Там где сакура цветёт ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема « "Там, где сакура цветёт..." Японская литература»

"Там, где сакура цветёт..." Японская литература

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 8 мая 2016 г. 08:13  
цитировать   |    [  ] 
Для любителей японской поэзии.
В издательстве "Гиперион" вышло три интересные книги.
1. Сайгё «Горная хижина» Самое сокровенное. Сайгё — моногатари.
перевод с японского Т.Л. Соколовой-Делюсиной (предыщий перевод Веры Марковой)
Интересная добавка Сайгё-моногатари, XIII в.
http://www.hyperion.spb.ru/index.php?view...
2.Рёкан
Хижина «Мерка риса»
в переводах Александра Долина
Творчество Рёкана, необычайно популярное на родине, пока ещё мало изучено на Западе и почти неизвестно в России. Книга призвана заполнить эту лакуну.
http://www.hyperion.spb.ru/index.php?view...
3.Песни осеннего ветра.
Новые шедевры танка и хайку японского Серебряного века в переводах Александра Долина
http://www.hyperion.spb.ru/index.php?view...


миродержец

Ссылка на сообщение 8 мая 2016 г. 08:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата Artifact HD

А кто-нибудь знает хорошие романы японцев о Второй Мировой? Война глазами японских солдат? Не страдания гражданских, а именно боевые действия.
— Сёхэй Оока "Огни на равнине".
–––
Mors certa, hora incérta


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 августа 2019 г. 22:23  
цитировать   |    [  ] 


миротворец

Ссылка на сообщение 13 октября 2019 г. 08:32  
цитировать   |    [  ] 
В издательстве "Гиперион" вышло две интересные книги.
Повесть о братьях Сога (Сога моногатари)
https://www.hyperion.spb.ru/index.php?vie...
«Рассказы, собранные в Удзи» («Удзи сюи моногатари»)
Некоторые рассказы уже переводились и издавались, но в полном объеме книга выходит впервые.
https://www.hyperion.spb.ru/index.php?vie...
Обе книги вышли в серии "Литературные памятники древней Японии"


миродержец

Ссылка на сообщение 22 октября 2019 г. 04:11  
цитировать   |    [  ] 
В Японии нашли недостающую часть рукописи «Гэндзи-моногатари» — одного из величайших японских романов, авторство которого приписывается придворной даме начала XI века Мурасаки Сикибу. Оригинальная рукопись не дошла до нас, но сохранилось много копий — в частности, в XII веке роман переписал великий японский поэт Фудзивара Тэйка. До сих пор было достоверно известно о четырех переписанных им главах; теперь подтверждено, что еще одна глава, в которой принц Гэндзи знакомится со своей будущей женой, тоже писана его рукой. «Рукопись хранилась в продолговатом футляре» в доме 72-летнего Мотофуйю Окоти — потомка одного из феодальных властителей княжества Ёсида. В The Japan Times можно увидеть его фотографию с рукописью.
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миротворец

Ссылка на сообщение 15 октября 2022 г. 14:04  
цитировать   |    [  ] 
Вот наконец-то и Наука сказала своё веское слово для любителей поэзии...
Большая библиотека японской поэзии в переводах Александра Долина в 8-и томах. Перевод с японского, составление, статьи и примечания А.А. Долина. Москва. Наука — Восточная литература. 2022 г. 448 + 374 + 424 + 368 + 376 + 624 + 416 + 424 с., илл. в каждом томе, твердый переплет, увеличенный формат.
https://naukabooks.ru/knigi/katalog/bolsh...
И на Алибе в продаже
цитата
Уникальное издание, не имеющее аналогов в мировом японоведении, на четырех тысячах страниц представит российскому читателю лучшие произведения классиков с VI по конец ХХ вв. во всем многообразии жанров, стилей и форм, имеющихся в японской поэтической традиции.
О п и с ь т о м о в: Том 1. Поэзия VI — XII вв. (эпохи Нара — Хэйан). Том 2. Поэзия XII — XVI в. (эпохи Камакура, Муромати-Асикага, Сэнгоку, Адзути-Момояма). Том 3. Поэзия XVII — XIX в. (эпоха Эдо). Часть I. Том 4. Поэзия XVII — XIX в. (эпоха Эдо). Часть II. Том 5. Поэзия танка конца XIX — XX в. Том 6. Поэзия хайку конца XIX — XX в. Том 7. Поэзия новых форм конца XIX — XX в. Том 8. Поэзия гэндайси второй половины XX в. Тираж 1000 экз.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


магистр

Ссылка на сообщение 16 января 2023 г. 23:39  
цитировать   |    [  ] 
Здравствуйте,
может быть кто-то поможет с информацией о переводчике "В.Миролюбов"? Он перевел «Клан Инугами» Сэйси Ёкомидзо для "Иностранки".


философ

Ссылка на сообщение 5 января 19:03  
цитировать   |    [  ] 
Цунэтомо Ямамото. Хакагурэ или сокрытое в листве
Книжка бессвязных заметок японца XVII — XVIII века о самурайстве и прочем, связанном с кланом Набэсима. Если сдуть известную шелуху непрерывных дум о смерти и какая же честь служить клану, молясь на его светлость и чисто мотивационный вздор ("Не надо силы, чтобы двигать небо и землю. Достаточно воли"), текст даже неплох.
Видна разница между образом самурая в поп-культуре и реальным статусом вооруженной челяди, проникнутой духом лакейства до костей. Вздорные, драчливые, помешанные на оскорблениях... С ними и хозяева обращались соответственно — чуть что, смерть. Некоторые из описанных казней даже похожи на борьбу с лишними ртами. Посему — главное это пошевеливаться, помалкивать и слушать. Не думать, что добьешься на службе богатства или славы, не быть умником и категорически запрещено иметь умное лицо. Незачем читать классику, что японскую, что китайскую. Знать достаточно, что затмения объясняют изменения баланса янь и инь, навоз серой в яблоках лошади, если выпить — потрясающее лекарство при кровотечении, а в семье князя хранится секрет, как распознать человека по глазам.
Но еще лучше, когда автор ссылается на порчу нравов. Представляете — стали поговаривать, что в рубке голов связанных людей (христиан, например) упражняться не стоит! Что ассистировать на самоубийствах вредно для карьеры. А в других провинциях — конечно, не в Сага — смеют отказаться от места, если оно не нравится или не подходит. 47 ронинов, какого они столько тянули с местью?! И, можно ли представить, госпожа умерла, а никто не зарезался вслед. Правда, о таком заранее договариваются, подписку берут.. Вот в старину даже не иметь на заднице шрамов было настолько позорно, что самураи сами себя тихонечко резали.
Да. Была и другая Япония.


философ

Ссылка на сообщение 5 января 19:27  
цитировать   |    [  ] 
ааа иии, а вы в каком виде читали? Есть какое-то научное или приближенное к научному издание "Хагакуре" на русском?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 января 21:25  
цитировать   |    [  ] 
Alopex lagopus научного нет, и не скоро будет.
Но недавно вышло в Азбуке приличное, перевод с японского, не английского, и то хлеб.
–––
Aut liberi aut libri


философ

Ссылка на сообщение 5 января 22:12  
цитировать   |    [  ] 
цитата Zangezi
Alopex lagopus научного нет, и не скоро будет.
Но недавно вышло в Азбуке приличное, перевод с японского, не английского, и то хлеб.


Да, нашел, в КоЛибри у них издали. Выглядит прилично. И хотя бы нет никаких огромной надписей "Кодекс Бусидо" или "Кодекс самурая". Попробую эту. Zangezi, спасибо.


философ

Ссылка на сообщение 6 января 08:39  
цитировать   |    [  ] 
цитата Alopex lagopus
в каком виде читали?
КоЛибри 2023 г., пер. с яп Логачева, есть подстраничные примечания по именам, событиям и некоторым реалиям типа сандалий, но ни предисловия, комментария, ни библиографии. Обложка полумягкая (интегральная?), шрифт крупный, бумага в норме, верстка в норме. Без иллюстраций.
Если верить оглавлению, первая и вторая книги целиком, с 3 по 11 выдержки "из".


философ

Ссылка на сообщение 6 января 19:04  
цитировать   |    [  ] 
ааа иии, спасибо за подробности. В обозримом будущем вряд ли лучше издадут. Возьму эту.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 января 21:31  
цитировать   |    [  ] 
цитата ааа иии
с 3 по 11 выдержки "из".


Ну так всё, что сохранилось.
–––
Aut liberi aut libri


философ

Ссылка на сообщение 7 января 08:00  
цитировать   |    [  ] 
цитата Zangezi
Ну так всё, что сохранилось.
Благодаря выбранной форме издания, сказать точно нельзя. Может, там купюры или сокращения повторов.


философ

Ссылка на сообщение 7 января 17:51  
цитировать   |    [  ] 
цитата Alopex lagopus
Возьму эту.
Потом сравним впечатления
Страницы: 1234567    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема « "Там, где сакура цветёт..." Японская литература»

 
  Новое сообщение по теме « "Там, где сакура цветёт..." Японская литература»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх