автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi
миродержец
|
|
|
dmspb
авторитет
|
26 апреля 22:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
БЧК это серия неформатных книг, и Петр с Бычковым вполне в неё попадает, тем более Бычков уже выходил в этой серии. ну вот эта книга, никого же в серии не смущает
| Аннотация: Лиллиан Киндред проводит время, исследуя волшебный Танглевудский лес, и ей кажется, что он должен быть полон фей. Но Лиллиана ни разу не сталкивалась с магией в этих покрытых лесом холмах, до того момента как лесные кошки спасают её от верной гибели, превратив в котёнка. И теперь Лилиане предстоит пережить немало опасных приключений в заповедных лесах, полных существ из легенд и сказок. Комментарий: Самостоятельный роман из цикла "Ньюфорд". Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Ч. Весса. |
|
или эта
| Аннотация: Можно ли стать из замарашки принцессой? (Особенно если твоя крестная — богатая и влиятельная персона).
Стоит ли маленьким девочкам ложиться в кровать, не зная с кем, — ведь там может оказаться не бабушка, а волк...
Насколько реальна ситуация, когда свекровь хочет живьем сожрать свою молодую и наивную невестку?
Необходим ли брак по расчету? Ведь женихом может оказаться настоящий деспот вроде Синей Бороды...
Сказки Перро — только на первый взгляд детские и забавные. На самом деле они учат многим полезным вещам, и помогают найти свое место в обществе. Комментарий: Сборник сказок. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Г. А. В. Траугот. |
|
кстати в БЧК вполне бы вписались такие издания
| Издательство: М.: Детская литература, 1980 год, 100000 экз. Формат: 70x90/16, твёрдая обложка + супер, 344 стр. Аннотация: Деревенская девочка Анечка и её новый друг пражский мальчик-фантазёр по прозвищу Соломенный Губерт оказываются в волшебной стране Гдетотам. Комментарий: Пересказал с чешского А. Эппель Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Виктора Пивоварова. |
|
| Издательство: М.: Zangavar, 2012 год, Формат: 70x108/8, твёрдая обложка, 96 стр. ISBN: 978-5-904662-05-9 Аннотация: Мечтательный подросток, романтик и двенадцатилетний капитан, попадает в штормовую ловушку, расставленную бушующими близнецами-торнадо, и единственный из всей команды судна остается в живых. На опустевшей палубе искалеченного стихиями корабля ему является зловещая пара — брат и сестра (их имена обыкновенно не поминают к ночи), которые держат пари на его душу и предлагают ему выполнение шести заданий для спасения оной, определяя тем самым дальнейшую жизнь и судьбу отважного мореплавателя...
Так начинается фантастический роман известного немецкого рисовальщика и писателя Вальтера Мёрса, автора бестселлеров "13 ? жизней капитана по имени Синий Медведь" и "Города Мечтающих Книг", а также многочисленных комиксов. Мёрс выбрал из невероятного по объему художественного наследия гениального иллюстратора XIX века Гюстава Доре двадцать одну гравюру (офорты, изначально предназначенные для оформления средневековой поэмы о Неистовом Роланде, "Морских рассказов" Кольриджа, "Потерянного Рая" Мильтона, "Дон Кихота" и рассказов Эдгара По) и, вдохновившись ими, создал собственную сказку об увлекательных странствиях некоего юного героя, проверяющего себя на прочность в схватках с драконами и неведомыми чудищами, встречающего коварных грифонов и недалеких великанов, рдеющего под взглядами лукавых дев и постепенно постигающего порядок мироздания. При этом в роли главного действующего лица выступает не кто иной, как... сам Гюстав Доре.
Вместе со своими персонажами Вальтер Мёрс рассуждает о жизни и смерти, о магии и незримых мирах, но (что очень важно) не забывает при этом о спасительной иронии. Избегая общих фраз, казалось бы, неизбежных при рассуждениях о высоких материях, автор ладно переплетает элементы мифов и народных преданий, цитирует Гёте и, в конечном итоге, предлагает читателю что-то вроде причудливого и захватывающего сплава из произведений Жюля Верна, Сервантеса, Франсуа Рабле и волшебных сказок братьев Гримм.
Перевод книги с немецкого языка — Элла Владимировна Венгерова, автор блистательных переводов "Парфюмера", "Повести о господине Зоммере", "Голубки" Зюскинда, "Амфитриона" Петера Хакса и многих других авторов. Элла Венгерова состоит в гильдии "Мастеров литературного перевода" и в Европейской коллегии переводчиков (Штрэлен, Германия). Комментарий: Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Гюстава Доре. |
|
|
|
|
ig.us
философ
|
26 апреля 22:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dmspbБЧК это серия неформатных книг, и Петр с Бычковым вполне в неё попадает, тем более Бычков уже выходил в этой серии. ну вот эта книга, никого же в серии не смущает уровень книг, которые Вы привели несопоставим с уровнем оформления, качества иллюстраций и содержания Петра с Бычковым Петр — уровень АСТ или Вече, но никак не БЧК позорить серию выпуском в ней такого стыдно и сравнивать Доре с Бычковым — это как Мерседес с телегой )))
|
––– Дураков в нашей жизни мало, но они расставлены так умело, что попадаются на каждом шагу. © |
|
|
Shurhendd
активист
|
26 апреля 23:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
dmspb Да, пусть будет разная.., но Верн, Дюма, Блон.. , Гюго ..Буссенар .. оставили отдельный след в БЧК. И не все печатали в Латвии. Может просто начать печатать так же или просто издавать то , что ждут немало потенциальных покупателей. Но видимо , вероятность этого мала .. и причин этого немало . 🤔
|
|
|
k2007
миротворец
|
27 апреля 08:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ig.usПетр — уровень АСТ или Вече, но никак не БЧК позорить серию выпуском в ней такого стыдно и сравнивать Доре с Бычковым — это как Мерседес с телегой )))
вы очень безапелляционно высказываете свои мнения
|
––– май жестокий с белыми ночами
|
|
|
Le Taon
активист
|
27 апреля 08:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ig.usи сравнивать Доре с Бычковым — это как Мерседес с телегой
Доре — раскрученный ширпотреб, интереса вообще не представляет. Да и так всюду есть.
|
|
|
Bookers
миродержец
|
|
Name89
новичок
|
27 апреля 16:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Le TaonДоре — раскрученный ширпотреб, интереса вообще не представляет. Да и так всюду есть. полностью согласен, кто такой Доре по сравнению с великим маляром Бычковым
|
|
|
Le Taon
активист
|
27 апреля 16:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Name89 полностью согласен, кто такой Доре по сравнению с великим маляром Бычковым
Любимец публики, мастер фиксации экспозиции музея мадам Тюссо, никто так великолепно не изображал безжизненные позы и лица манекенов. Как народ любит.
|
|
|
matrox
новичок
|
|
k2007
миротворец
|
|
ingvar1964
активист
|
1 мая 16:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата matroxэксклюзивная серия Ага, серия эксклюзивная, только переделка, полистал , некоторые книги ничего если бумага хорошая, а вот некоторые — бумага ерунда, некоторая просвечивает , получается бешеные деньги платить только за обложки из кожи, ну это так себе ...
|
––– После общения с некоторыми людьми у меня появляется ярко выраженный комплекс полноценности |
|
|
Ssafrg
новичок
|
1 мая 17:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Есть ли какая то возможность узнать анонсы, или хотя бы предположительные доп.тиражи в этой серии? Понравилась серия, начал собирать и лишь потом обратил внимание, что некоторых книг просто не найти. Оч.обидно)
|
|
|
visual73
авторитет
|
1 мая 17:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ssafrgнекоторых книг просто не найти По разумной цене не найти... А так, тиражи довольно большие у Азбуки, это не 20-30 экз, а тысячи экземпляров, и найти книгу можно на вторичном рынке, но иногда очень дорого, конечно не по себестоимости. Тут надо выбрать, что важнее, деньги или обладание книгой? Некоторые тиражи вряд ли уже будут допечатываться. Значительная часть произведений уже печатается в серии Большие Книги, в качестве замены изданий БЧК. Сейчас допечатка БЧК скорее исключение из правил, как напр. Террор. Анонсы Азбука за 1-3 месяц сообщает. Всё что известно сразу становится доступно в сети и на фл.
|
––– «Слон полосатый, редкий. Очень любит рыбий жир! При звуках флейты...(ту-ту ту-ру)... теряет волю» |
|
|
matrox
новичок
|
2 мая 17:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
купил таки Уленшпигеля. внял советам форумчан. что сказать? книга издана монументально, стоит каждого потраченного рубля! тем более сейчас на нее хорошая скидка. найти бы для нее место на полке! вопрос немного не в тему, никогда не мог понять, зачем нужна книгам суперобложка? каково ее практичное назначение? ведь она легко подвергается внешним физическим деформациям.
|
|
|
RuselM
миродержец
|
|
Karavaev
авторитет
|
2 мая 17:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
matrox сейчас практического смысла в суперобложке нет. Чисто в традиции книжности суперобложка — признак дорогого или библиофильского издания. Сейчас это скорее анахронизм в нашей книгоиздательской традиции
|
|
|
DenyK
авторитет
|
2 мая 17:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Скорей всего только для прилавка, т.е. для завлечения покупателей. Причем сама обложка в большинстве случаев попроще, однотонная, без картинки. На супере то дешевле картинку напечатать.
|
|
|
visual73
авторитет
|
2 мая 17:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaevэто скорее анахронизм в нашей книгоиздательской традиции А что на счет ненашей традиции?
|
––– «Слон полосатый, редкий. Очень любит рыбий жир! При звуках флейты...(ту-ту ту-ру)... теряет волю» |
|
|
dmspb
авторитет
|
|
Karavaev
авторитет
|
2 мая 18:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата visual73А что на счет ненашей традиции? у них суперобложка неотъемлемый фактически элемент хардковера, очень давно Когда главред журнала Локус Браун приезжал в Россию, он прямо восхищался отсутствием суперов. У нас же, примерно с 60-х, после тотальной модификации полиграфоборудования, супер уже был скорее исключением
|
|
|