автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi
миродержец
|
|
|
Tormund 855
активист
|
|
Гианэя
активист
|
15 июня 2019 г. 10:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mitishka Пользуюсь только старой версией сайта
Я бы тоже пользовалась старой версией, но там нет "Большие книги. Иностранная литература", если нажимаешь на ссылку серии, то выкидывает на новый сайт с пустой страницей, одна реклама только видна.
|
|
|
Сан Саныч
миротворец
|
|
Tormund 855
активист
|
|
gamarus
миродержец
|
15 июня 2019 г. 11:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Tormund 855, не начинайте этот бессмысленный флуд. Сейчас же ад начнётся. Типографских брак встречается везде и если он вам встретился всего в один раз, считайте себя счастливчиком. Про позолоту тоже не надо. Людям есть что об этом сказать, но не в этой теме. Пожалуйста.
|
|
|
Шамбала
активист
|
|
Mitishka
активист
|
|
Tormund 855
активист
|
|
Гианэя
активист
|
|
andipa
философ
|
16 июня 2019 г. 22:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хотелось бы видеть в этой серии романы Георга Эберса, у него отличный есть древнеегипетский цикл (12 романов и повестей), также у него есть и другие исторические приключенческие романы про Средневековье. Отлично бы видеть все эти произведения в серии "Мир приключений, с иллюстрациями. Думаю, что этот автор для этой серии подходит. Кажется ЭКСМО издавало в 2000 годах в серии"Зарубежная классика" несколько книг Эберса, иллюстрации там ничего, приличные, правда бумага газетная...
|
|
|
Авантюрист
авторитет
|
18 июня 2019 г. 19:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Купил сегодня на ВДНХ нового Сальгари. Издание — выше всех похвал! Качество воспроизведения иллюстраций пожалуй одно из лучших в данной серии. Иллюстрации чёткие, контрастные, нисколько не хуже, чем в томе П.Д, Ивуа. Огромное спасибо редакции, а особенно двум Александрам: Жикаренцеву и Лютикову. Будем надеяться, что и зтот Сальгари будет неплохо продаваться, и мы дождёмся издания всего Сандокана!
|
|
|
Гианэя
активист
|
|
Edred
гранд-мастер
|
18 июня 2019 г. 21:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Гианэя
В этом томе один роман еще в переводе, так что книга выйдет только в следующем году. Но план по Сальгари выполнен — два тома в этом году было, достаточно.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
wolf66
философ
|
|
Eugeny1978
новичок
|
22 июня 2019 г. 00:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сегодня купил нового Сальгари. Ну какое же наслаждение, какие чудесные рисунки, какое отменное качество!!!!!! Спасибо всем причастным к этому чуду, в первую очередь Александру Лютикову! Серия все больше и больше радует!
|
|
|
Don Bravo
новичок
|
24 июня 2019 г. 16:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Получил Сальгари в серии МП про приключения Сандокана и "Последнего из Могикан" Купера в серии "Больше чем книга". Спасибо всему издательству и уважаемому мной Edredу за начало издания романов про Сандокана! А также отдельно за Купера благодарю. Перевод полный, увидел много непереведенных ранее кусков книги, а также много примечаний, в том числе автора, которые ранее не переводились на русский язык. Роман однозначно перечитаю в новом переводе! Хотя классический перевод мне тоже нравился. Ждем новых романов Купера в серии БЧК!
|
|
|
sergeant
активист
|
24 июня 2019 г. 17:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Don Bravo увидел много непереведенных ранее кусков книги
Ну в переводе Мелковой они и раньше были, и мы его просто воспроизводим. Наверное, Вы раньше читали перевод Чистяковой-Вэр, там и правда основной текст заметно порезан. А вот примечания автора — да, они впервые на русском, их и у Мелковой не было. И второе предисловие (1831) прежде не переводилось. Но вообще это спич для другой ветки, серия-то БЧК.
|
|
|
Oldbreaker
новичок
|
25 июня 2019 г. 10:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У меня просьба/вопрос к руководителям направления:). Мне кажется стоит эту серию, а также "Мир фантастики" делать в индивидуальной целлофановой упаковке, как наконец-то стали делать в БЧК и ПрестижБуке (извините за упоминание). Просто они белые, страницы мелованные... а в интернет магазинах какие-то варвары работают с грязными лапами. Грустчики ОЗОН особенно лютуют. Лично я бы 10 рэ разницы не заметил, а за чистые новые книги был бы вам безмерно благодарен, уверен что и подавляющее большинство покупателей тоже.
|
|
|
Гианэя
активист
|
25 июня 2019 г. 11:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Oldbreaker
цитата AkihitoKonnichi цитата Кобелино Хочу обратиться к издательству с просьбой -Господа, очень вас прошу — заставляйте своих работников перед рассылкой книг мыть руки, достали чёрные отпечатки пальцев на срезах книг, или упаковывайте книги в целлофан — стоит копейки, но книги приходят чистыми. Сегодня получил: Ацтек и Друд в целлофане и идеальные, Крапивин без целлофана и, как обычно, с чёрными отпечатками чьих то пальцев.
Всё сложнее в этой теме становится за тоннами голословных утверждений и стихийных обсуждений нюансов издательской деятельности искать вопросы, на которые необходимо дать ответ. Отвечаю вам, Кобелино. Простите, но формулировка вашего вопроса разом выводит его из сферы ответственности редакции, а я здесь отвечаю за редакционные планы, а не за специфику работы типографий и уж точно — особенности работы интернет-магазинов и розничных сетей. Потому считать, что у работников издательства грязные руки — это уже как-то ни в какие ворота не лезет. Ниже, после вашего комментария, вам уже дали исчерпывающие ответы лаборанты. Упаковка книг в плёнку производится в трёх случаях: если книга имеет возрастной ценз, который, согласно нынешним правилам защиты детей от неподобающей информации, предписывает упаковку книг в плёнку; если по изданию принято отдельное решение издательством (как правило, речь идёт о дорогих изданиях); если тираж был напечатан за границей, согласно тамошним стандартам, но там тоже есть нюансы. Во всех прочих случаях для массовых изданий нет стандарта упаковки каждой книги тиража в плёнку. Тому есть несколько причин. Самые очевидные из них: потенциальный покупатель в розничном магазине должен иметь возможность ознакомиться с изданием перед покупкой на предмет соответствия его ожиданиям бумаги, шрифта, переводов и т. п., и это правило соблюдается и в отношении дорогих изданий — у дорогих книг массовых тиражей обычно на полках книжных один экземпляр стоит распакованным — его приносят в жертву ради возможности продать остальные, запакованные; запаковка в плёнку тиражей всех изданий, включая крупнотиражные и покеты, приведёт к повышению общей розничной цены на книги издательства, чего в эпоху уменьшающихся тиражей допускать не хочется. Кстати, даже не упакованные по отдельности в плёнку издания формируются в блоки на этапе упаковки тиража в типографии и запаковываются по несколько экземпляров в плёнку, так что на склад издательства книги точно приходят запакованными в плёнку, а не сваливаются под ноги грудой. Что мы имеем в итоге? Работники издательства не имеют ни малейшего отношения к чёрным полосам и прочим артефактам на новых книгах. Упаковка в плёнку производится в соответствии с обозначенными выше правилами и стандартами. Упаковка в плёнку производится не в редакции, а в типографии. Распаковка упакованных в плёнку изданий перед тем, как они попадают к покупателям, производится не сотрудниками издательства, а персоналом интернет-магазинов и розничных сетей. Это может произойти на разных этапах: грузчики, упаковщики заказов, товароведы на приёмке партии товара, продавцы в розничных магазинах и т. д. Будьте добры впредь подобные претензии высказывать персоналу тех точек продаж, где вы книги приобрели. Спасибо за понимание.
|
|
|
Oldbreaker
новичок
|
25 июня 2019 г. 12:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Гианэя Спасибо вам за умение пользоваться поиском. Но я не предъявлял никаких безумных претензий по поводу чистоты рук, а лишь высказывал пожелание. При стоимости книги в розницу 600-800 руб. на полке и 450-650 в интернет-магазине мне кажется это имеет практический смысл, с учётом того, что они белые. ОЗОН мне книги по 3-4 раза временами возит. Честно говоря задрало это всё. К примеру вы у меня что-то купили, я же не отправлю вам по почте книгу в простом почтовом пакете, поскольку с уважением к вам отношусь и к тому, в каком настроении вы будете после получения книги. И не предложу вам решать проблемы с почтой:) А ОЗОНу (как и почте) предъявлять претензии бесполезно. Там что в лоб, что по лбу. Они три книги привезут, а потом они заканчиваются. В результате тираж идёт на помойку/уценёнку. Задача то какая? Продать из издательства? Вывезти из типографии? Или всё-таки предоставить продукт конечному потребителю/читателю? Я надеюсь не только же из одних меркантильных соображений книги издаются? Цена-то вопроса несколько считанных рублей на входе, а на выходе расширение круга читателей и почитателей, за счёт сохранения тиража и доставки его на полку без потерь.
|
|
|