fantlab ru

Все отзывы посетителя StasKr

Отзывы

Рейтинг отзыва


– [  10  ] +

Евгений Шалашов «Наёмник»

StasKr, 4 февраля 2014 г. 11:55

«Судьба ведёт наёмника сквозь тысячи дорог

На перекрестье городов и стран.

Театр военных действий пройден вдоль и поперёк,

Использован, как собственный карман!» (с) Алькор

… Европа, Средневековье. Обстановка, как водится, напряжённая. Собственно всё как обычно – война всех против всех. Императоры и короли сражаются друг с другом, феодалы враждуют с вольными городами, бароны грабят проезжающие мимо караваны, а разбойники щиплют простых крестьян. Впрочем и сами крестьяне не дураки ограбить и убить доверчивого путника… В общем идёт нормальная, можно сказать размеренная, жизнь.

Ну а поскольку времена Империи Спартака (в этом мире восстание древнеримских рабов увенчалось успехом) с её легионами миновали, а Новое время с регулярными армиями ещё не наступило, бал правит рыцарская конница и наёмники. Именно об один из таких «псов войны» и является главным героев цикла.

Итак, Юджин Артакс. Двадцать лет назад после ссоры с семьёй он променял графский титул на стезю наёмника. За прошедшие годы он прошёл путь от рядового до полковника (невероятный результат для «неблагородного» в мире, где бал правит аристократия), побывал во всех краях Швабсонии, служил разным государям и императорам, обзавёлся врагами и множеством полезных знакомств, но так и не скопил сколь-нибудь серьёзных денег, чтобы осесть на одном месте. Впрочем, на счёт денег это не совсем верно, ведь не они являются причиной того, что герой разменявший свой пятый десяток продолжает продавать свой меч всем кто заплатит. Просто Артаксу нравится быть наёмником и он, несмотря на все риски этой профессии, а так же приближающуюся старость, не собирается менять свой образ жизни.

Вот и теперь ему после продолжительного простоя подворачивается работа по профилю: необходимо возглавить гарнизон вольного города Ульбурга и отбить нападение герцога Фалькенштайна. Впрочем, как оно часто и бывает, самые опасные враги оказываются не из числа тех, кто штурмует стены, а среди тех, кого ты подрядился защищать.

История у Евгения Шалашова получилась динамичной. Драки, поединки, сражения, интриги, убийства, предательства – всего этого на страницах книг более чем достаточно. Собственно, кто видел фильм «Плоть и кровь» Пола Верховена тот поймёт какой настрой несут в себе романы цикла «Наёмник».

Кроме захватывающего сюжета (а оторваться от книги мне было действительно очень трудно) стоит упомянуть приличный литературный язык, неплохо проработанных персонажей, а также знание исторических реалий. Конечно, есть и спорные моменты, вроде вопроса религии в этом мире и досадные ошибки, как в случае с кукурузной соломой (информации, что Америка уже открыта в цикле нет), но заострять внимание на них совершенно не хочется.

Единственный момент, который вызвал у меня недовольство, так это шуточные отсылки в конце первого романа к Сапковскому и Марии Семёновой. Подобные хохмы уместны в книгах Успенского о богатыре Жихаре, но не в серьёзном авантюрно-историческом произведении.

Спорным моментом в цикле является конь главного героя, который получился каким-то уж чересчур умным. Недаром те, кому книги не понравились, сравнивали его с ехидным жеребцом из цикла Ольги Громыко про Вольху Редную. И хотя сходство между этими жеребцами довольно относительное, однако такие ассоциации действительно могут возникнуть.

Итог: очень доволен тем, что открыл для себя этого автора. Отличные книги написанные в жанре исторического романа и сдобренные небольшой примесью альтернативной истории являются настоящим подарком для читателя измученного бездарными опусами про попаданцев. История Юджина Артакса не завершёна, так что надеюсь на появление заключительной части цикла.

Оценка: 9
– [  10  ] +

О. Генри «Исповедь юмориста»

StasKr, 6 апреля 2011 г. 05:35

Забавная и немного печальная история о том, как человек, ставший писателем-юмористом, растерял уважение родных и близких из-за того, что переносил шутки, каламбуры и забавные истории из их жизней на страницы юмористического журнала.

«Исповедь…» вызывает невольную ассоциацию с рассказом Джорджа Мартина «Портреты его детей». В обеих историях авторы выставляют на показ читателей мысли, эмоции и чувства своих родных и близких «для всеобщего обозрения на холодной, кричащей, пошлой печатной странице» (с). Причём делают это без их ведома. Разница только в том, что герой О. Генри смог переломить ситуацию и смог не переступить ту черту, после которой общение с женой и детьми было бы невозможным, а герой Мартина – нет.

В своём рассказе Мартин нагонял напряжение, стремясь к трагичной развязке, а О. Генри, насыщая историю иронией и шутками, предпочёл завершить рассказ благополучным исходом, дав возможность герою вернуться к нормальной жизни и вновь обрести любовь близких.

Итог: эта история учит нас тому, что шутить и развлекать людей лучше для собственного удовольствия и не превращать это занятие в источник дохода. Безусловно, «Портреты его детей» сильнее, чем «Исповедь юмориста». Но вот ведь какая штука: рассказ О.Генри я периодически перечитываю, а вот рассказ Мартина я вряд ли ещё раз возьму в руки, слишком уж неприятные эмоции он вызвал во мне.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Святослав Логинов «Драгоценнее многих (Медицинские хроники)»

StasKr, 24 марта 2009 г. 15:03

Повесть рассказывает о тех временах, когда медицина в Европе после тысячи лет застоя и упадка делала первые шаги по пути прогресса. Ещё читаются лекции по трактатам Галена, но опытные ученые уже уличают признанного авторитета в невежестве. Ещё есть на кафедрах доктора медицины, которые за свою долгую жизнь не сделали ни одного надреза на трупе, ни одной операции на живом человеке, но уже раздаются голоса тех вольнодумцев, которые считают, что не теория мёртвых авторитетов должна править в медицине, а только практика, через которую можно либо подтвердить, либо опровергнуть то или иное утверждение. Уже вышло церковное запрещение на вскрытие трупов, но жажда к знаниям побуждает врачей на кражу мертвецов и нелегальную анатомию.

Повесть охватывает временной промежуток примерно в тридцать лет и представляет собой несколько историй из жизни врачей эпохи Великих географических открытий. Лично мне больше всего понравилась вторая глава, в которой рассказывается о Амбруазе Паре, бедного и от того необразованного (что, впрочем, возможно даже лучше, учитывая качество преподавания в тогдашних университетах) полевого хирурга, который гордится тем, что отрезал только треть руки, а не половину, как сделали бы другие медики. И Паре имеет все основания для гордости, чёрт возьми, так как он работает в совершенно невозможных (по нынешним меркам) условиях. Его участь незавидна. Он навсегда останется в звании «цирюльника», поскольку не получил высшего медицинского образования, его никогда не признают ровней дипломированные врачи. Плодами его работ, скорее всего, воспользуется какая-нибудь образованная бездарщина, издав пересказ его научных трудов, которые он написал на «низком» французком, на благородной латыни (на которой только и следует писать научные книги). Ему никогда не учить студентов. Он всё это прекрасно понимает, что впрочем, не мешает ему совершенствовать своё врачебное мастерство, добросовестно исполнять свой долг перед больными и делиться своими знаниями, которые он приобрёл через обширную практику с максимально широким кругом лиц. На таких людях держится любая профессия, не только медицина.

Впрочем, есть и другие, не менее колоритные герои. Еретик, ищущий в медицине подтверждения своим убеждениям; богатенький сынок из «золотой молодёжи», чья жажда к истине оказалась превыше сытой и размеренной жизни; трусливый и бездарный учёный, завидующий своему талантливому сопернику и другие. Несмотря на малый объём произведения и определённую сухость языка даже эпизодические герои-медики получились яркими и запоминающимися. Одна только монашка, исполняющая роль сиделки и объедающая своих пациентов чего стоит!

Итог: однажды Логинов уже посветил медицине позднего Средневековья века рассказ «Цирюльник». Теперь он снова возвратился к данной теме, только расширил объём произведения и убрал фантастический элемент. Насколько соответствуют герои повести своим историческим прототипам сказать не берусь, да это, в принципе, и не важно. Главное в этом произведении – желание автора показать с чего начиналась современная медицина и стремление людей к Знанию.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Дэвид Вебер «Испытание Адом»

StasKr, 2 марта 2009 г. 11:07

«По тундре, по железной дороге, где мчится поезд «Воркута-Ленинград»….» Простите, вспоминая эту книгу, одновременно вспоминаю и эти строчки.

Что ж, настала пора Хонор побывать и в тюрьме. Вернее даже не в тюрьме, а в хевенитском ГУЛАГе. После уничтожения «Цепеша» (почтим минутой молчания Льва Давыдовича… тьфу ты, Корделию Рэнсом) челнок с мантикорцами на борту незаметно для охранников приземляется на планете-тюрьме. Не желая коротать остаток жизни в богом забытой местности Хонор и команда вооружась лозунгом «Победа или смерть!» приступают к решительному переделу власти в отдельно взятой звёздной системе…

… А на космических просторах так же творится масса интересного. Поскольку Хонор на роду написано быть возмутительницей спокойствия Протектората Грейсон, то там со всей остротой встал вопрос о наследовании титула скоропостижно скончавшегося Землевладельца… В тоже время на Мантикоре зреет недовольство от бесконечной и тяжёлой войны. Авторитет правящего правительства постепенно падает, что не может не радовать гнилую оппозицию. А тут ещё после десятилетия непрерывных поражений хевениты перешли в наступление, чем вызвали панику в стане мантикорских союзников, привыкших к сплошным победам... Тем временем на самом Хевене зреет заговор против Комитета Общественного Спасения…

В общем, жизнь бьёт ключом и во что это всё выльется совершенно непонятно.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Владимир Высоцкий «Она была в Париже»

StasKr, 21 июля 2022 г. 13:32

Песня у Высоцкого получилась замечательной и я бы поставил ей высшую оценку, если бы им не были написаны такие шедевры как «Баллада о борьбе», «Братские могилы», «Моя цыганская» или «Кони привередливые». Только в сравнении с ними «Она были в Париже» и получила от меня девять балов.

И хотя стихотворение представляет собой маленький шедевр, но всё же некоторые моменты из-за безжалостного воздействия времени уже требуют отдельных пояснений. Например, я слишком молод, чтобы знать кто такой Марсель Марсо. В своё время мне пришлось специально лезть в Интернет, чтобы узнать, что это был очень известный клоун-мим. Таким образом, фраза «И сам Марсель Марсо ей что-то говорил» является отличной шуткой.

Ну или вот этот фрагмент:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Приедет – я скажу по-польски: «Прошу, пани,

Прими таким как есть, не буду больше петь…»

Но что ей до того – она уже в Иране,

Я понял: мне за ней, конечно, не успеть!

Забавно слышать об Иране в том же контексте, что и о Париже. А ведь в 1966 году (когда была написана песня) именно так и было. Тегеран при шахе-неудачнике Мохаммеде Резе Пехлеви был очень космополитичным городом и являлся аналогом современного Абу-Даби. Да что там Тегеран, в те блаженные времена даже в Кабуле юные девушки могли позволить себе ходить по улицам в мини-юбках. Сейчас такое в тех краях представить просто невозможно. Так что да, Иран как место посещения светской львицей (равно как и Париж с Варшавой) удивления не вызывает. Кто мог предугадать, что через десять лет режим шаха рухнет и случится исламская революция, после чего Тегеран на многие десятилетия перестанет быть модным местом?

Итог: легко, доходчиво и очень иронично. Мало какому поэту удаётся столь ярко рассказать о своём неудачном романе.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Николай Гумилёв «Сегодня у берега нашего бросил...»

StasKr, 16 августа 2021 г. 07:12

Довольно нехарактерное для Гумилёва описание постепенного погружения целого города во Тьму. Процесс нравственной деградации толпы и расчеловечивания жертвы показан в произведении ярко и образно. К концу стихотворения складывается впечатление, что ещё немного и люди будут не просто убивать несогласных, но и пожирать плоть своих жертв.

Кстати, если бы это стихотворение написал современный поэт, то я был бы уверен в том, что он вдохновлялся историей падения Нуменора и что под образом Люцифера мы видим Саурона, сбивающего с истинного пути дунэдайн. Но поскольку заподозрить в подобном Гумилёва несколько трудновато, то остаётся только поразиться насколько неожиданными бывают параллели в творчестве разных авторов, которые точно не могли быть связаны между собой.

Итог: примерно так и выглядит постепенное склонение людей ко злу. Сначала яркая картинка, потом – сиюминутная выгода, затем травля и убийство несогласных. Ну, а потом начинается самое веселье, которое по воле автора осталось за рамками стихотворения.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Стивен Кинг «Оно»

StasKr, 9 августа 2021 г. 06:21

В последнее время из-за работы мне стало очень тяжело читать книги. Любые, даже самые что ни на есть «расслабляющие», не говоря уже о чём-то масштабном и серьёзном. Так что за объёмное «Оно» я не брался более трёх лет. И, как оказалось, напрасно.

Роман затянул с первых страниц. И хотя я читал его довольно долго (свыше двух недель) интерес к написанному меня не отпускал до последнего. Это ли не высшее писательское мастерство? И самое крутое, что есть в книге это не образ Оно и даже не город Дерри, а то, с каким мастерством Кинг стоит свою историю. Я прочёл очень много книг, некоторые из них относят к Настоящей Серьёзной Литературе, но нигде раньше я не видел столь виртуозного управления сюжетными линиями отстающих друг от друга на длительный промежуток времени. Шесть главных героев, два временных пласта и невероятные переходы как от одного POV к другому, так и от событий 1958 года к событиям 1985-го и наоборот. Только за одно это книге можно простить все её недостатки и вручить все возможные литературные премии.

Ещё одним плюсом является отсутствие лишних сцен и описаний в толстенном романе. Объём книги очень велик, но сюжет столь плотен, что сократить повествование без потери качества не представляется возможным.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Конечно, можно выкинуть сцену группового секса подростков в городской канализации, но это делается издательствами из ханжеских соображений и качество книги от этого не улучшается.

Впечатление от книги не портится ни обилие физиологических подробностей, ни бесконечные ссылки на реалии американской жизни 50-х и 80-х годов. Повторюсь, книга цепляет и цепляет очень сильно. Во время прочтения ужасы мне не снились, но вот сам городок Дерри с населяющими его людьми, впечатлил. Но ещё больше впечатлило столкновение двух всемогущих сущностей, которые использовали людей как фишки в своей игре. Обычно в таких историях герои становятся вровень с демонами/богами, но здесь они до самого конца остаются лишь пешками на доске. Редко в каких книгах беспомощность людей перед лицом высших (пусть даже и дружеских) сил показана столь отчётливо.

Итог: прекрасный роман. Очень похоже, что перед нами нетленная классика мировой литературы. Высший балл книге не ставлю только из-за обилия физиологических подробностей и густой россыпи реалий Америки, Которой Уже Нет. А так перед нами безусловный шедевр. Стивен Кинг не мой автор, но всё же невозможно отрицать его писательское мастерство.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Корней Чуковский «О хихикающих»

StasKr, 31 октября 2018 г. 10:28

Корней Чуковский далеко не сразу стал детским писателем. В молодости лавры Белинского и Писарева не давали ему покоя, поэтому свою первую славу он получил как литературный критик. На дворе тогда стоял Серебряный век и материала для работы было более чем достаточно, так что Чуковский с большим энтузиазмом взялся за публицистику. Сейчас чтение его статей вызывает противоречивое впечатление. С одной стороны на них лежит печать сиюминутности, ибо автор слишком часто погружается в обсуждение частных моментов или слишком много уделяет внимание литературным ничтожествам. С другой стороны над Чуковским не слишком довлели чужие авторитеты. Для него Сологуб, Ахматова, Гумилёв, Бунин, Горький были не мёртвыми классиками, а живыми людьми со своими творческими взлётами и падениями, за которым Корней Иванович наблюдал в режиме реального времени.

Ну, а поскольку Чуковский являлся современником Серебряного века, то он прекрасно видел и осознавал проблемы тогдашней русской литературы. Более того, он не стеснялся на эти проблемы указывать. Одним из примеров такой деятельности является статья 1908 года «О хихикающих».

В данной статье Чуковский поднял вопрос о нездоровой атмосфере, сложившейся на тот момент в отечественной литературе. С одной стороны сказалась довольно жёсткая политическая реакция, вызванная неудавшейся революцией 1905-1907 годов. С другой стороны, само декадентство определившее настроение Серебряного века, подталкивало писателей бравировать своим пренебрежительным взглядом на жизнь. Одним из способов выражения этого пренебрежения являлся нарочито легкомысленный стиль письма, когда поэт или писатель рассуждал о самых важных вещах и явлениях в подчёркнуто ироничных и легкомысленных тонах.

Именно это Чуковский и называет «хи-хи», а авторов, использующих такой приём – хихикающими. В статье он очень красочно и доходчиво, с использованием многочисленных примеров, рисует картину мировоззренческого кризиса в которую оказалась погружена наша литература. Ну, и вывод этой статьи следующий:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Только ослабевая, литература наша стала делать иронические гримасы, стилизовать, пародировать, хихикать. А в торжественные минуты своей жизни, в минуты подъема и расцвета — смотрите: она простоволосая девочка в ситцевом платьице и с голубыми глазами. И потому, если она хочет молиться о себе и о своем спасении, пускай молится о прежней наивности. Хихикая, она не создаст ничего.»

Не стоит думать, что Чуковский выступил здесь в роли товарища Огурцова из «Карнавальной ночи» (помните чудесный эпизод, где тупой заведующий клубом цензурирует номер клоунов?). Однако признаваясь в любви к творчеству жеманствующих и кокетничающих позёров, Корней Иванович обращает внимание публики на тот факт, что на одних шутках и зубоскальстве никакой автор ничего значимого написать не сможет.

Не согласиться с Корнеем Ивановичем сложно. Да, в число классиков мировой и отечественной литературы входит некоторое количество юмористов. Однако если приглядеться, то в их творчестве помимо юмористической составляющей (которая очень часто устаревает практически мгновенно) есть ещё то, что и позволило им прославить своё имя в веках. Чехова мы помним в первую очередь за «Вишнёвый сад» и «Три сестры». У великого юмориста О’Генри есть «Дары волхвов» и «Дороги, которые мы выбираем». Ильф и Петров вспоминаются нами не как успешные фельетонисты, а как создатели неунывающего Остапа Бендера – отечественного архетипа благородного жулика. Любой из этих авторов в своих лучших произведениях вышел за границы юмора и сатиры и привнёс в литературу нечто больше, чем шутка или анекдот. А ведь именно об этом, по большому счёту, и говорит Чуковский в своей статье.

О реакции со стороны критикуемых. В примечаниях к данной статье цитируются следующие слова Блока: «Легкомысленное порхание, настоящее хамство. Привязывается к модным темам, сам ничего не понимая. Лезет своими глупыми одесскими лапами в нашу умную петербургскую боль...» (с) Оцените пассажи про «одесские лапы» и «умную петербургскую боль» в которых так и звучит праведное негодование столичного небыдла от того, что какой-то незаконнорожденный еврей-разночинец из провинции посмел указать на недостатки в творчестве культурной элитки! И это ещё один из лучших поэтов Серебряного века. Можно только догадываться как пузырились от ярости менее даровитые литераторы вроде Аверченко, Кузьмина или Дымова!

Итог: очень хорошая и очень современная статья. Ведь сейчас отечественная литература находится в ещё большем кризисе, чем сто лет назад. И «хихикающих» авторов вокруг полным-полно. Интересно, хоть один из них сможет вытащить билет в Вечность или воды забвения смоют все их потуги на творчество?

Оценка: 9
– [  9  ] +

Андрей Макаревич «Разговор в поезде»

StasKr, 9 октября 2018 г. 05:28

Как бы я не относился к личности Андрея Макаревича, не могу не признать, что когда-то давно он писал очень неплохие стихи. Вот и здесь простая зарисовка о ни к чему не обязывающем трёпе между случайными попутчиками оборачивается универсальной историей о купейных разговорах. Встретились два человека, поболтали о вопросах жизни и смерти, ни в чём друг друга не убедили и разошлись в разные стороны. Так было раньше, так будет и впредь.

Описано всё это максимально лаконично и образно. Запоминается – раз и навсегда. Очень, очень жаль, что с годами вдохновение покинуло Макаревича и он превратился в то, над чем сам иронизировал в песне «Старый корабль».

Оценка: 9
– [  9  ] +

Гарри Гаррисон «Последнее сражение»

StasKr, 29 июля 2018 г. 16:18

Микрорассказ абсолютно неисторичен. Да это от него и не требуется, ибо перед нами – идеальная притча. Притча об Абсолютном Оружии. И как в случае с любой назидательной историей из неё можно вывести самые различные выводы выводы.

Вывод первый, скорбный. Его неоднократно сделали до меня другие лаборанты: война является необъемлемой чертой рода человеческого. Любим мы убивать друг друга самыми различными способами. И чем дальше, тем изощрённее они становятся. Как пелось в песне «Военные технологии» за авторством Алькор:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

«От обыденной дубины через каменный топор

На полях ревут машины меж собой вступая в спор

Бронированной ракетой пробивая небосклон

Мы далёкие планеты поджигаем с двух сторон»

Вывод второй, оптимистический. Его тоже неоднократно озвучили до меня. Если войны являются неизбежной частью человеческой истории, то эту саму историю можно представить как цепь всё более и более мощных Абсолютных Оружий. За десятки тысяч лет homo sapiens успешно прошёл путь от острой палки до баллистических ракет с ядерными зарядами. Но кто сказал, что это предел? Если повезёт и мы не уничтожим друг друга, то спустя какое-то время (хочется верить, что не слишком большое), просторы космоса будут бороздить боевые корабли на подобие тех, что описаны в космооперах. А наши потомки будут с тем же умилением вспоминать всякие ПРО и «Периметры», как мы вспоминаем о луках и стрелах с каменными наконечниками.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

«Не достигнув перевеса гибнут обе стороны

Войны двигатель прогресса выпускают псов войны

Их дороги — реки крови, зубы — огненная щель

Но без этих технологий нам не выйти из пещер»

Итог: отличный иронический микрорассказ на вечную тему. Да, он прост как две копейки, но это тот случай, когда простота является признаком писательского мастерства, а не беспомощности.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Вадим Барановский «Край без Короля или Могу копать, могу не копать»

StasKr, 1 декабря 2017 г. 10:25

«Гэндальф! Боже милостивый, Гэндальф! … Тот, кто рассказывал на дружеских пирушках такие дивные истории про драконов и гоблинов, про великанов и спасенных принцесс и везучих сыновей бедных вдов? … Неужели вы тот самый Гэндальф, по чьей милости столько тихих юношей и девушек пропали невесть куда, отправившись на поиски приключений? Любых – от лазанья по деревьям до визитов к эльфам!» (с) Хоббит

Как я понимаю, из данного абзаца и вырос этот роман. Во всяком случае, в книге Вадима Барановского будут и отправившийся невесть куда хоббит, и драконы, и орки, и эльфы и даже лазанье по деревьям.

Можно подумать что «Край без Короля» является приквелом «Хоббита». Однако это не так. И не смотря на то, что в этой книге читатель встретит Гэндальфа, Старого Тука, родителей Бильбо, трёх троллей, гномов Дори, Нори и Ори, Смога и Голлума, роман Барановского является полностью самостоятельным произведением, поскольку данная история разворачивается за несколько лет до рождения Бильбо Бэггинса и более чем за полвека до похода к Одинокой горе.

Книга начинается с того, что один из сыновей Старого Тука покидает родной дом и отправляется на север в Глухомань с целью совершить подвиг и завоевать сердце любимой девушки. В дороге ему встретятся гномы, люди, эльфы, орки и существа из страшных сказок. Хильдифонс Тук увидит руины Аннумиаса и пустоши Ангмара; сведёт знакомство с охотниками на троллей и гномом-взломщиком; встретится с отцом Арагорна и сыграет в загадки с вождём орков; узнает, что случилось с отрядом хоббитов, который за тысячу лет до событий, описанных во «Властелине колец», ушёл на подмогу королю Артедайна; повлияет на судьбу всего Эриадора.

По своему духу роман ближе к «Хоббиту», чем к «Властелину колец». Конечно, роман Барановского невозможно назвать детской сказкой, однако бытового волшебства и высокой магии в нём как бы не больше, чем во всей трилогии о Войне за кольцо. Один только главный герой чего стоит! Фонси Тук читает заклинания, общается с духом древнего родича и в какой-то момент настолько лихо управляется палантиром, что ему мог бы позавидовать сам Гэндальф.

Написана история простым и приятным языком. При этом чувствуется, что автор тщательно работал как над своими персонажами, так и над окружающим миром. Глухомань выписана добротно и с соблюдением тех данных, что оставил Профессор. Понравилось и то, с какой тщательностью в романе отражено смешение языков и говоров разных рас и народов на просторах Эриадора.

Теперь о недостатках. Я непременно поставил бы книге более высокий балл, если бы Барановский более убедительно обосновывал те или иные повороты сюжета. Например, автор крайне коряво обставил уход Фонси из Хоббитшира. В схожей ситуации Бильбо Бэггинс поддался авантюрному порыву, Фродо – отправился в путь из-за чувства долга и даже перумовский Фолко ушёл из дома не только потому, что он мечтал о приключениях, но и из-за того, что ощущал себя чужим в родной стране. На фоне этих хоббитов Хильдифонс Тук поступает абсолютно нелогично и отправляется в путь… ну просто потому, что автору это необходимо для сюжета.

Или вот ещё пример. В ходе путешествий по Глухоманью Фонси подцепил болезнь, которую можно было вылечить либо в Ривенделле либо в Гундабаде. При этом следует понимать, что к этому моменту Фонси на собственном опыте убедился, что эльфы – существа мудрые и добрые, а орки – максимально опасные. Так почему же герой отправился в далёкий и враждебный Гундабад, а не пошёл в более близкий Последний Уютный Дом? Нет, для сюжета романа это полезно, но где логика в этом решении? Автор, ау!

Итог: несмотря на имеющиеся недостатки «Край без Короля» является хорошим и качественным произведением. Чувствуется, что роман написан не из-за желания заработать денег, а с целью доставить удовольствие как самому автору, так и тем кому нравятся «Хоббит» и «Властелин колец». В целом будет неплохо, если Барановский напишет ещё что-нибудь на тему Средиземья, например, об упоминавшемся вскользь путешествии Старого Тука в компании Гэндальфа.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Константин Симонов «Английское военное кладбище в Севастополе»

StasKr, 7 мая 2016 г. 11:19

Вместо эпиграфа: «Севастополь – самый европейский из всех европейских городов. Именно здесь находятся английское, немецкое, французское, турецкое и даже итальянское кладбища, на которых покоятся те, кто когда-то усомнился в том, что Крым – наш» (с)

Вот о таком кладбище и идёт речь в этом стихотворении. Симонов написал его в 1939 году, так что перед нами одно из последних свидетельств очевидца о том, каким он был – английский военный некрополь, располагавшийся на Каткартовом холме. Четыреста пятьдесят одиночных и братских могил, за которыми следили и поддерживали порядок (в стихотворении об этом упомянуто особо).

Через два года город стал местом ожесточённых боёв между советскими и немецкими солдатами, после чего от кладбища мало что осталось. В послевоенное время ни сил, ни, скажем прямо, желания восстанавливать мемориалы вражеским солдатам у городских властей не было. Да и самим англичанам стала неинтересна судьба своих предков, так что остатки кладбища пришли в запустение. Ну, а потом большая часть территории кладбища была отдана под дачи и огороды.

В 1993 году украинские власти недалеко от дачных участков открыли новый мемориальный комплекс, однако из-за некачественных работ (деньги выделенные англичанами на постройку оказались разворованы) он практически сразу начал разваливаться. Дело довершили мародёры, которые вырезали металл, после чего британцы предпочли открыть новый мемориал в другом месте.

Грустная история. Конечно, может случиться и так, что на месте разрушенного украинского мемориала построят новый, но и он будет иметь весьма косвенное отношение к тому кладбищу, которое описал в своём стихотворении Симонов.

Итог: судьбы кладбищ похожи на судьбы людей. Сначала бурная «жизнь», которая продолжается до тех пор, пока на них хоронят покойников. Затем, после закрытия, существование по инерции пока за ним ухаживают и следят, а потом – постепенная смерть. Английское кладбище в Севастополе погибло в бою и это, скажем прямо, не самый худший конец для военного некрополя, ведь французкому, которое в советские времена было снесено бульдозерами, повезло гораздо меньше.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Екатерина Коути «Невеста Субботы»

StasKr, 21 ноября 2015 г. 09:26

Давно планировал ознакомиться с этой книгой, но всё как-то руки не доходили. И, как оказалось, напрасно.

… Десять лет назад маленькая девочка продала душу Бароне Субботе, чтобы спасти свою единокровную сестру-мулатку. В обмен на то, чтобы стать невестой тёмного божка героиня романа получила три желания. Три желания – три смерти. И вот уже два из них уже исполнены, загробный жених в нетерпении от скорой встречи со своей суженой, а она… она не торопится загадывать третье. Может ли женщина, заключившая договор с нечистой силой прожить спокойную жизнь, выйти замуж, родить и воспитать детей? Имеет ли власть её потусторонний жених в Старом Свете? Правильно ли поступила Флоранс Фариваль, когда заключила сделку с богом из пантеона культа вуду? Можно ли обмануть Барона Субботу, который является одним из бесчисленных ликов Смерти? Да и есть ли он вообще, или же всё, что происходило с героиней у неё на родине – лишь череда совпадений помноженная на воображение героини и негритянские суеверия? Все эти вопросы будут оставаться без ответа до самого конца книги.

Сюжет романа и его герои очень хороши. В нём нашлось место и экзотическим культам, и порядкам Старого Юга (привет «Унесённым ветром» и «Джанго освобождённому») и нравам старой доброй Англии. Но тут тот самый случай, когда кроме сюжета, образов героев и языка произведения хочется отдельно упомянуть и исторические декорации. Екатерина Коути очень хорошо знает быт викторианской Англии, причём никак не выпячивает свою осведомлённость. Только тот, кто читал «Недобрую старую Англию» сможет оценить брошенное вскользь замечание о конторских служащих, которые ели на ходу печёную картофель, ведь одна из глав этого образцового представителя научно-популярной литературы посвящён лондонскому общепиту и роли картофеля в питании англичан. Или траурные наряды, которые носят героини романа. В «Женщинах Викторианской Англии» расписываются наряды, которые были обязаны носить викторианские леди на всех этапах траура: первого, второго, обычного траура и полутраура. И так дело касается массы бытовых мелочей, которые упоминаются в романе.

В «Невесте Субботы» этой всей этнографии места нет. Но тем, кому понравился роман, советую прочитать и научно-популярные книги Екатерины Коути, ибо у неё есть редкий дар интересно и обстоятельно описать быт эпохи так, чтобы заинтересовать рядового читателя.

Язык произведения очень качественный, что довольно нетипично для нашего времени. «Невесту Субботы» нельзя назвать стилизацией под классическую литературу, но читая эту книгу, я периодически ловил себя на мысли, что нечто подобное могли бы написать и в конце XIX века. Роман времён Золотого Века русской литературы, рассказывающий о магии вуду в тогдашней столице мира — Лондоне! Звучит интригующе, не правда ли?

Итог: одна из лучших книг, что я прочитал в этом году. «Невеста Субботы», безусловно, в первую очередь рассчитанный на женскую аудиторию, но, чёрт возьми, даже «настоящим мужчинам» будет не стыдно прочитать его, ибо хорошая литература ориентирована и на мужчин, и на женщин.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Владимир Высоцкий «Лукоморья больше нет»

StasKr, 25 сентября 2015 г. 05:40

Все мы в детстве переделывали стихи Пушкина. И «Лукоморью» доставалось больше всего. «Там, на неведомых дорожках скелеты бродят в босоножках…» – самое малое, что я могу припомнить. Так что песню Высоцкого можно рассматривать и как антитезу стихам Пушкина, и как дань памяти творчеству школяров.

Правда настрой у автора, когда он писал эту песню был какой-то грустный. Обычно подобные пародии рассказывают о столь ужасных и нелепых ситуациях, что становится смешно, а здесь градус абсурда не слишком силён, так что не смотря на обилие смешных моментов настроение от песни остаётся довольно минорным.

Итог: не смотря на юмор, история получилась откровенно депрессивной. Недаром в конце Высоцкий говорит: «Если это присказка, значит дело дрянь». И действительно, если это только предисловие, то тошно подумать, какой будет сама история.

Оценка: 9
– [  9  ] +

О. Генри «Улисс и собачник»

StasKr, 24 сентября 2015 г. 06:44

Рассказ о том, во что жена может превратить своего мужа. Был бравый ковбой, способный связать за тридцать девять секунд свирепого быка, а стал жалким придатком к избалованному пуделю. Это ли не падение на дно для настоящего мужчины? Спившийся ковбой – зрелище весьма печальное, но ковбой-подкаблучник, который вынужден выгуливать ненавистную жирную псину – зрелище во сто крат хуже.

Учитывая тот факт, что половину и без того небольшого произведения посвящено юмористической зарисовке о том, как мужчины по вечерам вынуждены выгуливать домашних питомцев, приходится признать, что с задачей по созданию живого и запоминающегося персонажа О’Генри справился просто гениально. Тут, кстати, ещё велика и заслуга переводчика – Татьяны Александровны Озёровской, ибо именно в её варианте рассказа постоянно повторяется крылатая фраза «Дайте два!», которая остаётся в твоей памяти даже тогда, когда забывается фабула этой истории.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Андрей Белянин «Багдадский вор»

StasKr, 10 июня 2009 г. 12:31

Что случится, если попытаться повторить шедевр Соловьёва (а «Ходжа Нассредин» именно шедевр) в фэнтезийных декорациях? Получится ли что-нибудь стоящее или книга обречена на провал? В это и есть одна из основных интриги книги, недаром Белянин постоянно апеллирует к своему великому предшественнику.

Сама история о нашем современнике, который попал в средневековый Ближний Восток. Совершенно не похожий на араба, не знающий обычаев, не имеющий памяти о том, кто он и откуда он, не знающий быта, нравов, культуры и религии (через это проистекает целая масса комических моментов) и при этом искренне считающий себя «местным» Лев Оболенский примеряет на себя звание Багдадского вора. Вся эта история могла бы оказаться фарсом, если бы автору изменило бы чувство умеренности (точнее в некоторых эпизодах оно ему изменяло, но впечатления от общей картины это не портит).

В общем, получилось совсем не плохо. Доблестный Багдадский Вор вместе с Ходжой Нассредином (образ которого получился не менее живым, чем у Соловьёва) в попытках противостоять самому эмиру ставят на уши весь город. Тем сюжета — бодрый, предугадать, что случится с героями через пару страниц — невозможно. К достоинствам книги также следует отнести лёгкий слог (впрочем иного от лучших романов Белянина ждать не приходится) и замечательные лирические отступления, а ещё кучу прекрасных афоризмов, разбросанных по всей книге.

Надо быть изрядным нахалом, что бы использовать героев великих Авторов. Надо быть очень талантливым автором, что бы своим творчеством оправдать свой поступок. К Ходже Нассредину в этой книге нет никаких претензий, он такой же бодрый и заводной, как в первой повести Соловьёва, только действует в несколько иных условиях. А вот с точки зрения формализма с Багдадским Вором Белянин обошёлся круто, полностью изменив его облик. Ничего общего с персонажем из «Очарованного скитальца» у Льва Оболенского нет. Впрочем, кто сказал, что спутник второй книги Соловьёва о Ходже Нассредина — настоящий Багдадский Вор? Ведь сам Ходжа выслушал историю о его похождениях с изрядным скепсисом… Может он просто знал настоящего Багдадского Вора?

Итог: на мой взгляд — это лучшая книга Белянина. Ей можно простить и рискованное заимствование у классика и возникшие с этим различные временные и сюжетные неувязки. Рекомендую всем любителям юмористической фантастики. И так же не рекомендую читать продолжение этой книги — «Посрамитель шайтана».

Оценка: 9
– [  9  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «О волшебных сказках»

StasKr, 14 февраля 2009 г. 03:47

Вы знаете, что такое Сказка? Вы знаете, как она рождается на свет? Вы знаете, когда люди впервые осознали силу волшебства? Если на все эти вопросы вы ответили «нет», то вам стоит ознакомиться с этим эссе. Возможно вы и не согласитесь с некоторыми выводами Профессора, но «О волшебных сказках» стоит того времени, что вы потратите на её прочтение. Несложное в восприятии это произведение даёт редкий шанс увидеть Сказку с непривычной стороны.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Энн Маккефри «Арфистка Менолли»

StasKr, 8 февраля 2009 г. 08:24

Всё-таки «Арфистку Менолли» следует читать между «Странствиями Дракона» и «Белым драконом». Дело в том, что в «Белом драконе» неожиданно появляется целая куча ранее незнакомых героев: Менолли, Пьемур, Шарра и ещё и ряд других, более эпизодических персонажей. А в этой книге они вводятся постепенно, и читателю даётся возможность познакомится с ними поближе и привыкнуть к ним, благо вскоре они займут заметные роли в перенитском обществе и в будущих романах им будет уделено достаточно места.

Ну и конечно «Арфистка Менолли» даёт уникальный шанс увидеть мир Перна с позиции Холда и Цеха. Жизнь на Перне крутится не только вокруг Вейров, а значит не только всадники, но и другие слои населения имеют право на свой голос в обширном цикле.

Читая книгу невольно сравнивал описание цеха арфиста с его предшественником – Колледждем, что описан в книге «Глаз дракона». Пожалуй, прежние руководители Колледжа могли бы гордиться своими наследниками: арфисты, не смотря на все проблемы, за две тысячи лет смогли пронести сквозь века не только знания, но и сохранили нечто более главное – желание творить и постигать неизвестное. Собственно вся работа в цехе арфистов, что видит Менолли, направлена не на поддержание прежних традиций, а как раз на их преодоление. И опять же, что бы понять это следует прочесть книгу «Мастер Арфист», в которой рассказывается о юности мастера Робинтона, которая прошла под знаком падения авторитета цеха и торжества консерватизма.

Итог: Удивительно простая (в плане языка) и светлая история, наподобие тех, что сама слагала Менолли. Чтобы писать так просто надо обладать немалым литературным талантом. И хотя книга является вещью самодостаточной, особенное удовольствие было перечитать её уже после того как я ознакомился с более поздними (по моменту написания) романами «Глаз дракона» и «Мастер Арфист», которые не только дополняют «Арфистку Менолли», но и дают представление о пути развития, что преодолела одна из важнейших организаций на Перне.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Виктория Ледерман «Сенька и море»

StasKr, 19 ноября 2022 г. 14:46

«Пойми, на небесах только и говорят, что о море. Как оно бесконечно прекрасно. О закате, который они видели. О том, как солнце, погружаясь в волны, стало алым, как кровь. И почувствовали, что море впитало энергию светила в себя, и солнце было укрощено, и огонь уже догорал в глубине. А ты? Что ты им скажешь? Ведь ты ни разу не был на море.» (с)

Такого авторского восторга от морской темы я давно не встречал ни в литературе, ни в кинематографе. Неожиданно для самого себя моей первой ассоциацией с «Сенька и море» оказался фильм «Достучаться до небес». Уберите смертельную болезнь, погоню, бандитов, проституток, ограбление банка и у вас останется невероятно-щемящее чувство от встречи с морем. А теперь замените взрослых героев на первоклассника и перенесите события на Черноморское побережье. Эффект будет очень, очень похожим.

Первое, что необходимо отметить – язык книги. Виктория Ледерман и до этого зарекомендовала себя мастером слова, но здесь она превзошла саму себя. Автор, кажется, использовала все возможности, чтобы описать восторг семилетнего ребёнка от такого прекрасного явления, как море! Текст сочный, яркий, образный и самую малость ироничный. Виртуозное обращение со Словом. Восторг и удивление маленького человека, который открыл для себя нечто настолько огромное, что в это трудно поверить, описаны просто великолепно.

Поскольку текст книги мне не удалось достать, то пришлось приобрести аудиокнигу. Озвучивал её Алексей Кортнев и он блестяще справился со своей задачей. Выразительный голос, мастерское владение интонациями, прекрасно переданные эмоции героев. Прослушал книгу и как будто сам на Чёрном море побывал.

Сама история, как не сложно догадаться, вертится вокруг первой поездки ребёнка к морю. Радостная новость о предстоящей поездке, попытки представить себе что такое море, монотонное путешествие в машине через полстраны, первая встреча и осознание грандиозности этого явления, дикий пляж и шторм, русалка и угроза смерти, детские ссоры и уютный курортный посёлок – всему этому нашлось место в романе. Кроме этого, в книгу аккуратно вплетены воспитательные моменты, причём сделано это так, что повествование от этого только выигрывает, поскольку приобретает дополнительную глубину.

Итог: очень хорошо. Ярко, сочно. Прекрасно передана атмосфера лета и отдыха на морском побережье. Уж на что я не любитель пляжного отдыха, но даже меня зацепило. Десять баллов не ставлю только из-за открытого финала, который наступил для меня слишком неожиданно. В любом случае перед нами хорошая детская книга.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Сергей Есенин «Да! Теперь решено. Без возврата…»

StasKr, 7 июня 2020 г. 05:37

Я люблю этот город вязевый,

Пусть обрюзг он и пусть одрях.

Золотая дремотная Азия

Опочила на куполах.

Как странно слышать сегодня подобные слова о столице нашей страны! Ныне Москва – город роскоши и богатства, город, который никогда не спит. Последнее, с чем сейчас можно ассоциировать этот мегаполис, так это со словами «дремотная» и «дряхлая».

Но тем не менее такое тоже было. Двести лет пребывания в провинциальном статусе дали о себе знать и Москва в первые годы советской власти представляла из себя довольно жалкое зрелище. Это уже потом была сталинская реконструкция, постройка метро и МКАД, а также прочие реновации. Стихотворение Есенина, написанное в 1922 году, является зарисовкой о Москве, которую мы никогда не увидим.

А ещё своеобразный гимн понаехавшего, который понял, что уже никогда не вернётся на свою малую родину, поскольку после жизни в большом городе (пускай даже и в таком затрапезном) возвращение в родной дом будет восприниматься только как крах надежд на лучшую жизнь. Вот и грустит бедняга. Ну, а проститутки и бандиты здесь уже вторичны по отношению к смеси ностальгии и печали от совершённого выбора.

P.S. Огромное спасибо группе «Монгол Шуудан», которая в середине девяностых извлекла это стихотворение Есенина из небытия. Отличный текст, отличная музыка, отличное исполнение.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Виктория Ледерман «Первокурсница»

StasKr, 8 ноября 2018 г. 10:52

Хорошо быть молодым. Все дороги открыты, а чувства и эмоции захлёстывают тебя с головой. На неразумных детей ты смотришь с высоты своих прожитых лет, а на взрослых – с жалостью от осознания того, насколько они стары и близки к могиле. Самое время совершать милые безумства и бесстрашно совать голову в пасть первого же попавшего тигра.

Александра Барс как раз находится в таком возрасте. Ей семнадцать лет. Позади школа и вступительные экзамены. Теперь она учащаяся первого курса института, взрослый человек. А чем занимаются взрослые, как не устройством своей личной жизни? Вот и Александра нашла свою любовь. Правда есть проблема: у однокурсника, который ей нравится, уже есть девушка, но это не беда, ибо Александра прекрасно знает мужскую натуру и уверена, что никто из парней не сможет устоять перед её напором и обаянием…

«Первокурсница» написана с чётко поставленной воспитательной целью: убедить юного читателя в том, что не все люди являются эгоистами и сволочами и что не всё в жизни сводится к принципу «Ты – мне, я – тебе». Для достижения подобной цели требуется достоверно прописанный герой и его духовное преображение. Виктория Ледерман не пожалела усилий, чтобы показать как можно к семнадцати годам дойти до мысли о том, что все мужики – козлы. Так же хорошо прописаны и гордыня главной героини, и её ослиное упрямство в попытках завоевать внимание парня, который ей не так уж и нужен.

С процессом нравственного преображения получилось несколько хуже. На протяжении романа героиня несколько раз столкнётся и с глубокими чувствами, и бескорыстными поступками. Из-за событий, вызванных попытками завоевать понравившегося парня, Александре придётся побороть своего внутреннего демона и повзрослеть. В этом плане «Первокурсница» идеально подходит под тэг классификатора «Становление/взросление героя». Другое дело, что я к концу чтения книги не мог отделаться от мысли, что героине романа несказанно, фантастически повезло. Да, такое везение случается и в жизни, однако выпавший на долю Александры счастливый случай несколько принизил впечатление от её нравственной эволюции.

Язык книги понятен и прост, так что читается «Первокурсница» легко и быстро. Темп событий достаточно высокий, поэтому сюжет не провисает. Несмотря на то, что книга делает упор на психологию семнадцатилетней барышни любовных терзаний, которые так характерны для книг с подобными героинями, здесь совсем немного (и это не может не радовать).

Итог: долго думал, какую оценку поставить «Первокурснице»: 8 или 9 баллов? В итоге остановился на девяти. В конце концов, не смотря на чересчур оптимистичный финал, книга Виктории Ледерман отвечает заданной цели. Даже в наше малочитаемое время у неё есть шанс помочь читателю (хотя скорее читательнице) взглянуть на окружающих людей с большим доверием и с меньшей расчётливостью.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Екатерина Коути «Королева Виктория»

StasKr, 10 марта 2017 г. 05:22

Екатерина Коути продолжает радовать отличными научно-популярными книгами по истории. Подробно рассмотрев в предыдущих книгах различные аспекты жизни викторианской Англии, Коути решила рассказать о женщине, в честь которой и была названа эта эпоха.

Биография королевы Виктории получилась весёлой и ироничной. Впрочем, ничего другого от автора я и не ждал. Особенно понравилось описание бардака во время коронации Виктории. Пьяный премьер-министр и епископы, которые перепутали порядок своих действий – это просто великолепно.

Также порадовался за супруга Виктории – принца Альберта, которого англичане во время Крымской войны подозревали в агентурной работе на русского царя. Причина таких подозрений была очевидна: принц Альберт – немец и Николай I – тоже немец, а раз так, то очевидно, что они действуют заодно! Семьдесят лет спустя те же самые обвинения будут преследовать жену Николая II в годы Первой Мировой Войны. Что ж, видимо такова судьба всех немецких супругов коронованных особ – быть подозрительными в глазах собственных подданных.

Хотя Коути пишет о королеве с мягкой иронией и большой теплотой, сама Виктория предстаёт в книги крайне неприятным человеком. Чёрствость, эгоистичность и жестокая мелочность королевы, сдобренная к тому же чувством морального превосходства по отношении к окружающим, производит довольно отталкивающе впечатление.

Наиболее ярким примером подобного поведения Виктории служит история смерти фрейлины, которую королева заподозрила во внебрачной беременности. Боясь навлечь позор на свою семью несчастная женщина, которая умирала от рака печени (отчего у неё и образовалась округлость живота, которую сначала приняли за признаки беременности), была вынуждена до своего последнего дня не покидать королевский дворец. Самое мерзкое во всём этом заключается в том, что Виктория не испытала ни малейшего сожаления за свои действия. «Ведь я же её не убила» – позже писала она в своём дневнике, хотя как раз поведение монарха и обрекло молодую женщину на смерть в чудовищных условиях.

Не менее прекрасна история о том, как Виктория назвала в честь своей дочери корову-рекордсменку, когда узнала, что Алиса, вопреки «ценным» советам матери, решила кормить своего ребёнка грудью, а не отдавать его кормилице. Очевидно, что слова «тактичность» и «сдержанность» не входили в лексикон данной коронованной особы.

Следует ещё раз оговориться, что автор пишет об английской королеве максимально корректно и с большой теплотой, просто такие истории наиболее чётко дают понять, что за человек была Виктория.

Если говорить о недостатках книги, то следует отметить плохую работу редакторов и корректоров из-за чего периодически в тексте встречаются досадные опечатки. Во всём остальном книга нареканий не вызывает. Автор довольно тщательно подошла к вопросу подбора и подачи материала, так что для чтения книги вовсе не обязательно разбираться в родственных связях королевских династий, исторических событиях и хитросплетениях политики XIX века. Однако и тем, у кого имеется достаточный багаж знаний про эту эпоху, произведение Коути может оказаться небезынтересным, ибо в книге хватает довольно много любопытных деталей о жизни и окружении королевы Виктории, которые в русскоязычной литературе либо вовсе не встречаются, либо встречаются довольно редко.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Владимир Высоцкий «Про речку Вачу и попутчицу Валю»

StasKr, 15 ноября 2016 г. 13:39

Чёрт, как же точно и ёмко умел Высоцкий выхватить из нашей жизни тот или иной феномен и зафиксировать его в своих песнях. На этот раз в поле его зрения попало такое явление как «бичи», то есть, опустившиеся, спившиеся, выполняющие сезонную работу люди.

За три минуты пока длится песня, героя успеет изрядно побросать по стране. Мы увидим, как он в межсезонье ночует по подъездам приморского города, моет золото в Иркутской области и тратит деньги в поезде едущим к Чёрному морю. Сама по себе песня весёлая, а вот конец у неё грустный, ибо герой прекрасно понимает, что его жизнь не удалась. Ну, заработал он за сезон работы в золотодобывающей артели четыре тысячи рублей (сумма для такого персонажа, мягко говоря, космическая), да и пропил всё в рекордные сроки. И ладно если бы деньги потратились красиво, так ведь капитал ушёл на пьянку в купе поезда, да на некрасивую бабёнку, которая наградила героя триппером. А самое печальное состоит в том, что сколько раз рассказчик заработает деньги, столько же раз повторится эта история. И смерть у бича будет соответствующая: либо под забором, либо в пьяной драке.

Итог: ни кола, ни двора, ни друзей, ни семьи. Только работа и водка, водка и работа. А гляди же ты, какая песня получилась! И что характерно – за сорок лет она не особо потеряла в своей актуальности, ведь люди, подобные герою этого произведения были и при царе-батюшке, и при коммунистах, да и сейчас таких персонажей хватает.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Булат Окуджава «Капли датского короля»

StasKr, 28 июля 2016 г. 07:29

Если верить всезнающему Интернету, то капли Датского короля – это эликсир от кашля, включающий в себя нашатырно-анисовые капли, лакричный экстракт и укропную воду. Но так ли это на самом деле? Вернее точно ли об этой микстуре поёт Булат Окуджава в своей песне? На мой взгляд (и ниже я объясню почему) в стихотворении речь идёт о совершенно другом лекарстве – давно и хорошо известном в Европе лаудануме. Если кто не в курсе: лауданум – это настойка опия на спирту. Данное средство получило широкое распространение в Европе в период между концом XVII и началом XX века и широко использовалось в медицине как эффективный лекарственный препарат от множества болезней.

При более-менее внимательном анализе стихотворения становится очевидным, что капли Датского короля обладают чётко выраженным наркотическим эффектом. Судите сами:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

«Рев орудий, посвист пуль,

звон штыков и сабель

растворяются легко

в звоне этих капель,»

Лауданум, как и другие наркотики из опиатной группы, помимо эйфории, вызывал успокаивающее действие и позволял хотя бы ненадолго отвлечься от тяжёлых воспоминаний. На протяжении веков военные, которые хотели хотя бы ненадолго забыть ужасы через которые им пришлось пройти, употребляли не только различные алкогольные напитки, но и лауданум.

Кстати, следующие строчки песни, которые по смыслу никак не связаны с военной темой:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

«солнце, май, Арбат, любовь –

выше нет карьеры...»

тоже стройно укладываются в версию о наркотической настойке. Пациента беспокоят воспоминания о войне, он принимает некоторое количество капель и вот он погружается в опиумный бред, в котором сливаются самые ласковые для него темы: солнце, май, Арбат, любовь. Человек, чья жизнь изувечена Войной, в этот миг счастлив от того что он смог позабыть об Её ужасах хотя бы ненадолго.

Итог: я не предлагаю запретить эту песню (для этого у нас есть депутаты Государственной Думы). Просто живя в мире, в котором наркотики стали легкодоступным явлением для абсолютно любого человека, весьма двусмысленно выглядит призыва поэта пить «без меры» капли, которые «крепче вина, слаще карамели» и которые обладают вполне конкретным эффектом.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Владимир Высоцкий «Песня плотника Иосифа, девы Марии и Святого Духа»

StasKr, 8 октября 2014 г. 08:26

Отличная юмористическая зарисовка по мотивам библейских событий. Хотя, конечно, людям шибко верующим она не понравится, ведь непорочное зачатие обыграно как супружеская неверность Марии и «хитрый» план Иосифа по поимке её любовника. Заканчивается история неожиданно трагично и после последнего куплета становится очевидно, что рождения Иисуса Христа песня не предусматривает.

В целом произведение несёт на себе отпечаток шестидесятых годов, прошедших под знаков хрущёвской антирелигиозной компании. В своём дальнейшем творчестве Высоцкий подобных песен не писал и если и упоминал Бога, ангелов или святых, то уже без стёба и глумежа.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Клиффорд Саймак «Выбор богов»

StasKr, 28 января 2014 г. 09:03

За что я особо люблю творчество Саймака – так это за способность автора создавать поразительные миры. Вот и здесь: есть в этой книге, посвящённой опустевшей Земле, какая-та грусть и своеобразное очарование. Люди, свободно путешествующие среди звёзд без всякой помощи со стороны техники; индейцы слившиеся в гармонии с природой; роботы, подхватившие веру в Бога у разочаровавшегося в Нём человечества; роботы, создавшие сверхразум – всё вместе это производит очень странное впечатление, никак не менее странное, чем смесь высоких технологий и атмосферы сказки в «Заповеднике гоблинов».

Правда в отличие от стремительного «Заповедника» сюжет «Выбора богов» развивается довольно неторопливо. Автор никуда не спешит и поэтому позволяет себе то и дело отвлекаться от основного повествования, позволяя себе экскурсы в прошлое.

Размышление о судьбе человечества, а также о цене, что оно вынуждено платить за то что бы идти той или иной дорогой – вот ради чего был написан этот роман. Всё прочее: исчезновение большей части человечества, фантастически долгая жизнь тех, кто пережил Катаклизм, столкновение мировоззрения людей технологической цивилизации и людей, сделавших ставку на парапсихические способности – всё это служит лишь фонов для авторских рассуждений.

Подобная книга не могла не быть полной условностей. Недаром один из ранее отписавшихся лаборантов вспоминал напольные часы, исправно служащие своим хозяевам в течение пяти с лишним тысяч лет. В другом произведении это бы резало глаз, но здесь подобное воспринимается спокойно, поскольку главная ценность книги состоит отнюдь не в достоверности описываемых событий.

Итог: один из моих любимых романов Саймака. Может быть автору и не удалось дать ответы на философские и религиозные вопросы, которые он поднял в данном произведении, но книга от этого хуже не стала.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Николай Гумилёв «Волшебная скрипка»

StasKr, 28 сентября 2013 г. 06:45

Пророчество – дело скверное, особенно в отношении самого себя. Ведь Гумилёв в какой-то мере отождествлял себя с тем мальчиком, которому вручалась Волшебная Скрипка. Получается, что и предупреждения о пагубности принятия подобного дара адресовал себе. Однако в двадцать лет цена за обладание Скрипкой его вряд ли смущала, а потом пророчество зажило своей жизнью. Волшебная скрипка (в данном случае – поэтический дар), пылающий мир, насильственная смерть – всё как он сам написал.

Мораль сей басни такова: иногда мне кажется, если бы Гумилёв меньше предсказывал бы себе насильственную смерть (что в этом стихотворении, что в других), то и его прожил бы подольше. Пророчества имеют свойство сбываться, так что кликать собственную смерть не самая лучшая идея.

Стихотворение много раз пытались переложить на музыку, однако почти всегда это заканчивалось неудачно. Наиболее интересным получилось исполнение у барда Алькор (Светлана Никифорова), однако, увы, качество её аудиозаписей оставляет желать лучшего. Остаётся только ждать, когда какой-нибудь талантливый певец достойно исполнит это произведение.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Вера Камша «К вящей славе человеческой»

StasKr, 11 октября 2010 г. 14:11

Как однажды заметил Дмитрий Пучков (он же – Гоблин), все хорошие книги и фильмы рассказывают про оперуполномоченных. Если это так, то роман «К вящей славе человеческой» относится как раз к числу хороших, так как рассказывает нам историю оперуполномоченного из параллельного нам мира. Мир, как и следует параллельному, в чём то похож на наш (страны и почти все исторические деятели угадываются на раз), а в чём то является полной противоположностью. Чего только стоит Варфоломеевская ночь устроенная гугенотами и Генрих Наварский – протестант на французском троне. А ещё там есть магия и есть место чудесам. Вот как раз в водоворот какой-то чертовщины и попадает герой романа, служащий в аналоге испанской инквизиции. В ходе расследования одного дела ему приходится столкнуться с тайнами собственного прошлого и в поисках истины призвать к ответу не только живых, но и мёртвых... В общем, история лишний раз доказывает, что толковый следователь даже покойника разговорит.

Чем особенно хорошо это произведение – так это отсутствием однозначного ответа кто прав. И обвиняемая сторона и обвинители привели достаточно веские доказательства в своей правоте. Ни одна из сторон не раскаялась и стояла на своём до конца. И совершенно не понятно, к добру или к худу для тамошней Испании произошли события Муэнской охоты.

Итог: только со второго раза удалось в полной мере удалось получить удовольствие от романа. В первый раз мне было достаточно тяжело продраться через первую часть истории, так что впечатление от книги оказалось смазанным. Зато, взявшись повторно за книгу через год, я получил истинное наслаждение от чтения. Когда-нибудь я ещё несколько раз вернусь к этой книге. Она этого стоит.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Михаил Ломоносов «Случились вместе два Астронома в пиру…»

StasKr, 29 марта 2010 г. 08:00

Эта басня Ломоносова просто великолепна. И пускай примеру, наглядно доказывающему правоту Коперника над Птолемеем, было уже не одна сотня лет даже к моменту написания стиха, хуже он от этого не стал. Маленькое по размеру произведение несёт в себе мощный заряд юмора и, как это ни странно, за прошедшие два с лишним века не слишком-то устарело. В своё время я встречал его в научно-популярной литературе для детей младшего школьного возраста, где оно выглядит совершенно уместно и органично.

Итог: надеюсь, что и будущие поколения детей будут знакомиться с этим стихотворением, право, оно стоит того. А если учесть тот факт, что по данным соцопросов треть россиян считает, что Солнце вращается вокруг Земли, то имеется необходимость популяризации этой басни и среди взрослого населения.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Энн Маккефри «Мастер-арфист»

StasKr, 11 марта 2009 г. 15:24

Книга является своеобразной противоположностью «Арфистке Менолли», ведь если там Маккефри писала об обществе, которое вступило в эпоху своего Ренессанса, то здесь она описывает общество погружённое в эпоху Застоя. В этом романе, предваряющем основные рома пернитского цикла, рассказывается о падении авторитета всадников, а так же история о возвышении и гибели Фэкса – единственного за всю историю планеты, на которой никогда не было войн, лорда-завоевателя.

Характерным признаком «Мастера-арфиста», впрочем как и многих других книг-приквеллов, является множество сюжетных линий, которые не завершаются в финале романа, а плавно перетекают в «Полёт дракона» или даже более поздние книги. Роман так и кишит массой ружей на стенах, которые здесь не выстрелят: баллада вопросов и ответов, гобелен из Руата, неистовая сестра Ларада Телгарского, отбытие Петриона в холд Полукруглый… Перечислять такие моменты можно довольно долго. Ну и поскольку я читал этот роман одни из последних (так уж он поздно вышел из под пера писательницы), то все эти недосказанные моменты меня совершенно не раздражали. Наоборот, встречая их в книге я получал определённое удовольствие, вспоминая о те или иных событиях, которые произойдут в будущих книгах.

Пожалуй, больше всего в книге меня смутили расстояния между великими холдами. Так из Набола до Форта герои проехали меньше чем за полдня, что совершенно не вяжется ни с картами, ни с предполагаемыми размерами (на основе иных косвенных данных) материка. ИМХО, всё же здесь имел место либо авторский, либо переводческий ляп. Впрочем, подобные неувязки, как я уже отмечал в отзывах на другие книги Маккефри, характерны для всего цикла в целом и к ним можно привыкнуть и не обращать на них внимание.

Перед началом повторного прочтения (первый раз я ознакомился с книгой лет эдак пять назад) я думал, что с неё можно начинать знакомство с основным корпусом цикла. Но по оставшимся в итоге впечатлениям вынужден сменить точку зрения. «Мастер-арфист» всё же лучше читать не ДО основных книг цикла, а ПОСЛЕ. И воспринимать её лучше не как предысторию к основным событиям, а прощальный взгляд на мир Перна. Именно этот роман стал последней творческой удачей для Маккефри. «Небеса Перна» вышли откровенно слабыми, а в дальнейшем она писала в соавторстве со своим сыном и как мне кажется от неё самой осталось только имя на обложке. Всё же возраст дал о себе знать… Уж больно непохожи книги, написанные в дуэте на сольные романы Энн. Тем большую ценность в этом свете приобретает «Мастер-арфист». Маккефри не суждено было закончить свой цикл, но она смогла на последок подарить нам уникальную возможность ещё раз вернуться в прекрасный мир Всадников и Драконов.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Виктор Точинов «Ночь накануне юбилея Санкт-Петербурга»

StasKr, 13 февраля 2009 г. 11:13

Этот рассказ произвёл на меня сильное впечатление. Этакая мрачная вариация на тему приключений Тома Сойера и Геккельбери Финна. А ведь всё начиналось довольно забавно. Я уже настроился на юмор, благо мелькнул церетеливский памятник Петру I (обыгранный, разумеется, в рамках рассказа, но всё же легко узнаваемый), а потом история резко свернула с шуточек-прибауточек на страх и мистику. Особенно зацепила история Тома и Бекки. И всёго-то – две странички текста, а ужас до костей пробрал. Наверное потому, что слишком ярко представил всё, что с ними произошло. И ещё – хотел бы я в «дневник» Бекки заглянуть. Умом согласен с мнением Писателем, что ТАКИЕ вещи лучше не читать, а вот если бы представилась возможность – не отказался бы. Наверно так же меня, человека боящегося высоты постоянно тянет взглянуть с кромки обрыва или крыши здания вниз. То, чего по уму делать не следует, тянет к себе со страшной силой.

Ну и история Гека и Джима хоть и более вторична так же не разочаровала. Вообще Гек Финн получился очень достоверным персонажем. Почему то поверил я в него сразу, буквально со второй или третьей страницы рассказа, как только понял кто эти двое, плывущие на пароходе вверх по Миссисипи. Да, НАСТОЯЩИЙ Гек мог быть таким, пока его не облагородило перо гениального Марка Твена. Он ведь и в книге был человеком весьма практичным, в отличие от того же Тома, который постоянно витал в облаках.

Согласен с Nog’ом: не по себе становится от мысли, что за хорошей книгой из детства могли стоять вот ТАКИЕ события и ТАКИЕ персонажи.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Сергей Лукьяненко «Не спешу»

StasKr, 22 декабря 2008 г. 11:18

Рассказ получился смешным. Сцена составления договора о продаже души очень порадовала. Возможно, рассказ понравился из-за относительной для меня новизны темы. Кроме совершенно классических произведений вроде «Ночь перед Рождеством» историй о продаже души как-то не встречал. Так что, не мелочась, поставил рассказу высокий балл. Однако не могу не отметить неадекватное поведение чёрта. Ведь даже при таких условиях договора он всё равно остаётся в выигрыше. Ведь у него впереди есть время вплоть до Страшного Суда, а значит — вечность. Скоро, очень скоро (что значат сто-двести, пятьсот или три тысячи лет перед лицом Вечности?) он своё получит. А раз так, то совершенно непонятна его нервная реакция.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Евгений Токтаев «Круги на воде»

StasKr, 11 декабря 2023 г. 11:58

Наконец-то на Фантлабе появились страницы, посвящённые творчеству Евгения Токтаева! В 2016 году я отмечал первые две книги из цикла «Круги на воде» в теме «Лучшее из прочитанного за год». За прошедшее время своего мнения я не переменил, но с тех пор возник один нюанс…

Книга начинается с того, что Александр Македонский погибает в битве при Гранике (первое сражение с персами). Перед нами крайне удачно выбранная точка бифуркации для альтернативной истории, ибо роль Александра при всей мимолётности существования его государства, трудно переоценить. Например, если нет завоевания македонцами Персидской державы, то становится непонятна судьба эллинизма, а значит совершенно не ясно, станет ли буддизм мировой религией. В нашей реальности потомки греческих колонистов, живших на территории современного Афганистана, сыграли важную роль в формировании буддийского канона и защиты последователей Гаутамы от гонений индуистов. Влияние эллинизма оказалось настолько велико, что, например, Геракл попал в свиту Будды, в составе которой он почитается и поныне. А если теперь, из-за преждевременной смерти Александра Македонского этих колонистов в районе Герата и Самарканда не появится, то кто тогда выступит в защиту учения дхармы? Есть и другие вопросы. Сможет ли держава Ахеменидов воспользоваться уникальным шансом и продлить своё существование? Что будет с Грецией и Египтом? В общем и без Индии есть над чем поразмыслить.

Написано всё очень хорошо. Язык лёгкий, темп повествования не провисает. При чтении цикла возникают ассоциации с творчеством Льва Вершинина (дилогия «Приговорённые к власти») и, в гораздо меньшей степени, Ивана Ефремова («Таис Афинская»). Масштабное полотно событий, множество героев, довольно продолжительный отрезок времени. И бесконечная война всех со всеми, где вчерашний союзник превращается во врага, а враг – в союзника. Основная сюжетная канва повторяет реальную историю (а именно – войны диадохов, развернувшиеся после смерти Александра Македонского между его полководцами за неслыханное наследство), что конечно, довольно достоверно.

Кстати, после прочтения «Кругов на воде» или «Приговорённых к власти» начинаешь понимать логику Александра и его матери – царицы Олимпиады, которые постарались истребить всех претендентов на македонский трон. Да что там «начинаешь понимать», во время чтения в голове постоянно крутилась мысль «Да их там всех давить надо было!» Любой (подчёркиваю: любой!) урод, который состоит в хоть малейшем родстве с царским домом (не важно – правящим или ранее свергнутым) рано или поздно поднимает мятеж или устраивает заговор и, что характерно, всегда находятся те, кто захочет его поддержать. В таких условиях массовые и жестокие казни всех, кто имеет хотя бы теоретические претензии на престол, это действительно «меньшее зло», ибо если ты пожалеешь хорошего и искреннего человека сегодня, то через пять/десять/двадцать лет или он сам или его сын/внук непременно попытаются захватить власть, попутно втянув страну в пучину гражданской войны или иностранного нашествия. В таких условиях для правителя, который заботится о благе своей державы вопрос «убить или не убить?» имеет вполне конкретный и однозначный ответ. Ничего не поделаешь, «не мы такие, жизнь такая» (с)

Поскольку основной сюжет цикла крутится вокруг войны, то описанию военных действий на страницах книги уделено немало места. Перед нашими глазами проходит целая череда талантливых полководцев, которые и в этой реальности доказывают право на славу, власть и богатство. Что при прочтении «Приговорённых к власти», что при чтении «Кругов на воде» у меня не выходили из головы хвастливые строки Тита Ливия, посвящённые его размышлениям о том, как бы римляне славно наваляли Александру Македонскому, если бы тот не умер в Вавилоне, а организовал западный поход и вторгся в Италию. Одним из основных доводов древнеримского пропагандиста сводился к тому, что Александр был единственным талантливым полководцем в македонском войске, а вот у римлян великих военачальников было просто масса! Далее приводится список из десятка имён, личностей для мировой истории абсолютно безвестных, но в таком деле главное хлёсткое заявление. Так вот, читая романы Вершинина и Токтаева, убеждаешься в тенденциозности Ливия. Не единым Александром было сильно македонское войско, были там стратеги наделённые умом и воинским талантом, да к тому же отшлифовавшие своё мастерство в бесчисленных походах и имеющий такой опыт, какой не имел больше никто в тогдашней Ойкумене. Все эти римские трибуны, консулы и диктаторы на фоне македонских полководцев того поколения выглядят провинциально и жалко.

Теперь о плохом. Примерно 2018 году автор убрал со своей самиздатовской страницы написанный 80% второй роман цикла. С тех пор прошло уже больше пяти лет, автор переехал на АвторТудей, но до сих пор не торопится не то, что дописать, но даже выложить недописанную книгу для тех, кому понравилась эта история. А ведь тот синопсис цикла, который остался в планах автора (там сюжета по замыслу Токтаева было на три книги) очень симпатичен! В общем очень хороший проект уже почти десять лет находится в замороженном состоянии и я крайне сомневаюсь, что он когда-нибудь будет завершён.

Итог: очень сильный представитель альтернативной истории. Невероятно жаль, что автор не закончил свой цикл. Однако даже в таком виде работа вызывает уважение, ибо столь серьёзный подход к античной тематике встретишь нечасто.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Егор Чекрыгин «Хроники Дебила. Свиток 6»

StasKr, 12 января 2022 г. 11:48

При очередном прочтении цикла я лишний раз подивился насколько автор при всей видимой небрежности и неряшливости текста тщательно поработал как над антуражем, так и над главным героем своей истории.

Егор Чекрыгин обладал выдающимся талантом рассказчика, поэтому всё, что он описывал на страницах книг, представляется очень зримо. Традиции различных племён и народов, зачатки религиозных воззрений, быт и нравы эпохи – всё это аккуратно вплетено в повествование. А ещё автор очень хорошо продумал образ врага – кочевников-аиотееков, которые в отличие от остальных племён смогли шагнуть в бронзовый век и из-за этого представляют собой практически непобедимую силу для соседних народов. И да, автор не забывает, что все герои его цикла (за исключением попаданца) являются жителями совсем другой эпохи. Они не просто думают по-другому, они воспринимают окружающую реальность не так, как главный герой! Этот аспект «Хроник Дебила» является для меня одним из главных достоинств цикла, за которое я прощаю ему практически все недостатки (в первую очередь – дикую вырвиглазную пунктуацию, которую зачем-то использовал автор).

Дуга характера. Пётр Александрович Иванов (далеко не каждый автор, пишущий про попаданцев, удосуживается придумать своему герою полное имя) оказался в параллельном мире в день своего девятнадцатилетия. Сама история начинается, когда Дебилу исполнилось двадцать семь и заканчивается, когда герою стукнуло сорок три года. При этом персонаж (в отличие от легиона других братьев по жанру) не статичен. Происходящие с ним события постепенно изменяют его. Эволюция героя идёт исподволь, но без остановки, так что уже к четвёртой книге после нескольких лет путешествий по миру нас встречает уже совсем другой человек, нежели в начале первой. Но и на этом процесс взросления персонажа не заканчивается, поскольку в шестой части цикла перед нами предстанет настоящий патриарх, осознающий что его жизнь, не смотря на всю её тяжесть, прошла не зря.

Жалко, что Чекрыгин слишком спешил закончить цикл из-за чего в последних двух книгах помимо общей невычитанности текста иногда встречаются пометки типа «попозже допишу» или «я это ещё внесу в текст». Увы, автор охладел к своему главному творению и не доделал работу, выполненную на 99,5 %. А потом он и вовсе умер, так что надежды увидеть текст, избавленный от мелких блох, не осталось.

Итог: есть книги, которые нравятся тебе, не смотря на все имеющиеся у них недостатки. «Хроники Дебила» как раз относятся к этому числу. За десять лет я перечитал цикл уже в четвёртый раз и подозреваю, что ещё вернусь к нему снова. Уж больно интересно наблюдать за тем, как ведущий диетолог и гуманист (поскольку никто кроме нашего современника о таких вещах как «диета» и «гуманность» даже и не подозревает) идёт от приключения к приключению и своими действиями изменяет окружающий мир.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Клиффорд Саймак «Дурак в поход собрался»

StasKr, 17 августа 2021 г. 12:14

Довольно странное сочетание доброты и жути. С одной стороны, фирменный стиль Саймака. Старая добрая ламповая фантастика. Ключевое слово здесь – добрая. А с другой – страх от понимания того, что сверхъестественные, фактически божественные способности получил недостойный их человек.

Слабоумный дурачок с активной жизненной позицией – далеко не тот кандидат, который может мудро распорядится своими новыми умениями. Нет, конечно, какой-нибудь маньяк или властолюбец с идеей фикс о мировом господстве был бы ещё большим злом, но и такой имбецил (в данном случае это не оскорбление, а медицинский диагноз) как Джимми, свято уверенный в том, что нужно сделать, чтобы осчастливить всех окружающих – чудовищная угроза для общества.

И вообще, в рассказе герой без малейших терзаний убивает двух людей, которых он считал своими врагами и на полном серьёзе собирался и дальше так поступать со своими обидчиками. Потом, вроде бы он пришёл к выводу, что убивать людей не надо (достаточно только переделывать их так, как ему видится правильным), но всегда ли так будет? Выйдя в большой мир, Джимми очень быстро осознает, что даже с такими способностями как у него гармонии в обществе добиться невозможно. Ну, а раз так, то самым простым и очевидным будет вывод о том, что добро победит только после того, как хорошие люди перебьют всех плохих. А Джимми как раз такой человек, который может взять на себя эту работу!

В общем очень велик шанс, что через некоторое время Земля обретёт надсмотрщика планетарного масштаба. И что-то мне подсказывает, что убить такого персонажа простым людям будет практически невозможно… Хороший, добрый рассказ написал когда-то Клиффорд Саймак.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Клиффорд Саймак «Пенсионер»

StasKr, 28 июля 2020 г. 05:31

Тяжёлый и жуткий рассказ, своим беспросветным пессимизмом выбивающийся из остального творчества Саймака. Да, с одной стороны, фабула истории абсолютно фантастична, ведь никто и никогда не будет отправлять пенсионеров доживать свои дни на орбитальных станциях. С другой стороны, предельно доходчиво и максимально достоверно передана беспомощность стариков, запертых в домах престарелых, и их беззащитность перед жестокостью персонала таких богаделен.

Итог: не смотря на высокое качество рассказа я жалею о том, что его прочитал. Слишком жизненно, слишком страшно. Старость, беспомощность, жестокость. И нет никакого счастливого конца. Полная антитеза «Дому обновлённых».

Оценка: 9
– [  7  ] +

Эдуард Николаевич Веркин «Для мальчиков и девочек. Книга советов по выживанию в школе»

StasKr, 25 сентября 2017 г. 10:27

Смешная и немного грустная книга об учёбе в школе. Смешная, потому что встречается масса забавных, а порой и откровенно идиотских историй из жизни школяров (особенно порадовало использование в жизни класса дохлого ёжика). Грустная оттого, взрослый человек при прочтении непременно вспомнит свои школьные годы и поймёт – как давно это было.

Книга у Веркина получилась с одной стороны очень личная, а с другой – весьма универсальная, ведь все мы вышли из средней школы, у всех у нас были проблемы с учителями и одноклассниками, все мы были вынуждены учиться строить отношения и искать свою дорогу в жизни. Типичные задачи и проблемы порождают довольно стандартные пути их решения, а раз так, то возникает возможность поделиться своим (да и чужим тоже) опытом с подрастающим поколением. Что автор и делает, причём довольно успешно.

Советы, которые даёт Веркин своим юным читателям, вполне разумны и конкретны. Как уменьшить шансы на попадание на дно социальной иерархии класса; как вести себя с дебилами; как поступить если откровенно гнилой тип забивает тебе стрелку после уроков; как отличить хорошего педагога от плохого и зачем вообще нужно учиться. Конечно, все эти советы являются не догмой, а только общим руководством к действию, однако здравого смысла в них довольно много.

За прошедшие десять лет с момента написания книга успела в некоторых аспектах устареть (например, ЕГЭ сменил традиционные экзамены), однако общей актуальности не потеряла и не потеряет, скорее всего, никогда. Даже непонятно, отчего у этого произведения столь низкая оценка на Фантлабе. Возможно они узнали себя в типажах, которые щедро представлены на страницах данной книги. Или их отпугнул некоторый цинизм и лёгкая саркастичность автора. Хотя, помня себя в подростковом возрасте, подобные интонации мне понравились бы больше, чем приторное сюсюканье. А здесь автор прямо даёт понять, что основная часть стоящих перед школяром проблем вполне решаемы, однако для этого придётся приложить усилия, причём зачастую немалые. И тут уже всё зависит только от самого читателя.

Если в чём-то мне и не понравилась эта книга, так это глава о дружбе. С доводами автора трудно спорить, однако, как мне кажется, эту главу надо было написать помягче. Ведь то, что кажется разумным в 30 или 50 лет, подростку (а книга рассчитана на лиц от 10 до 15 лет) может изрядно сорвать крышу. Ведь даже будучи взрослым и опытным человеком мучительно тяжело привыкнуть к мысли, что друзья могут тебя подвести или предать, что уж тут говорить о подростках. И ещё труднее после осознания этой истины строить свои отношения с людьми в чём-то большем, чем простое и приятное совместное времяпрепровождение. С другой стороны, сколько ошибок может наделать подросток, который примет за друга искусного манипулятора. Так что та часть главы, которая посвящена всяким ложным приятелям, прилипалам и прихлебателям, очень хороша.

Итог: судя по количеству переизданий, произведение оказалось весьма востребованным. И этому можно только порадоваться, ведь «Книга советов по выживанию в школе» в простой и доходчивой манере даёт ответы на основные вопросы, которые стоят перед любым среднестатистическим подростком.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Леонид Филатов «Про Федота-стрельца, удалого молодца»

StasKr, 25 ноября 2015 г. 09:37

Честно говоря, не хотел писать отзыв на данную пьесу. Ну что тут можно сказать нового и оригинального? Да, Классика, которая уже проверена временем. Да, слог настолько изумителен, что текст запоминается практически мгновенно. Язык смачен до невозможности, однако произведение при этом не скатывается в вульгарность и пошлость. Отрицательные герои – удались автору просто отлично, положительные – откровенно невнятные. Впрочем это нормальная ситуация для литературы, когда злодеи получаются более запоминающимися и интересными, чем положительные персонажи.

Единственное, что меня заставило взяться за перо, так это повторяющийся в отзывах лаборантов рефрен «Ах, какая сатира!». На мой взгляд, сатирическая составляющего данного произведения, изрядно преувеличена. ИМХО, жители СССР были склонны видеть высмеивание режима даже там, где её и не было. Ну что общего у Генерала и Брежнева? Только обилие орденов, а этого как-то маловато для сатиры. В конце-концов кого удивит генерал с иконостасом до пупа? И наоборот, высокопоставленный военный без наград – это явно отклонение от нормы. И причём здесь тогда Брежнев? С тем же успехом можно было провести параллели между этими персонажами на том основании, что и у того, и у другого было по две руки, две ноги. Правда у Генерала был только один глаз, а у Брежнева – два… Чёрт, и здесь аналогия не получается!

И кто у нас тогда Царь? Хрущёв, если судить по лысине? А кто тогда Баба-Яга? А Нянька? А Принцесса? Нет у героев пьесы явных прообразов и прототипов, поскольку герои пьесы не столько конкретные личности, сколько архетипы. Цензоры на излёте советской эпохи понимали это прекрасно и именно поэтому у пьесы не было особых проблем с изданием. Впрочем, 1987 год – это уже Перестройка, когда стали печатать всё что можно и нельзя, так что стоит ли удивляться тому, что шедевр был издан?

Да, конечно, Филатов позволял себе пошутить над современными ему реалиями. И именно эти моменты сейчас выглядят наиболее архаично и непонятно для современного читателя. Что такое «селёдка иваси»? В восьмидесятые – дефицит и статусный продукт (вместе с финским сервелатом), а сегодня – нечто загадочное и требующее сносок в тексте и комментариев от издателя. Или вовсе сумбурное «Не сумел, не устоял, Не имел, не состоял, Не был, не был, не был, не был, Даже рядом не стоял». Если бы мне в своё время не объяснили, что это отсылка к пресловутой пятой графе в советской анкете, то я бы в жизни не догадался что имел в виду автор. А ведь я, по сравнению со многими своими сверстниками, весьма неплохо разбираюсь в советских реалиях! Филатов правильно сделал, когда в более поздней редакции исключил этот фрагмент из текста.

Отсюда мораль всем писателям: коли уж сели ваять нетленку, которая непременно станет Классикой, то постарайтесь обойтись без сиюминутных примет времени, ведь уже через 20 лет читатель не вспомнит, что такое Айфон 6 и не поймёт шуток про пармезан и хамон.

P.S. Если говорить об экранизациях, то на данный момент есть две удачных и одна провальная. Первая – моноспектакль 1988 года, где Филатов декламирует свою пьесу. Вторая – мультфильм студии «Мельница», снятый в 2008 году. Провальная – художественный фильм 2002 года, о существовании которого хочется забыть ещё во время просмотра. Три экранизации за четверть века – очень неплохой результат для любого произведения. Уверен, что будут и другие, ведь пьеса будет жить столько же, сколько и Классическая Русская Литература, составной частью которой она и является.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Дмитрий Садовников «"Из-за острова на стрежень..."»

StasKr, 14 ноября 2015 г. 09:10

Можно и одним стихотворением если и не обессмертить своё имя, то хотя бы остаться в памяти потомков. Мало кто из нас знает имя автора этой «народной» песни, но уж сама история о Стеньке Разине и персидской княжне стала одним из архетипов русской культуры, знакомой всем и каждому.

Кстати, почему так часто встречается мнение о том, что рассказчик симпатизирует Стеньке и одобряет его поступок? Нет ничего подобного в песне! Наоборот, автор песни максимально дистанцируется от её героев. Он добросовестно рассказывает о событиях, произошедших на головном струге казаков, но при этом не даёт никакой оценки и не выдаёт своё отношение к событиям. Дать оценку произошедшему – личное дело каждого слушателя.

P.S. Из всех исполнителей больше всего мне нравится, как спел эту песню Максим Леонидов. Слушая его исполнение, особо чётко представляешь себе волжские просторы, казацкий струги, а на них – лихого атамана и его отморозков.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Владимир Высоцкий «Был развесёлый розовый восход»

StasKr, 23 ноября 2013 г. 06:33

В своё время Высоцкий отдал дань пиратской романтике. Понять его можно легко. С одной стороны сказывалась специфика времени, ведь полвека назад африканские пираты ещё не вышли на просторы морей, а про азиатских пиратах в нашем отечестве всегда было известно не так уж и много. С другой стороны даже сейчас при слове «пират» в первую очередь вспоминаются не голодранцы из какой-нибудь страны третьего мира, а поддёрнутые романтической дымкой образы пиратов Карибского моря. Так что нет ничего удивительного, что Высоцкий в своих песнях рассказывает о приключениях именно «классических» пиратов XVI – XVII веков, благо история Берегового братства в течение веков является источником вдохновения для множества различных авторов.

Что интересно, воспевая «джентльменов удачи» Высоцкий одновременно изображал их в не самые приятные моменты своей жизни. Наиболее оптимистическое произведение цикла «Ещё не вечер» рассказывает о неудачной попытке уйти от погони, «На судне бунт. Над нами чайки реют…» наполнено страхом, отчаяньем и ненавистью, которые испытывали флибустьеры при мятеже на корабле, а в этой песне изображается побоище между членами команды случившегося при дележе добычи.

Итог: в моём представлении эта песня является эпилогом «пиратского цикла». Недаром в последнем куплете говорит, что «Он был последний джентльмен удачи, – Конец удачи – джентльменов нет!». Действительно, назвать современных морских бандитов джентльменами, пусть даже и в саркастическом ключе, язык не поворачивается.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Николай Караев «Средиземье, которое мы потеряли. Экранизации Дж. Р.Р. Толкина»

StasKr, 7 апреля 2013 г. 15:57

Пернатые орки...

Бильбо, женившийся на принцессе...

Фродо, спящий с Галадриэлью и Гэндальф, избивающий Гимли...

Стэнли Кубрик, снимающий Джона Леннона в роли Голлума...

Боромир с катаной...

За полвека, что разделяет издание «Властелина Колец» и экранизацию, предпринятую Питером Джексоном, режиссёры, сценаристы и продюсеры разных стран рассматривали и воплощали на экране самые диковинные сценарии, посвящённые событиям в Средиземье.

В принципе, становится понятным, почему Профессор с большим скепсисом воспринимал идею об экранизации «Властелина Колец». Мало того, что технологии кинематографа в 60-70-ые годы были слишком примитивными чтобы снять приличный фильм о Войне за Кольцо, так ещё и сценарии, которые ему предлагались для ознакомления либо заставляли усомниться в умственном и психическом здоровье сценаристов, либо свидетельствовали об их пристрастиях к запрещённым законом веществам.

Кстати, после прочтения этой статьи я понял, что претензий к Джексону у меня больше нет. Подумаешь крайне странный образ Дэнетора или Радагаст с санями, в которые запряжены зайцы! Всё могло быть хуже, гораздо хуже...

Итог: отлично рассказанная невероятная история. И учитывая тот факт, что часть перечисленных в начале отзыва идей была воплощена в жизнь, придаёт этой статье определённый налёт сюрреализма.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Трейси Шевалье «Прелестные создания»

StasKr, 15 июля 2011 г. 09:38

Грустное и немного меланхоличное произведение, неисповедимой волею издательства увидевшее свет в серии для любовных романов. И это при том, что «Прелестные создания» любовным романом не является.

В книге рассказывается историю двух женщин, из-за различных жизненных обстоятельствах обречённых на одиночество. Первая – старая дева, перебравшаяся из Лондона в крошечный курортный городок доживать свои дни и заполняющая пустоту жизни увлечением к палеонтологии. Вторая – маленькая девочка из бедной семьи, зарабатывающая на хлеб поиском и собиранием окаменелостей для коллекционеров.

История двух неординарных и одиноких женщин послужила для Трейси Шевалье прекрасным поводом рассказать о становлении в начале XIX века такой науки как палеонтология. Автор показала как разительно за два десятилетия, что вместила в себя книга, изменились взгляды научного мира на окаменелости. Если в начале романа научный мир придерживался буквального толкования Библии и отрицал саму возможность что когда-то давно могли существовать виды животных, которые исчезли к настоящему времени, и принимал скелет ихтиозавра за останки крокодила, то в конце книги ученые всё более открыто заявляют, что Библию в вопросе сотворения мира необходимо понимать иносказательно и признают существование динозавров. До Дарвина с теорией естественного отбора остаётся ещё несколько десятилетий, но научный мир уже созрел для признания подобной теории.

Подобный роман не мог обойтись без ярко выраженной социальной составляющей, ведь рассказывая историю жизни двух женщин-палеонтологов было бы невозможно не упомянуть о неравноправии полов, которое воспринималось в то время как абсолютно естественное явление. Мне понравилось, как была освещена эта тема в книге. Не впадая в феминизм, Трейси Шевалье смогла передать горечь и обиду за героинь, от того, что они, при всей своей талантливости и обширных знаниях (полученных в первую очередь благодаря громадному практическому опыту) всю свою жизнь ощущали свою неполноценность от того, что родились женщинами. В глазах простых людей они занимались абсолютно неподобающим для женщин делом, чем вызывали многочисленные сплетни и пересуды. А с точки зрения учёного мира они были всего лишь дилетантами, к тому же из-за своего пола – дилетантами неразумными. Пожалуй, именно это и есть самый обидный момент во всей книге. Можно снести усмешки людей, которые не понимают, зачем эти сумасшедшие тётки ищут кости мёртвых животных. Но когда образованные люди, которые сами посвятили свою жизнь палеонтологии, с которыми ты проработала бок о бок в течение многих лет и прекрасно осведомлённые о твоих обширных знаниях и высочайших профессиональных качествах считают тебя существом второго сорта – это непереносимо.

Итог: хороший роман, написанный в жанре реализма, героинями которого являются отнюдь не «стальные леди», а простые женщины со своими взлётами и падениями.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Владимир Коваленко «Камбрия - навсегда!»

StasKr, 1 марта 2011 г. 03:36

Второй роман цикла получился не хуже первого, причём автор не стал повторяться. Если «Кембрийский период» была книгой мыслей и чувств, посвященной появлению волшебного существа в мире людей и его врастания в окружающую обстановку, то «Камбрия – навсегда!» стала книгой действия, посвящённой ратным подвигам богини войны. Если попытаться максимально кратко озвучить содержание романа, то получится примерно следующее: «воевали – веселились, посчитали – прослезились».

Понравилось, что автор умудрился вместить в одну, далеко не толстую книгу, описание воинской компании от начала до конца. При этом читая роман Коваленко не возникает ощущения спешки. Автор всё так же подробно описывает развитие взаимоотношений между героями, позволяет себе многостраничные описания снов сиды, но при этом он не забывает и об экшене. Многостраничные описание битв и схваток, воинские марши, осады городов – всё это занимает львиную долю книги. Отдельно следует упомянуть об удачно реализованном сюжете о смерти и возрождении героя. Подобный ход для литературы о попаданцах, мягко говоря, нетипичен.

Совмещение внешних и внутренних событий, описания процесса формирования новой личности на фоне водоворота войны, в которую оказалось втянуто сразу несколько государств – всё это удалось писателю на славу.

Кроме главного героя, эволюции личности которого Коваленко уделил немало внимания, хорошо получились у автора и остальные персонажи. Византийский разведчик, младшие сёстры сиды, король Гвинеда, влюблённый рыцарь – галерея второстепенных героев удалась на славу.

Итог: история развивается неторопливо (а куда вообще торопиться существу, которое способно прожить тысячи лет?), но при этом обходится без провисаний. Если автор сможет и далее удержать взятую планку, то книг о сиде Немайн можно будет написать немало, благо этому способствуют и сюжет, и удачно выбранная историческая эпоха, и получившимися живыми персонажи.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Дэвид Вебер «Вселенная Виктории Харрингтон»

StasKr, 27 февраля 2009 г. 12:41

Читателю на заметку: кроме основного цикла я бы советовал ознакомиться с небольшим эссе «The Universe of Honor Harrington», в котором достаточно подробно рассказывается об истории человечества с момента начала межзвёздных перелётов и до выпуска Хонор из военной академии. Кроме этого там даётся подробное описание Звёздного Королевства Мантикоры, а также описание Республики Хевен и Солнечной Лиги. Наверное, было бы хорошо прочитать серию «Венец рабов», ибо уж больно много места в одиннадцатой книге уделено Мезе, событиям на Факеле и т.д. Есть все основания полагать, что в двенадцатой книге роль этих сюжетных линий ещё больше возрастёт. К сожалению пока нет даже «народного» перевода и данный роман доступен только тем, кто владеет английским языком.

Всё прочее – строго для поклонников серии о Хонор Харрингтон, которые могут найти здесь немало подробностей о которых в основных книгах цикла лишь упоминается вскользь. Однако само качество многих рассказов (читал именно сборники, поэтому говорю только о них) удручает.

Высокую оценку поставил лишь произведениям самого Дэвида Вебера. Работы остальных писателей на мой взгляд достойны лишь семи, изредка восьми, баллов.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Владислав Крапивин «Портфель капитана Румба»

StasKr, 13 февраля 2009 г. 11:07

Единственное произведение Крапивина, которое мне понравилось. Впрочем, выяснилось это совсем недавно.

… В детстве читал эту историю в журнале «Пионер». Там она выходила в году 1991 или 1992. История подкупила лёгким слогом и лихим сюжетом (это уже в конце он стал провисать, а в начале и в середине с этим всё было нормально), а так же необычностью клада капитана Румба. В общем, повесть мне запомнилась на всю жизнь, а вот фамилия автора вылетела из головы.

… Года полтора назад решил восполнить пробелы в моих познаниях и приобщиться к творчеству отечественного классика – Владислава Крапивина. Начал читать цикл о Вселенной Великого Кристалла – не понравилось совершенно. Чисто из упорства (неудобно всё же, все кругом говорят — классик!) добил основной корпус романов этого цикла и совсем было составил негативное впечатление об этом авторе («может быть его творчество и хорошо, но только не для меня»), но на Фантлабе узнал, что именно Крапивин написал такую замечательную вещь для младшего школьного возраста – «Портфель капитана Румба». С тех пор отношение к Крапивину у меня крайне двойственное, как к автору кучи неинтересных романов, которые уравновешиваются одной-единственной книгой.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Джонатан Страуд «Последняя осада»

StasKr, 9 февраля 2009 г. 05:35

«Думается, что не только подростки, но и многие взрослые с удовольствием прочтут «Последнюю осаду»» (с) baroni

Истинно так! Насколько неинтересным мне показались книги о Бартимеусе, настолько же легко у меня пошла «Последняя осада». История об английских подростках играющих в развалинах старого замка захватила меня и не отпускала до самого конца. Казалось бы – простая история без крупицы фантастики. Простые дети, простые игры, обычные конфликты, что случаются в любой компании. Обычное непонимание отцов и детей, что тоже встречается на каждом шагу. А вот гляди ж ты – затягивает. Возможно потому, что дело происходит зимой и это делает события книги, с точки зрения восприятия и переживания, ещё более близкими. Мороз и солнце, день чудесный… Порой кажется, что дело происходит не в Англии, а где-то у нас, в России. Зимний день, снежное поле и руины древнего замка... Красиво. Как мне и моим сверстникам когда-то не хватало нечто подобного! Сколько времени мы провели (что зимой, что летом) на различных стройках, воображая что они – и есть «настоящие замки». Дорого мы бы дали за то, что бы вот так, в волю, полазить (и уж тем более – пооборонять!) по самой настоящей крепости.

Итог: отличная книга в жанре «реализм». Хороший слог, крепкий сюжет, интересные герои. Аудитория – люди от 9 до 90 лет.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Беовульф»: чудовища и критики»

StasKr, 5 февраля 2009 г. 11:02

Вещь безусловно интересная и действительно, позволяющая посмотреть на Толкина с другой стороны. Все часто именую Толкина «Профессором», но каким преподавателем он был? Какие вопросы изучал он? Над чем он работал в своей «научной», а не «литературной» жизни? ««Беофульф»: чудовища и критики» позволяют хотя бы частично ответить на эти вопросы. И даже если вам не интересна личность Толкина, возможно вам придётся по вкусу его рассуждения о европейской мифологии раннего Средневековья; о тех условиях, в которых она складывалась; о мировоззрении людей, которые воспевали подвиги героя эпоса.

Если вы решили ознакомиться с этим эссе, то будьте готовы к сухому академическому языку. Всё-таки это сугубо научная вещь, предназначенная в первую очередь для профессионалов, а не научно-популяризаторская статья. Тем не менее, подлинное мастерство докладчика заключается в том, что даже такая, довольно абстрактная для большинства людей тема может оказаться доступной для понимания любого, кого не испугает подобный стиль произведения.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Фермер Джайлс из Хэма»

StasKr, 8 января 2009 г. 07:32

Подобные вещи, как мне кажется, не рекомендуется читать в детстве, как это было со мной. Слишком велика вероятность не заметить или не оценить сдержанный юмор писателя щедро рассыпанный по страницам повести. Атмосфера псевдоистории с её анахронизмами, длиннющие латинские имена, уморительные сцены вроде торговли фермера с дракона — всё это может пройти мимо ребёнка. Лично я рад, что после первой неудачной попытки в одиннадцать-двенадцать лет я перечитал повесть в лет шестнадцать.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Юрий Никитин «Мне - 65»

StasKr, 26 мая 2008 г. 12:39

Очень необычная книга. Сама биография Никитина занимает в ней второстепенное место. Основное внимание здесь уделено тем колоссальным изменениям в нашей жизни, которые произошли в нашей стране (да и во всём мире) между 1939 и 2004 годами. Читаешь начало книги и кажется, что это не о нашей стране пишется. Даже не верится, что всё это было всего одну жизнь назад.

Конечно, к фактам из жизни самого Никитина надо относиться с известным недоверием. Впрочем, зачем ещё нужны мемуары и автобиографии как не приукрасить маленько историю собственной жизни? Но вот масштаб изменений, захвативших мир просто потрясает. И начинаешь с новой силой уважать своих родителей (а также дедушек и бабушек) благодаря которым и смогли произойти эта глобальная метаморфоза, а также сочувствовать им – ведь этот мир им совсем чужой. Для того что бы жить в нём (а то и преуспевать) старшие поколения должны были проявить чудеса адаптации (молодёжь об этом как-то не задумывается, пока сама не сталкивается с аналогичной проблемой).

По прочтению книги становится страшновато от мысли «а насколько изменится мир за нашу жизнь?»

Рискну порекомендовать эту книгу широкому кругу читателей. ИМХО, она того стоит.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Франс Бенгстон «Рыжий Орм»

StasKr, 25 мая 2021 г. 07:01

Пожалуй лучшая художественная книга о викингах из числа тех, что были мною прочитаны. Автором великолепно передан колорит эпохи. Гордые викинги, которые вступают в вежливые разговоры перед тем как порубать друг друга на куски... Варварская роскошь посреди всеобщей нищеты и убогости быта... Грубость нравов, когда история о драке между женихом и невестой на собственной свадьбе, а также о случившемся из-за этой драки пожаре, воспринимается окружающими как отличная шутка... Удивительная неприхотливость людей, когда даже дочь конунга Дании с лёгкостью для себя меняет дворец на уединённый хутор… (по правде сказать разница между ними не настолько уж велика, но важен сам факт…) Предельно прагматичное отношение к религии и доводы, которыми обмениваются стороны в своих теологических диспутах («С тех пор как я стал христианином, моя удача сильно возросла»)… Всё это, а также многое другое, позволят отлично прочувствовать атмосферу раннего Средневековья.

Главным героем романа является Орм, сын зажиточного владельца хутора (в Скандинавии таких называли вольными бондами). Через пятьдесят или восемьдесят лет после описанных в книге событий, когда Дания станет нормальной феодальной страной это была бы семья каких-нибудь благородных баронов, но пока что и герой и его родственники ещё не слишком далеко ушли от простых крестьян. В юном возрасте Орм волею случая отправился в поход, который привёл его сначала на галеры эмира Кордовы, а затем, после возвращения на родину, к славе и богатству. Орм стал знаменитым воином, удачливым мореплавателем, обрёл уважение окружающих и могущественных врагов

При всём при этом приключения Орма – это приключения не конунга, ярла или героя, а простого человека. Да, конечно, как и всякого викинга его заботила богатство и слава, но главной жизненной удачей для него были любимая женщина, свой хутор и собственное здоровье, а не власть или желание попасть в Вальгаллу. Именно эта бытовая приземлённость, а также очень хорошо переданный внутренний мир персонажа и является главным достоинством книги. Рыжего Орма легко понять (в отличие, например, от ярла Стюрбьёрна или конунга Дании Гарольда Синезубого) и сопереживать ему. При этом не смотря на относительную психологическую близость к современному читателю Орм остаётся сыном своей эпохи, когда жизнь человека стоила не слишком много и смерть могла в любой момент поразить даже самого великого героя. И именно из-за готовности в любой момент встретить свою кончину персонажи книги вызывают ассоциации с самураями, для которых доброе имя и память об их жизни является гораздо дороже самой жизни.

Для получения должного впечатления от книги очень важен перевод. Дело в том, что на русском языке роман существует в двух вариантах, которые разительно отличаются друг от друга. Первый вариант – это «Драконы моря» (перевод Ф. Успенского). Именно его и следует искать и именно с ним и стоит знакомиться. Переводчик сотворил настоящее чудо, поскольку его версия романа получилась очень лёгкой и ироничной. Другой вариант носит название «Рыжий Орм»/«Викинги» и является довольно корявым, а также лишённым лёгкости и очарования. Казалось бы «Драконы моря» являются идеальным вариантом, но в них имеется серьёзнейший недостаток. Дело в том, что история приключений Орма содержит четыре части, а «Драконы моря» ограничиваются только тремя, при этом начало первой главы четвёртой части оформлена как эпилог! Таким образом Успенский по каким-то причинам лишил своих читателей той части романа, в которой главный герой посещает Киевскую Русь. Так что всем, кому интересно окончание истории главного героя после завершения прочтения «Драконов моря» всё же следует открывать «Рыжего Орма» и читать не слишком удачный перевод Чесноковой и Чевкиной.

Несколько лет назад книга в переводе Успенского была начитана Дмитрием Пучковым (Гоблином). Не смотря на мелкие огрехи, которые сопровождают любой подобный любительский проект, качество аудиокниги очень высокое. Рекомендую её к прослушиванию.

Итог: выдающееся произведение о викингах, в котором (не смотря на всю иронию и авторскую вольность к хронологии тех или иных событий) правды жизни больше, чем во всех кинофильмах и сериалах.

Оценка: 9
⇑ Наверх