собственно «Мир смерти» уже анонсирован, но им дело не ограничится. При этом есть немалые шансы, что читателей ждут приятные сюрпризы, о которых пока рассказывать нельзя.

Роберт Шекли

Книги Роберта Шекли начнут выходить, ориентировочно, с апреля. Прежде всего выйдут два тома малой прозы, которая прежде не издавалась на русском, либо выходила исключительно в малотиражках. Первый том охватывает период творчества от начала карьеры до 1970 года, второй — поздний Шекли, начиная с 80-х годов. И там, и там рассказы отбирались лучшие, а не просто брались все без исключения.

Позднее начнутся переиздания — в свет выйдет четырёхтомное собрание лучших романов и рассказов Шекли. Только отборная классика жанра, включая, не попавшие в собрания от «Эксмо», «Четыре стихии» и «Седьмую жертву». Также будет издан «экспериментальный» том: впервые собранные вместе произведения Шекли из межавторских циклов и тематических антологий.

Уильям Гибсон

Но приятные новости на этом не заканчиваются. Уже не в рамках «Звёзд мировой фантастики», но отдельными изданиями, издательство «Азбука» с лета 2014 года запускает переиздание произведений Уильяма Гибсона. Будет издано всё, за исключением последнего романа. При этом «Трилогия киберпространства» и сборник рассказов «Сожжение хром» выйдут в двух томах в новой редактуре.





1579
просмотры





  Комментарии
Страницы: 123


Ссылка на сообщение28 февраля 2014 г. 01:34
Хорошие новости!
Порадовали!
Будем ждать книги!


Ссылка на сообщение28 февраля 2014 г. 05:46

цитата Dark Andrew

При этом «Трилогия киберпространства» и сборник рассказов «Сожжение хром» выйдут в двух томах в новой редактуре.

Читал только нейроманта и рассказы, и сложилось впечатление, что переводы нуждаются в очень сильной редактуре, если не в новом переводе.
Из-за редактуры куплю повторно.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 февраля 2014 г. 05:55
кстати, есть ещё «Нейромантик» в переводе ОКолесникова
http://lib.ru/GIBSON/gibso01.txt
ЧЕЗ, какой хуже
 


Ссылка на сообщение6 марта 2014 г. 00:23
Оба плохи.
 


Ссылка на сообщение28 февраля 2014 г. 21:35

цитата CHRONOMASTER

Читал только нейроманта и рассказы, и сложилось впечатление, что переводы нуждаются в очень сильной редактуре, если не в новом переводе.

Скорее всего, так и есть. Бытует мнение, что Гибсон нехилый стилист. По русским переводам этого не скажешь — тексты сухие, как протоколы от участкового.


Ссылка на сообщение28 февраля 2014 г. 09:44
По Гаррисону
Меня радует что с 50x50 ничего не пресеклось

Из малотиражек только 1шт

Присутсвит «Отверженного» издававшегося 5 раз очень удивило
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 февраля 2014 г. 10:23
Очень логичное его присутствие — его же не было на русском аж с 1993 года ни в одном издании.


Ссылка на сообщение28 февраля 2014 г. 10:45
Гибсона буду брать обязательно!!1


Ссылка на сообщение28 февраля 2014 г. 10:58
Гибсона — толь переиздания?
Прежнего я всего собрал, но там кое-что так и осталось не переведено.
Не понял, будут ли подобраны «хвосты». Очень было бы отрадно.


Ссылка на сообщение28 февраля 2014 г. 14:31
Хорошие планы.


Ссылка на сообщение28 февраля 2014 г. 15:58
Спасибо! Порадовали! Шекли наверняка брать — новое к «ОО»... Гибсона «Граф Ноль. Мона Лиза овердрайв» точно, раз в «новой редактуре», да и вообще пока не обзавелся... Ну или целиком 2-хтомник (придется Нейроманта+Сожжение в «Альтернативе» дарить кому-то). Рассказы Гаррисона имеют возможно бОльшую ценность для «собирателей». Правильно сказали здесь — есть сомнение в их исключительной «хорошести». Вот она «потребительская полезность». Ну велика важность, если к 5-10 тысячам страниц «ОО» не прибавятся 300 стр. возможно не исключительной «хорошести» рассказов. Это можно пережить...Тем более, если часть рассказов повторяется... А можно и купить...(да...надо...1-й том кроме 1 рассказа все новое и высокий рейтинг по отзывам /а как еще прикажите потенциально оценивать?/). А вот неизданные 2 тома рассказов Шекли — это уже «много» («куча»), значимо. Ну а о Гибсоне и говорить нечего — цикл — святое... А тем более в лучшем переводе.... А имен и произведений «отцов» и даже современных авторов пока действительно маловато. У меня список есть (боюсь даже выкладывать, но могу через личку — просто файл) из имен-произведений штук 50. Наверняка у многих еще больше... Периодически по ним задаю вопросы здесь или в ВК ...и ноль эмоций и ответов...Так что новость очень хорошая, но могла бы быть еще лучше...

цитата Фикс

Zero History все так и не собираются переводить
А вот это уже нечто странное... У меня отмечено «История Нуля (Zero History) Заключительный роман трилогии «Blue Ant trilogy» /Трилогия Синего муравья/. (объявленные сроки выхода:август-сентябрь 2013, 2014)», «Альтернатива», 978-5-17-082342-0... Может быть, я пропустил какие-нибудь плохие новости? И не переводится? И исключено из планов?
Я вот с улыбкой думаю и пишу: «А что дальше?». Неужели «осмелится» кто-то что-то издавать (других довольно известных «отцов» и современных популярных хотя бы по goodreads — произведения),....когда закончатся неизданные рассказы Брэдбери (которого люблю невероятно), Шекли, Гаррисона и остальных из «плеяды» «ОО»? Или все остальные заведомо обречены на коммерческий провал?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 февраля 2014 г. 17:06

цитата CharlieSmith

А вот это уже нечто странное... У меня отмечено «История Нуля (Zero History) Заключительный роман трилогии «Blue Ant trilogy» /Трилогия Синего муравья/. (объявленные сроки выхода:август-сентябрь 2013, 2014)», «Альтернатива», 978-5-17-082342-0... Может быть, я пропустил какие-нибудь плохие новости? И не переводится? И исключено из планов?

Хм... я честно говоря уже запутался. То есть вполне может быть, что фраза

цитата Dark Andrew

издательство «Азбука» с лета 2014 года запускает переиздание произведений Уильяма Гибсона. Будет издано всё, за исключением последнего романа
означает, что это именно издательство Азбука Zero History не будет издавать, а у АСТ+ЭКСМО планы до сих пор в силе?
Не хотелось никого бы вводить в заблуждение — самому интересно услышать от автора колонки информацию, если он конечно ей обладает.
А то может зря я, действительно, заранее расстраиваюсь и панику развожу? 8:-0


Ссылка на сообщение28 февраля 2014 г. 23:02
Рекомендую всем любителям Гаррисона ознакомиться с интересным замечанием по новой книге
http://fantlab.ru/blogarticle29847
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение2 марта 2014 г. 12:18
Но важно при этом прочитать и комментарии, проясняющие почему претензии не верны.


Ссылка на сообщение3 марта 2014 г. 10:57
Заказная реклама, увы, большая часть которой устарела, а в том, что интересно было бы узнать — нет конкретики. Конечно, живет надежда, что всё же «Обмен разумов» Шекли напечатают в полном переводе и это будет восстановленный до полного прекрасный перевод Нелли Евдокимовой, а не чей-то новый.
Переводчица интуитивно чувствовала стиль Шекли и блестяще переводила его.
Как и другие произведения автора.

Что касается Гаррисона, то не нужно всё же делать так как написано, сравнение изданий поможет в этом: не только ряд переводов разные, но «ЭКСМО» умудрилось потерять даже приложения с иллюстрациями к «эдемской» трилогии.

А «Билла, героя Галактики», так и не напечатают заново в замечательном переводе Владимира Баканова.
А перевод того стоит.
Да и от переводов Вебера нужно избавиться, тем более, когда есть альтернатива, как и заново перевести «звездно-полосатую» сагу, про перевод которой Андрей Валентинов однажды подробно писал.

Из плюсов, конечно, же щепотка рассказов и разумная цена, по сравнению с малотиражками.

Из других минусов — фотошопные обложки и отсутствие приемлимого оформления серии.
Про «художников» которых решено снова умолчать.
А также то, что бумага, скорее всего есть/ будет пухлая.

Про сами тексты на супер-обложках... «ядро» и т.д... бывало и хуже.

Увы, снова небрежность во всем... и не вспомнили про других звёзд Фантастики.
Например, про Кит Рид.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение3 марта 2014 г. 11:07

цитата Александр Кенсин

Заказная реклама, увы, большая часть которой устарела, а в том, что интересно было бы узнать — нет конкретики.

Про заказную рекламу — куда в очередь за зарплатой вставать?
Про «устарела»: состав второго Гаррисона — впервые, информация о Гибсоне — впервые, информация о лучшем Шекли — впервые, информация о том, как составлены два тома Шекли и как выбирались произведения у Гаррисона, которые переиздаются — впервые. Большинство? ))))
 


Ссылка на сообщение3 марта 2014 г. 11:26
Да ну...
Про рассказы Гаррисона было известно уже два года назад.
Дмитрий Байкалов лично упоминал на одном мероприятии.
То, что не сложилось напечатать в «ЭКСМО» — зато в «Азбуке», и, понятно, почему, как и закрытие серий в «ЭКСМО» и т.д.

Шекли также планировался в «ЭКСМО» и по той же причине «перетек» в «Азбуку».

И да, сомнения большие, что сделают как надо, а не будет как всегда.

Как выше написано — Жикаренцев и небрежность, при хорошем, в целом, подходе — давно известно.

Очень много ляпов было в сериях, к которым он причастен.

Как и его любовь печатать продолжения «Эндера», без которых вообще можно обойтись.
Уступают дилогии во много раз.
 


Ссылка на сообщение3 марта 2014 г. 11:10

цитата Александр Кенсин

Что касается Гаррисона, то не нужно всё же делать так как написано, сравнение изданий поможет в этом: не только ряд переводов разные, но «ЭКСМО» умудрилось потерять даже приложения с иллюстрациями к «эдемской» трилогии.
А «Билла, героя Галактики», так и не напечатают заново в замечательном переводе Владимира Баканова. А перевод того стоит. Да и от переводов Вебера нужно избавиться, тем более, когда есть альтернатива, как и заново перевести «звездно-полосатую» сагу, про перевод которой Андрей Валентинов однажды подробно писал.

Прошу прощения, но какое всё это имеет отношение к томикам Гаррисона в «Азбуке»? Ни «Билл», ни «Звезды и полосы», ни «Эдем» не анонсированы на данный момент.
 


Ссылка на сообщение3 марта 2014 г. 11:19

цитата

Так вот — состав томов подобран таким образом, что они дополняют ранее вышедшее собрание автора в серии «Отцы-основатели». Убедится в этом можно воспользовавшись нашим сервисом «сравнение изданий». Но это не всё. Состав этих двух томов построен так, чтобы читатель мог с чистой душой распрощаться с «Мирами Гарри Гаррисона», изданными «Полярисом» в начале 90-х: все не переиздававшиеся с тех времён рассказы вошли в двухтомник.

Прямое отношение к тому, что написано.
Предлагается избавиться, в том числе и от «эдемской» трилогии в «Мирах», где все на месте, т.к. всё супер с ней в «ОО», что не так.
Как и от тех произведений, что в других переводах были.
Про пропущенные/неверно распознанные предложения не будем упоминать.

Как и про то, что кое-кто ругал томики за то, что в них мало страниц, а вот «ОО» потолще и т.д.
А сейчас та же самая ситуация, только хуже: маленькие томики, крупный шрифт, страшненькое оформление, плохая бумага.
Отсутствие вообще иллюстраций.

Две книжки Гарисона вполне можно было поместить в одну, нормальный вышел бы том + написать статью про Гаррисона, опубликовать его заметки, фото и т.д.
И сделать хотя бы на уровне «ОО» оформление, которое тоже было далеко от идеала.
Или на уровне «ШФ».
 


Ссылка на сообщение3 марта 2014 г. 11:49
Вообще, прямо сказано, что речь о составе — все произведения теперь есть в составе ОО+двухтомник. А оформление — дело вкуса. Не всем нравится «строгий» дизайн.
 


Ссылка на сообщение3 марта 2014 г. 11:55
А то, что часть произведений потерялась и переводы плохие у некоторых — это норм.
Вот такой подход.
Как и все книгоиздание сегодня.

Я с радостью куплю сс Кит Рид от «Азбуки» и других, только сомневаюсь, что оно будет, как и издания многих звёзд Фантастики, которых нет.
 


Ссылка на сообщение3 марта 2014 г. 12:26

цитата Александр Кенсин

А то, что часть произведений потерялась и переводы плохие у некоторых — это норм.

Не совсем понял. Всё, что было в «Мирах» вошло в ОО+двухтомник. Что потерялось? И что в плохих переводах в новом двухтомнике.


Ссылка на сообщение9 марта 2014 г. 01:47
Если сказано, что нас ждет весь Гибсон, то стоит ли ждать переиздания «Машины различий»?
Страницы: 123

⇑ Наверх