Ошибки и недостатки в ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Техподдержка и развитие сайта» > Тема «Ошибки и недостатки в изданиях»

Ошибки и недостатки в изданиях

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 30 августа 2008 г. 22:37  
Тема создана для помощи лаборантов в выявлении ошибок и пропусков в базе изданий.
Если у Вас есть на руках книга, а в нашей базе она отсутствует, или информация о ней неправильная, то Вы можете оставить здесь правильную и полную информацию.

Просто сообщение о неправильности слать не надо!!

Какая информация об издании нужна:

1. Название книги (то, что написано на обложке и\или в выходных данных книги)
2. Автор (если он один). (Или составитель сборника, если это сборник)
3. Состав произведений с названиями, указанными в книге. В порядке следования. Предисловия, послесловия и т.д. влючаются (если указаны — их авторы тоже)
4. Переводчик (для каждого произведения)
5. Год выхода книги
6. Тип обложки (твёрдая, мягкая,дутая, +супер)
7. Тираж
8. Издательство (бывает несколько, названия нужны точные — так, как указаны в выходных данных)
9. Кол-во страниц
10. ISBN (у старых книг его нет!)
11. Серия (если книга издавалась в какой-либо издательской серии)
12. Для отсутствующих книг — обложка (скан). Приложить файлом или оставить ссылку, где она есть. Размеры — ширина не менее 200
13. Желательно указать тип произведения (роман, рассказ, повесть, статья и т.д.)
Пример издания — http://fantlab.ru/edition24452

Обязательно давайте ссылку на издание в нашей базе, или (если его нет) на произведение.

P.S. админов у нас прилично, но всё же ограниченное количество, поэтому издания будут правиться не сразу. Но будут.8-)


миротворец

Ссылка на сообщение 13 мая 2009 г. 10:07  
обложка к этому изданию http://fantlab.ru/edition27142 есть здесь
http://www.bookland.ru/book4421694.htm


магистр

Ссылка на сообщение 13 мая 2009 г. 10:21  

цитата evgeniy_n

1. Повелители марионеток.
2. Роберт Хайнлайн.


готово — http://www.fantlab.ru/edition31261


магистр

Ссылка на сообщение 13 мая 2009 г. 15:20  

цитата evgeniy_n

1. Будет скафандр — будут и путешествия.
2. Роберт Хайнлайн.


готово — http://www.fantlab.ru/edition31277


магистр

Ссылка на сообщение 13 мая 2009 г. 15:34  

цитата antilia

1. http://www.fantlab.ru/edition1142

Клайв Баркер. Галили


готово


магистр

Ссылка на сообщение 13 мая 2009 г. 15:38  

цитата antilia


2. http://www.fantlab.ru/edition1140

Клайв Баркер. Каньон Холодных Сердец


готово


магистр

Ссылка на сообщение 13 мая 2009 г. 15:40  

цитата valkov

Клайв Баркер "Абарат". Переводчик Л. Бочарова. Все остальное правильно


готово


магистр

Ссылка на сообщение 13 мая 2009 г. 15:46  

цитата valkov

И таким же макаром переводчики "Мира Звонка":


готово http://www.fantlab.ru/edition19504

а переводчики рассказов?


магистр

Ссылка на сообщение 13 мая 2009 г. 15:53  

цитата Kurok

а переводчики рассказов?

эти рассказы как раз и составляют "Звонок 0", таким образом их переводчик — Саватюгина. Вообще, мне кажется, можно убрать из содержания тома названия рассказов и оставить только "Звонок 0", поскольку это и означает, что рассказы включены в издание. Иначе может возникнуть заблуждение, что "Звонок 0" и эти 3 рассказа\повести — разные вещи. Как вы думаете8:-0?
–––
Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer


магистр

Ссылка на сообщение 13 мая 2009 г. 15:56  

цитата valkov

эти рассказы как раз и составляют "Звонок 0", таким образом их переводчик — Саватюгина.


А они выделены в содержании?8-)


магистр

Ссылка на сообщение 13 мая 2009 г. 17:28  

цитата Kurok

А они выделены в содержании?

да, только по-отдельности, как будто это самостоятельные вещи:

цитата

Кодзи Судзуки. Гроб в небе (повесть/рассказ)
Кодзи Судзуки. Лимонное сердце (повесть/рассказ)
Кодзи Судзуки. День рождения (повесть/рассказ)
Кодзи Судзуки. Звонок-0 (Рождение) (сборник, перевод Н. Саватюгиной)

Было бы здорово отобразить это дело как в библиографии, на манер дерева:
Звонок-0 (Рождение) (сборник, перевод Н. Саватюгиной):
-Гроб в небе (повесть/рассказ)
-Лимонное сердце (повесть/рассказ)
-День рождения (повесть/рассказ).
А то получается, что "Звонок 0" отдельное произведение, 3 рассказа — отдельные, а это не так.

Но я не настаиваю, администрации виднее;-).
–––
Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 мая 2009 г. 21:06  
Добавим? :-) http://www.fantlab.ru/work64824
Малицкий Сергей
Отсчет теней роман
АРМАДА, "Издательство АЛЬФА-КНИГА"
2006 год
серия Фантастический боевик
цикл Арбан Саеш 2
5-93556-771-7
535 стр.
Твердая обложка (ссылка на обложку — http://zhurnal.lib.ru/m/malickij_s/arban4...)
Доп. тираж 8000
Содержание -
Пролог 5-10
Часть первая. Меру-Лиа 11-177
Часть вторая. Рубин Антара 178-377
Часть третья. Урд-Ан 378-530
Глоссарий 531-534
Художник В. Федоров


магистр

Ссылка на сообщение 13 мая 2009 г. 22:57  
Роберт Шекли "Кровавый урожай":
издательство "Азбука" — "Терра".
Переводчик романа "Кровавый урожай" А. Попова.
Переводчик романа "Одиночка"( автор Сэнди Скофилд), который тоже издан в этом томе, — А. Александров.
Остальные данные верны.
–––
Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer


магистр

Ссылка на сообщение 13 мая 2009 г. 23:10  

цитата Wind

http://fantlab.ru/edition9132

1. Название (правильно)


готово


магистр

Ссылка на сообщение 13 мая 2009 г. 23:12  

цитата uden74

обложка к этому изданию http://fantlab.ru/edition28249 есть здесь
http://www.bookland.ru/book4440037.htm


готово. А остальных данных нет?


магистр

Ссылка на сообщение 13 мая 2009 г. 23:14  

цитата uden74

обложка к этому изданию http://fantlab.ru/edition27142 есть здесь
http://www.bookland.ru/book4421694.htm


уже кто-то вставил :-)


магистр

Ссылка на сообщение 13 мая 2009 г. 23:16  

цитата valkov

Звонок-0 (Рождение) (сборник, перевод Н. Саватюгиной):
-Гроб в небе (повесть/рассказ)
-Лимонное сердце (повесть/рассказ)
-День рождения (повесть/рассказ).


готово


магистр

Ссылка на сообщение 14 мая 2009 г. 00:04  

цитата Kurok

готово

то, что доктор прописал.
Ну и до кучи: Клайв Баркер "Эвервилль". Перевёл К. Лопашинов.
–––
Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer


магистр

Ссылка на сообщение 14 мая 2009 г. 06:15  

цитата Kurok

цитата Wind
http://fantlab.ru/edition9132

1. Название (правильно)

готово

И все же надо подправить (правка выделена жирным):

Проклятые поэты
Свет за дверью (статья) — с.169-184
Непрощенный (статья) — с.185-200
An unemployed hero (статья) — с.201-208

Из цикла «Священные коровы»
Александр Сокуров (эссе) — с.287-297
Валентин Распутин (эссе) — с.298-305
Иосиф Бродский (эссе) — с.306-313
Владимир Сорокин (эссе) — с.314-321
Андрей ГеЛасимов похож на писателя (эссе) — с.322-330
–––
Соғыс болмасын. "We're choosing life" © "История одного неба"


миротворец

Ссылка на сообщение 14 мая 2009 г. 08:52  

цитата Kurok

обложка к этому изданию http://fantlab.ru/edition28249 есть здесь
http://www.bookland.ru/book4440037.htm


готово. А остальных данных нет?


Это издание я и добавлял по своему экземпляру, тогда просто не смог найти обложку.


магистр

Ссылка на сообщение 14 мая 2009 г. 09:41  

цитата Kamima

Добавим? http://www.fantlab.ru/work64824
Малицкий Сергей


готово http://www.fantlab.ru/edition31291

цитата Kamima

АРМАДА, "Издательство АЛЬФА-КНИГА"


правильно так — АРМАДА: "Издательство АЛЬФА-КНИГА" — это одно издательство, а не два 8-)
Страницы: 123...113114115116117...146147148    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Техподдержка и развитие сайта» > Тема «Ошибки и недостатки в изданиях»

 
  Новое сообщение по теме «Ошибки и недостатки в изданиях»

тема закрыта!



⇑ Наверх