автор |
сообщение |
dimon1979
миродержец
|
23 января 2009 г. 00:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю обсудить в этой теме творчество российского писателя Виталия Зыкова. У кого какие мнения, интересно почитать.
сообщение модератора Для всех участников. В теме действует режим повышенного модерирования. Любое оскорбление сразу приводит к бану.
|
––– Если вы не испытываете желания преступить хоть одну из десяти заповедей, значит, с вами что-то не так. |
|
|
|
Jylia
миродержец
|
21 декабря 2011 г. 13:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gekkata Я хроников Амбера в 3 переводах читала. И всё равно нравились. Правда
У меня было 7. Причем параллельных книг не было, просто каждая следующая в другом переводе, а в какой-то переводчик сменился на половине книги. Пока поймешь, о ком речь, голова вспухнет. Неужели так сложно хоть имена привести к какому-то общему значению?
|
––– Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл
|
|
|
Deava
авторитет
|
21 декабря 2011 г. 13:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gekkata А я как раз подростком любила читать вдумчивые книги
А с чем связанно, что сейчас вы предпочитаете более легкую литературу?
И вопрос всем: чем, например, Джордан легче, например, Ремарка?
|
|
|
Нойкед
магистр
|
21 декабря 2011 г. 14:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Deava Что принять то? то, что для Вас "true fantasy"(Вы по-моему такой именно термин использовали?), это произведение ПЕРЕСКАЗАННОЕ перводчиком, от которого в Вашем случае зависит гораздо больше, чем от автора и то, что уровень Ваших любимых авторов в отдельных произведениях находится приблизительно на том же уровне, что и некоторые произведения Зыкова.
|
|
|
Варкот
магистр
|
21 декабря 2011 г. 15:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Deava
Без обид а сколько Вам лет?
И что значит легче Ремарка? В каком смысле легче? Вес книги, легкость стиля, усваиваемости авторских посылов?
|
––– Dobry Pies, Ale ma S?abe Nerwy |
|
|
m.vornet
активист
|
21 декабря 2011 г. 15:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
To kagerou Зыкова я читала, стиснув зубы и постоянно напоминая себе: "ты профессионал, ты должна это асилить" и "это бестселлер, значит, в этой книге что-то есть".
Ничего в этой книге нет. За исключением эелектичного смешения разных направлений в расчете на наибольший охват среднестатистических любителей отечественной фэнтезийной жвачки
То glaymore Жанр фэнтези нормальный, просто он очень сильно притягивает второсортных авторов.
Любой популярный жанр притягивает второсортных авторов. Раз популярен — значит можно отхватить и себе кусочек счастья и удачи. "Счастья всем, даром, и пусть никто не уйдет обиженным"
Надо учитывать простую вещь. "Безымянный раб" вышел в 2004. На тот момент вал фэнтезийной макулатуры еще не был столь всеобъемлющ. Разрыв между мэтрами и графоманами был слишком велик. Зыков, при всех его недостатках, оказался одним из тех, кто заполнил нишу ремесленников, "средних" авторов коммерческого фэнтези. А дальше уже сработал принцип инерции. Раз автор пишет, значит он популярен. Возьмите Никитина или Головачева. Их современные книги — давно уже за пределами добра и зла. Но они по прежнему популярны. Заработали авторитет и поклонников, и могут писать абсолютную хрень — их все едино будут покупать. С Зыковым (в меньшей мере) работает тот же принцип. Пацан вовремя оказался в нужном месте. Если бы "Раб" вышел сейчас, в этом самиздатовском океане, который на головы читателей выливает прежде всего Альфа, никто бы его особо не приметил. Вона, каждый месяц подобной хрени на прилавках — кучи...
|
|
|
DESHIVA
философ
|
21 декабря 2011 г. 15:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Siroga Но я, видимо, никогда не пойму как можно зачитываться над книгой, написанной ужасным языком
цитата Siroga *С брожением глубоких мыслей на челе ушел делать выводы
Даже не знаю, стоит ли комментировать.
цитата Siroga Еще раз убедился в правоте Владимирского, когда тот говорил, что нынешняя ситуация с чтением и литературой случилась из-за вытеснения его другими — зрелищными — видами развлечений.
Право, жаль человека, который при чтении не видит картину происходящего. Примите соболезнования.
|
––– Где здесь пропасть для свободных людей? |
|
|
DESHIVA
философ
|
21 декабря 2011 г. 15:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата m.vornet Ничего в этой книге нет. За исключением эелектичного смешения разных направлений в расчете на наибольший охват среднестатистических любителей отечественной фэнтезийной жвачки
Глубоко задумался, что такое "эелектичное смешение разных направлений"? И как можно "охватить среднестатистического любителя фэнтезийной жвачки".
цитата m.vornet "Счастья всем, даром, и пусть никто не уйдет обиженным"
"СЧАСТЬЕ ДЛЯ ВСЕХ, ДАРОМ, И ПУСТЬ НИКТО НЕ УЙДЕТ ОБИЖЕННЫЙ!"
цитата m.vornet Надо учитывать простую вещь. "Безымянный раб" вышел в 2004. На тот момент вал фэнтезийной макулатуры еще не был столь всеобъемлющ.
Видимо для кладовщиков и бухгалтеров любое фэнтази — макулатура. Но что они делаю здесь?
цитата m.vornet А дальше уже сработал принцип инерции. Раз автор пишет, значит он популярен.
Все пишут, но не все популярны. Как-то неправильно принцип работает.
|
––– Где здесь пропасть для свободных людей? |
|
|
Deava
авторитет
|
21 декабря 2011 г. 16:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Варкот Без обид а сколько Вам лет?
Третий десяток разменял.
цитата Варкот И что значит легче Ремарка? В каком смысле легче? Вес книги, легкость стиля, усваиваемости авторских посылов?
Ну неужели вы не поняли, что я имею в виду? Считается, что классическая литература вдумчивее и сложнее фентезятинки, дак вот, мне и интересно, чем она сложнее и вдумчивее? Это не какой-то троллинг или провокация на холивар, а просто интересно узнать мнения людей.
цитата Нойкед то, что для Вас "true fantasy"(Вы по-моему такой именно термин использовали?), это произведение ПЕРЕСКАЗАННОЕ перводчиком
Приму.
цитата Нойкед от которого в Вашем случае зависит гораздо больше, чем от автора
Я думаю, вы перегибаете. Сама мысль, конечно, верна, но в меньшей степени, чем вы ей предаёте.
цитата Нойкед уровень Ваших любимых авторов в отдельных произведениях находится приблизительно на том же уровне, что и некоторые произведения Зыкова.
Каких это интересно? Не верю. Ну допустим, у Хобб язык не очень, как вы сказали ранее, у меня нет причин вам не верить, но неужели её сюжеты и персонажи соответствуют по уровню зыковским?
|
|
|
Варкот
магистр
|
21 декабря 2011 г. 16:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Deava
Ну я так и решил себе, что 20-21
Для меня в плане восприятия текста Джордан намного труднее... ну хотя бы Ремарка. Хотя, это вообще малосопоставимо. А вот яркости образов, эмоциям и психологическому накалу Джордановские нетленки как перышко легковесны
Ну а Зыкова в плане стилистике мне было вообще ужас как трудно читать
|
––– Dobry Pies, Ale ma S?abe Nerwy |
|
|
Deava
авторитет
|
21 декабря 2011 г. 16:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Варкот Ну я так и решил себе, что 20-21
Ну на самом деле чуть-чуть больше, но я просто инфантилизмом страдаю.
цитата Варкот А вот яркости образов, эмоциям и психологическому накалу Джордановские нетленки как перышко легковесны
Примерно такой результат будет всегда при сравнении "серьезной" литературы с фэнтези?
|
|
|
Нойкед
магистр
|
21 декабря 2011 г. 16:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Варкот цитата Нойкед Ну допустим, у Хобб язык не очень, как вы сказали ранее, у меня нет причин вам не верить, но неужели её сюжеты и персонажи соответствуют по уровню зыковским?
если Вы возьмёте первые книги М. Линдхольм, например, цикла The Windsingers (я читал только первые две, поэтому за остальные тяжело говорить), то там с точки зрения сюжета на мой, весьма, непривередливый взгляд, чушь ещё похлеще отдельных аффтаров от ЭКСМО. Суть то в том, что книги то не у всех авторов у нас одинаково читабельного уровня, тем более с точки зрения различных индивидуумов. Так же и с Хобб, и с Джорданом тем же самым, и уж, простите, с Зыковым.
|
|
|
Варкот
магистр
|
|
Gekkata
магистр
|
21 декабря 2011 г. 17:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Deava А с чем связанно, что сейчас вы предпочитаете более легкую литературу
Я об этом писала страничек 18 назад :)
цитата Gekkata Потому как свободного времени было много, а забот мало. Ну, немного плюс юношеский поиск смысла жизни и критериев её ценностей :) Но вот почему Гофман нравился в столь юном возрасте — убейте не помню Прям на равне с хливкими шорьками зачитывалась
|
––– Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі |
|
|
Siroga
миродержец
|
21 декабря 2011 г. 20:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DESHIVA Даже не знаю, стоит ли комментировать.
Не стоит. Мы здесь о другом. Тем более, что описка только первое, а второе — неприкрытый стеб.
цитата DESHIVA жаль человека, который при чтении не видит картину происходящего.
Речь шла не о том, что кто-то картину не видит (хотя таких людей, конечно, жаль), а о том, что кто-то видит только сцены действия.
И, кстати, о феномене Зыкова. А феномен, конечно есть, потому что правильно тут замечали — таких как он много, а вот "выстрелил" практически он один. Думается тут виноват грамотный пиар и в первую очередь сетевой. Примерно как Глуховский с его "Метро".
|
––– Як у нашым у раю жыць весела. Жыць весела, толькі некаму... © народное |
|
|
Варкот
магистр
|
21 декабря 2011 г. 21:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Siroga
Ну с Глуховским точно не стоит сравнивать — рейтинг рейтингом, но тиражи Глуховского в десять (?) раз больше... Вот уж где феномен
|
––– Dobry Pies, Ale ma S?abe Nerwy |
|
|
Siroga
миродержец
|
21 декабря 2011 г. 21:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Варкот Я не смотрел, честно говоря, ни тиражи Глуховского, ни его рейтинг. Просто ситуации из одного ряда — произведения не выше среднего становятся хитами. Только Глуховского раскрутили в проект, а у Зыкова, видимо, не нашли что раскручивать. Впрочем, он сам себе (сам по себе?) проект.
И, кстати, у того и другого достаточно бюрократический стиль. Я имею в виду тот самый канцелярит.
|
––– Як у нашым у раю жыць весела. Жыць весела, толькі некаму... © народное |
|
|
Варкот
магистр
|
21 декабря 2011 г. 21:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Siroga
Весь этот проект "Зыков" раскручен исключительно на ФЛ и в этой ветке. Причем, именно противниками Зыкова.
Более ни на одном форуме, ни в одной онлайн-библиотеке этого "ажиотажа" нет и близко....
|
––– Dobry Pies, Ale ma S?abe Nerwy |
|
|
Gekkata
магистр
|
21 декабря 2011 г. 21:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Siroga того и другого достаточно бюрократический стиль. Я имею в виду тот самый канцелярит
Восемь лет в министерстве... Два из них — начотдела в ресурсном департаменте, три — завканцелярией... И верите — из всех всех поручений, писем, отчётов, протоколов и прочего ну ничего похожего на Зыкова не было... Не повезло видать... А то бы и работа не такой противной казалась... Правда, была такая категория документации, как письма граждан — но там стиль больше на "психо" тянул...
цитата Варкот Весь этот проект "Зыков" раскручен исключительно на ФЛ и в этой ветке. Причем, именно противниками Зыкова.
Я тут в темку о Перумове заглянула — не дотягивает, не дотягивает...
|
––– Для нас вона в світі єдина, одна в просторів солодкому чарі… Вона у зірках, і у вербах вона, і в кожному серця ударі |
|
|
Siroga
миродержец
|
21 декабря 2011 г. 21:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Варкот Более ни на одном форуме, ни в одной онлайн-библиотеке этого "ажиотажа" нет и близко...
Усомнился в собственной памяти, пошел смотреть — неправда ваша. "Ажиотаж" есть во всех сетевых библиотеках плюс множество постов в блогах, дневниках и соцсетях.
|
––– Як у нашым у раю жыць весела. Жыць весела, толькі некаму... © народное |
|
|
Варкот
магистр
|
21 декабря 2011 г. 21:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Siroga
Все в сравнении.... Ажиотаж это по Тармашеву или Орловскому — вот где фанаты
А у Зыкова это так... Кружок умелые руки
|
––– Dobry Pies, Ale ma S?abe Nerwy |
|
|