Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «baroni» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

"Благоволительницы", "Истеми", "Коррозия металла", 2012, Ad Marginem, KOLONNA Publications, Rosebud Publishing, in memoriam, А. Байетт, А. Балабанов, Алиса Порет, Альпина Нон-фикшн, Артур Ленниг, Б. Херсонский, В. Пелевин, В. Сорокин, В. Успенский, Галковский, Д. Галковский, Д. Дондурей, Дж. Литтел, Джо Мино, Дмитрий Буланин, Дудинский, Е.В. Головин, Елизаров, И. Елагин, Издательство Ивана Лимбаха, Институт Гайдара, Литтелл, МакКейн, Митин журнал, Монголия, Набоков, О. Ермаков, ОГИ, Обама, П. Эстерхази, П5, Паук, Пришвин, Р. Домаль, Р. Йиргль, Родезия, С. Кинг, С. Хант, США, Стругацкие, Уэльбек, Ф. Дик, Хармс, Чертово Колесо, Э. Юнгер, Эрнст Гофман, авангард, алиса, английская литература, антропология, арт-хаус, архивы, бесы в погонах, вампиры, времена и нравы, выборы, глас народа, детектив, житейское, жлобье, журналы, идиоты, издательское, издательство Ивана Лимбаха, изячная словесность, интервью, интересные ссылки, искусствоведение, история, итоги года, картинки, кино, классика, книга года, книги, книгоиздание, книжечки, книжные магазины, книжные новинки, книжные ярмарки, книжный рынок, конспирология, кошачье, кошки, кризис, критика, культ личности, кэрролл, литература, литература США, литература в школе, литература и власть, литература и жизнь, литературная дрянь, литературные новинки, литературные премии, литературные рейтинги, литературный вопрос, личное, личный выбор, лучшее за год, мемуары, моя милиция, музыка, наблюдение, наше кино, неполиткорректное, новинки, нон-фикшен, нон-фикшн, нравы, папа Бенедикт, переводы и переводчики, пессимистическое, планы издательств, покупки, поэзия, премии, прямая речь, психиатрия, рейтинги, риторический вопрос, родная речь, рок-н-ролл, русская литература, русская поэзия, русские писатели, совок, современная культура, современная литература, современная поэзия, современное христианство, современные наблюдения, социология, стихи, тарковский, текущее чтение, фантастика, философия, фон Триер, футбол, футурология, хоррор, христианство, худлит, художества, цитатник, цитаты, чтение
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 29 сентября 2009 г. 12:14
В личке несколько читателей данного данного блога задавали вопросы по поводу романа американца Джона Литтелла "Благоволительницы" (готовится в издательстве "Ад Маргинем"): что это такое и с чем его едят?
Попробую, хотя бы схематически, ответить на ваши вопросы.

Скажу сразу: я полностью романа не читал. Прочел несколько отрывков на русском, прочитал, что пишут о романе французские (американец Литтелл написал свой роман на французском языке), американскиее и отечественные критики, говорил о "Благоволительницах" с сотрудниками "Маргинема", работающими над романом.
Данная заметка является своеобразным микстом, обзором мнений.

Прежде всего скажу, что роман Литтелла получил массу отзывов (порой взаимоисключающих) — от восторженных, до уничижительных.
Кто-то называет роман "великой книгой", кто-то определяет "Благоволительниц" как "порнографию насилия" и "мучительное, часто разочаровывающее повествование", кто-то считает роман "французским извращением в стиле де Сада и Селина", кто-то — "гениальным" и блистательным шедевром".
[/p]Объем романа — свыше 1000 стр. Именно из-за объема "Маргинем" пренес сроки выпуска "Благоволительниц" с нынешней осени на предстоящую весну.

Название романа Литтелла — прямой отсыл к античной мифологии: имя Благоволительниц-Эвменид получили после очищения Ореста усмиренные богини мести Эринии, терзавшие героя за убийство его матери Клитемнестры. Судьба ГГ романа, оберштурмфюрера СС Максимилиана Ауэ, во многом повторяет миф об Оресте и всячески отсылает к его литературным изложениям (в частности, к "Орестее" Эсхила и к "Мухам" Сартра. Впрочем, над сартровским романом, Литтел, по словам критиков "издевается").

У Максимилиана имеются пропавший без вести (а возможно, убитый) отец-военный, быстро обзаведшаяся новым мужем мать, близкие (инцестуальные) отношения с сестрой и преданный друг. И точно так же, как в античном мифе Орест не мог противиться року, не может противиться ему и Максимилиан.
Начав войну с Советским Союзом как гаупштурмфюрер СД (спецподразделения СС, предназначенного в первую очередь для решения еврейского вопроса), Ауэ оказывается сперва на Кавказе, потом в окруженном Сталинграде. Получив ранение и повышение до оберштурмфюрера, он попадает на работу в министерство внутренних дел, руководимое Гиммлером. Там ему поручают заняться оптимизацией работы фабрик и мастерских при концлагерях. Но это всего лишь сюжетная канва, причем изложенная очень и очень схематично.

Основное в романе, что вызывает нешуточные споры, это своеобразный авторский(?) взгляд на трагические события 2-й Мировой войны. Одна из ключевых персонажей романа, любимая (во всех смыслах) сестра-близнц и, одновременно, антагонист Макса, Уна (Клитемнестра) Ауэ заявляет, что она знает настоящую причину, из-за которой убивали евреев. Убивая евреев, утверждает она, мы, немцы, хотели убить самих себя, убить еврея в себе, убить в себе то, что соответствует нашей идее еврея. Убить в себе толстопузого буржуа, пересчитывающего свои гроши, мечтающего о признании и власти, которую он понимает как власть Наполеона III или власть банкира. Убить буржуазную мораль, убить практичность, убить покорность, уживающуюся с жаждой доминирования,— убить все эти замечательные немецкие достоинства. Потому что все эти качества — они наши, подлинно немецкие, перенятые евреями потому, что они мечтали быть на нас похожими. А мы, продолжает Уна, мы в свою очередь мечтали быть похожими на евреев с их ничем не замутненной верностью Закону. Но мы все ошибались — и евреи, и немцы. Потому что сегодня быть евреем — это значит быть Другим. Быть "Не таким" — наперекор всему.

В другом эпизоде романа, Максимилиана, присутствующего на выступлении Гитлера, вдруг посещает странная галлюцинация: фюрер видится ему покрытым бело-голубым раввинским талесом. Или еще один пример из разсуждений ГГ:"Разница между брошенным в газовую камеру или расстрелянным еврейским ребенком и немецким ребенком, погибшим под зажигательными бомбами, только в средствах, которыми они уничтожены; две эти смерти одинаково напрасны, ни одна из двух не сократила войну даже на секунду, но в обоих случаях человек или люди, убившие этих детей, верили, что это справедливо и нужно; если они ошиблись, кого винить?" (Примечание: цитата в переводе А. Лешневской и И. Мельниковой)

Рецензент из The New York Times, назвал роман Литтелла свидетельством "не только извращенности французского вкуса, но и того, как изменилось отношение литературы к холокосту за последние пару десятков лет", а сам Литтелл обвинялся в том, что он заставил нас слушать "монстра, который монструозно долго повествует о своих монструозных поступках".


Однако, еще один критик написал о романе буквально следующее: "Максимилиан Ауэ был там. А вот нас — читателей там не было. И не потому, что мы заслужили там не быть. Так распорядился рок. По Литтеллу, те, кто — вот просто так, волей судьбы, оказавшись в другом месте, родившись в другое время,— не был в сентябре 1941-го в Бабьем Яру, не должны, не могут судить тех, кто — по воле рока — там находился. И в каком-то смысле даже не важно — во рве или у рва."


И, наконец, еще мнение о романе: "Литтелл не предлагает этих людей обелить или даже "пересмотреть" оценку фашизма, фашистов и холокоста. Он говорит о возможности пересмотра нашей оценки нас самих, а вернее — нашей самодовольной уверенности в том, что мы бы уж точно никогда, ни при каких обстоятельствах не стояли бы "с ружьем у расстрельного рва". Несколько раз на протяжении этой страшно длинной книги читатель с болезненным чувством осознает, что эта уверенность, да, колеблется."

Безусловно, выход русской версии "Благоволительниц" станет одним из важнейших событий наступающего литературного года.
Я, к слову, совершенно не уверен, что лично мне этот роман понравится. Как, по большому счету, совершенно не понравился "Нейропат" Бэккера. Но в том, что "Благоволительницы" кардинально отличаются от выходящей в наших издательствах унылой переводной жвачки, которая лишь по какому-то недоразумению считается литературой, в этом сомневаться не приходится.





  Подписка

Количество подписчиков: 233

⇑ Наверх