автор |
сообщение |
Karavaev
авторитет
|
7 ноября 2013 г. 20:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arnoldsco Непонятно, почем увыходные данные сдублированы на казахском языке!
Потому что у ЭКСМО появилось представительство в Казахстане, занимающееся дистрибьюцией книг.
|
|
|
Alek Mist
активист
|
14 ноября 2013 г. 19:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По Нортон — скажите, а почему вот например Магия цикл не полностью выпущен. Конечно понимаю, что последний роман "якобы" написан Нортон в соавторстве с Рейб, но все же...
|
|
|
k2007
миротворец
|
14 ноября 2013 г. 19:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alek Mist Конечно понимаю, что последний роман "якобы" написан Нортон в соавторстве с Рейб, но все же...
именно поэтому. Печатать будут только сольники, такова позиция издательства
|
––– май жестокий с белыми ночами
|
|
|
Alek Mist
активист
|
14 ноября 2013 г. 20:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007 Печатать будут только сольники, такова позиция издательства
эм а как же произведения типа Леопард в изгнании или цикл про ясень, дуб и тд? Ведь они все в соавторстве написаны. Их что, не будет? Если да, тогда печально
|
|
|
k2007
миротворец
|
14 ноября 2013 г. 20:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Alek Mist ну, може Эксмо передумает. Но пока так. Я жду, в основном, "Королеву Солнца" и "КМ" Ну, может, какие-то нецикловые вещи. Типа "Угрюмого дудочника"
|
––– май жестокий с белыми ночами
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
14 ноября 2013 г. 20:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Alek Mist а что плохого в этом? Нортон не писала те произведения, а писали другие, лишь на обложку ставили ее имя, "для соавторства" и успешных продаж, то зачем они в ОО.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
cot
авторитет
|
14 ноября 2013 г. 20:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И печально что непереведенные сольные вещи Нортон (включая повести и рассказы) пока тоже не анонсируют
|
––– факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает, что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют.. |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
14 ноября 2013 г. 20:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
cot Вот это более значимо и печально, так как вещи-то ее.
А без соавторских проектов вполне можно обойтись. Они намного слабее оригинальных произведений, а вот понаписали их (и даже перевели).
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
cot
авторитет
|
14 ноября 2013 г. 20:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин то зачем они в ОО
если книга, написанная в соавторстве является окончанием цикла, странно что её не напечатают
|
––– факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает, что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют.. |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
14 ноября 2013 г. 20:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
cot Но в том-то и дело, что книга, написанная другими людьми, не является окончанием цикла и т.п. Автор поставила точку сама, много лет назад.
Потом же, дабы заработать денег, другие продолжили цикл, т.е. книга сия является вольным продолжением, а не окончанием, окончание уже было.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
cot
авторитет
|
|
Alek Mist
активист
|
14 ноября 2013 г. 20:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин не является окончанием цикла и т.п.
знать наверняка мы не можем. Может, Нортон планировала написать реальный финал серии, но к сожалению не успела
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
14 ноября 2013 г. 20:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата cot А так конечно забавно, купил том из этого нового собрания, где отсутствует последний соавторский роман цикла и бегом на алиб
А что на алибе есть перевод последнего соавторского романа? ))))))
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
14 ноября 2013 г. 20:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alek Mist знать наверняка мы не можем
Чего мы знать не можем, с этого места поподробнее? Мы о каком сейчас цикле? О "Магии" или о "Пяти чувствах"?
|
|
|
cot
авторитет
|
14 ноября 2013 г. 20:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew А что на алибе есть перевод последнего соавторского романа?
в данном случае нет
|
––– факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает, что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют.. |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
14 ноября 2013 г. 20:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
cot Так ни в каком нет ))) Те циклы, что были продолжены соавторами — либо не требуют этих продолжений, либо были закончены позже самой Нортон (тот же "Колдовской мир").
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
14 ноября 2013 г. 20:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
cot Нортон, преклонных годов старушка, в последние годы жизни своей не писала, писали за нее.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
cot
авторитет
|
14 ноября 2013 г. 20:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хорошо, тогда вопрос по циклу Торговцы во времени (если он будет издан в этом собрании) Вот роман Эхо времён (Соавтор: Шервуд Смит, на алибе наверняка есть) и еще два непереведенных романа цикла будут изданы? Написаны при жизни Нортон ...
|
––– факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает, что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют.. |
|
|
cot
авторитет
|
14 ноября 2013 г. 20:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин в последние годы жизни своей не писала
высказывать свои мысли о сюжете произведения она наверное могла
|
––– факт, что ни одна внеземная цивилизация не пошла с нами на контакт, доказывает, что РАЗУМНЫЕ формы жизни в космосе существуют.. |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
14 ноября 2013 г. 20:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
cot год написания: 1999.
И выше я задавал вопрос — зачем печатать более слабые "соавторские" произведения, когда можно сделать подборку с сольными сильными.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|