Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Мисс Марпл» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 28 октября 2010 г. 15:34

Джонатан Сафран Фоер, "Полная иллюминация"

Как выделиться дебютанту на фоне тысяч алчущих забраться на литературный Олимп? Что можно придумать такого, чтобы именно его томик заметили среди кучи новинок, чтобы привлечь к своему творению внимание влиятельных критиков и

уже состоявшихся авторов?

Любой роман состоит из формы и содержания, соответственно, логично будет предположить, что автор постарается выбрать удачное содержание (читай — тему) и облачить его в любопытную форму. Этот пример Джонатан Сафран Фоер использует на все 100.

Смотрите сами: еврей американского происхождения едет на Украину, чтобы найти следы женщины, спасшей его дедушку от нацистов. Как бы цинично это ни звучало, холокост — беспроигрышная тема, а место действия добавляет определенную экзотику, привлекательную для обитателей "цивилизованных" стран. Для воинствующих эстетов Фоер приготовил подарочек послаще — большую часть книги повествование ведется от лица Александра, одессита и по совместительству переводчика главного героя. Фокус в том, что парень пишет на, мягко скажем, очень искаженном английском, что, по задумке автора, должно вызывать где-то улыбку, а где-то позволить описать сложные вещи очень простыми словами.

Надо сказать, главы Алекса — пожалуй, лучшее, что есть в книге. Сам герой достаточно привлекателен, а разрекламированное использование грамматических ошибок в качестве художественного приема порою все же работает. К сожалению, последнее делает перевод книги на любой язык делом очень непростым, и, хотя старания отечественных толмачей видны невооруженным глазом, на языке оригинала это, наверное, воспринимается лучше. На русском же стиль глав Алекса смотрится жалкими потугами на воспроизведение легкого и непринужденного стиля а-ля Джон Ирвинг.

Композиция романа любопытна: главы Алекса, повествующие о поисках Августины, перемешаны с его письмами к Джонатану, титулярному главному герою, написанными после путешествия. Из писем мы узнаем, что Августину они так и не нашли (это не спойлер, сообщается об этом странице на двадцатой) и что главы Алекса на самом деле кусочки романа, который он пишет и посылает Джонатану. Наконец, третий компонент, главы Джонатана, повествующие об истории его семьи,- тоже части романа, которые Алекс комментирует в своих письмах. На бумаге все это выглядит более аппетитно, чем в реальности.

Дело в том, что в главах Джонатана нам открывается истинный уровень языка Фоера, в других частях загримированный нарочитыми ошибками. И вот он из себя абсолютно ничего не представляет. Более того, некоторые моменты, у того же Ирвинга или Дэвиса смотрящиеся вполне к месту, у Фоера выглядят "формой ради формы". В первую очередь речь, конечно, об обилии секса, не несущего смысловой нагрузки. Любовь автора к отходам человеческого организма тоже вызывает легкое недоумение.

Наконец мир, который построил Фоер, слишком уж далек от реальности

даже для выбранного жанра. Магический реализм — прием, позволяющий автору построить свой мир, отталкиваясь от реальности, и с помощью этого мира рассказать что-то о нашем. У Фоера же средство превращается в самоцель. Нет, понять, что он хотел сказать, можно, но его мир, его шеттл 18 века или его современная Украина не имеют с реальностью совсем уж ничего общего, и в итоге мир, который строит Джон, выходит искусственным и выхолощенным.

И последнее: то, на чем автор основывает кульминацию своего произведения, что, кажется, должно было вызвать катарсис, получилось каким-то мелким и незначительным. Это похоже на подарочную коробку-матрешку: вам дарят что-то размером с газовую плиту, вы открываете обертку, внутри пух и коробка поменьше, открываете еще одну и так далее, пока не найдете спичечный коробок с единственной конфеткой "Рафаэлло" внутри. Конфетка, конечно, вкусная, но вы меня поняли.

Итог: Магический реализм с большими амбициями, парой любопытных приемов и требующей крайней осторожности заглавной темой, с которой, на мой взгляд, автор не справился. В романе есть удачные моменты, но они не окупают общего кисловатого впечатления. В итоге тот же "Книжный вор", пользующийся схожей тактикой в привлечении читателей, воспринимается с намного большим энтузиазмом. Совсем уж пустой книгу не назвать, кто-то из рецензентов правильно отметил наличие житейской мудрости у автора, но исполнение подкачало.

Рекомендация: Ниже среднего

Моя оценка: 5,5/10





  Подписка

Количество подписчиков: 114

⇑ Наверх