|
Персі Біші Шеллі
Поезії
авторский сборник
Язык издания: украинский
Составитель: О.М. Мокровольський
Киев: Дніпро, 1987 г.
Серия: Перлини світової лірики
Тираж: 6300 экз.
ISBN в издании не указан
Тип обложки:
твёрдая
+ суперобложка
Формат: 60x84/32 (100x140 мм)
Страниц: 144
|
|
Описание:
Стихотворения.
Иллюстрация на суперобложке и внутренние иллюстрации В.І. Лопати.
Содержание:
- Соломія Павличко. ГІоезія Персі Біші Шеллі (вступительная статья), стр. 5-30
- Поезії
- Персі Біші Шеллі. «Я брат ваш — земле, океане, вітре!..» (отрывок, перевод О. Мокровольського), стр. 33
- Персі Біші Шеллі. Мінливість (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 35
- Персі Біші Шеллі. До Колріджа (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 36-37
- Персі Біші Шеллі. Гімн Духовній Красі (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 37-40
- Персі Біші Шеллі. Монблан (отрывок, перевод О. Мокровольського), стр. 40-42
- Персі Біші Шеллі. До музики (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 42
- Персі Біші Шеллі. Була б моєю колісниця хмари... (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 42-43
- Персі Біші Шеллі. Критикові (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 43
- Персі Біші Шеллі. Ода захисникам свободи (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 44-45
- Персі Біші Шеллі. Станси, написані в зажурі біля Неаполя (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 45-47
- Персі Біші Шеллі. Ода небу. Хор духів (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 47-49
- Персі Біші Шеллі. Ода Західному Вітрові (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 49-52
- Персі Біші Шеллі. Засторога (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 53
- Персі Біші Шеллі. Медуза Леонардо да Вінчі (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 54-55
- Персі Біші Шеллі. Народження насолоди (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 55-56
- Персі Біші Шеллі. Суголосся душ (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 56
- Персі Біші Шеллі. Не буди змії... (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 56-57
- Персі Біші Шеллі. Вино фей (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 57
- Персі Біші Шеллі. Жайворонкові (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 58-62
- Персі Біші Шеллі. «Боюсь твоїх цілунків, мила дівчино...» (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 62
- Персі Біші Шеллі. Гімн Аполлона (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 62-64
- Персі Біші Шеллі. Гімн Пана (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 64-65
- Персі Біші Шеллі. Алегорія (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 65-66
- Персі Біші Шеллі. Сонет («В могилу спішите! Чого, за чим...») (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 66
- Персі Біші Шеллі. Орфей (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 67-71
- Персі Біші Шеллі. Час (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 72
- Персі Біші Шеллі. Азіола (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 72-73
- Персі Біші Шеллі. Вечір (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 73-74
- Персі Біші Шеллі. Човен на Серкйо (стихотворение, перевод О.М. Мокровольського), стр. 74-78
- Персі Біші Шеллі. Великий Дух (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 79
- Персі Біші Шеллі. Цукка (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 79-82
- Персі Біші Шеллі. Рядки, написані біля эатоки Лерічі (стихотворение, перевод О. Мокровольського), стр. 82-84
- Персі Біші Шеллі. Із «Звільненого Прометея» (отрывок, перевод О.М. Мокровольського), стр. 84-85
- Персі Біші Шеллі. Рядки, написані серед Євганейських пагорбів (стихотворение, перевод О.М. Мокровольського), стр. 86-100
- Персі Біші Шеллі. Епіпсіхідіоні (поэма, перевод О. Мокровольського), стр. 101-115
- Персі Біші Шеллі. Адонаїс (поэма, перевод О. Мокровольського), стр. 116-154
- Соломія Павличко. Примітки, стр. 135-140
Примечание:
Подписано к печати 13.01.1987.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|