fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя crazyslayer
Страницы: 12345678910111213141516171819

 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 13 декабря 2015 г. 10:04

цитата Deliann

Так что формально был)

Формально, маньяки и существа, в различной степени спяченности, появляются у Кинга во всех произведениях (ну или почти во всех). Мистической составляющей в его романах немного, скорее фигурирует зло, которое сам человек и продуцирует.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 13 декабря 2015 г. 09:37
Лауэр
А в "Игре Джералда" где маньяк или спятившее существо?
А про "Мизери" зря Вы так. Это же шедевр, однозначно.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 10 декабря 2015 г. 19:03
Раза с третьего умудрился заказать, т.е. пришло сообщение на почту. Но, блин, никаких реквизитов для оплаты.:-((( Господа лаборанты, кто хоть что-то разузнает конкретнее по поводу заказов на сайте, сообщите, пожалуйста^_^
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 9 декабря 2015 г. 17:43

цитата LostMC

Есть какое-либо подтверждение по e-mail?

Даже часа не прошло, как оформил. Подтверждения нет, конечно. Может, заказов вагон, не успевают обрабатывать.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 9 декабря 2015 г. 16:46

цитата Sartori

А то с пары браузеров у него корзина не работает и тп

Оформлял заказ с Оперы 33. Все работает четко!
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издания "Фантлаба" > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 2 декабря 2015 г. 16:05
Возрадуемся же
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 29 ноября 2015 г. 21:39
intuicia
Полностью с Вами согласен. Мне ММ очень понравился, жду посылочку от ЭКСМО с продолжением. Тогда и можно обсуждать.:-)
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 29 ноября 2015 г. 15:25

цитата Александр Кенсин

у меня целых два издания — поэтому все равно: запретят или нет.

Александр Кенсин
А для потомков? Или они Кинга читать не будут?;-)
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 29 ноября 2015 г. 10:36

цитата intuicia

возможно это просто уже ассоциация из-за запрещенки на "Ярость"

Т.е. ждем запрещения публикации "Бессонницы" от Кинга?;-)
 автор  сообщение
 Техподдержка и развитие сайта > Продавцы/Покупатели: КТО есть КТО > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 16 ноября 2015 г. 17:53
razrub
Большое спасибо!:beer::beer::beer:
 автор  сообщение
 Техподдержка и развитие сайта > Продавцы/Покупатели: КТО есть КТО > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 16 ноября 2015 г. 16:29
Всем привет!
Кто-нибудь покупал книги у этого пользователя?
https://fantlab.ru/user99435/bookcases
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 29 октября 2015 г. 20:14
Вряд ли сокращения, скорее всего разный размер шрифта...
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 29 октября 2015 г. 20:12

цитата kravchenkoff


В чем отличие данного издания Лангольеров http://fantlab.ru/edition17393, от следующего http://fantlab.ru/edition51451. В первом сокращения какие-то что ли? Нигде инфу не нашел.

Уберите точки и запятые на концах ссылок, а то ссылают в никуда.
 автор  сообщение
 Техподдержка и развитие сайта > Продавцы/Покупатели: КТО есть КТО > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 24 октября 2015 г. 12:37
Не далее, как вчера нарвался на продавца aleksandrowwss. Знакомый попросил поискать книгу Карсака https://fantlab.ru/edition6874 Спросил про стоимость почтовой доставки заказной бандеролью. Получил ответ 250 рублей. Цена меня не устроила (дороговато, позавчера отправлял похожую по массе книгу, обошлось с упаковкой и пакетом почты в 146 рублей). Написал, что дороговато, но я спрошу у человека, если он согласится купить, то куплю. В ответ получил вот этот перл:

цитата

http://www.russianpost.ru/rp/servise/ru/h...... на сам посчитай 219 руб без упаковки до Мценска до 2 кг. не считая что я потрачусь на дорогу до почты и еще бесплатно отстою в очереди часа 2 . >:-|да кстати наложным платежом я не высылаю

После этого вся охота покупать книгу у него отпала. Предельно вежливо написал, что о нем думаю. Извинений не получил.
Человек полтора месяца как зарегистрировался на Фантлабе...
Категорически не рекомендую. Не совсем адекватный тип.
Никто больше не сталкивался с ним?
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 22 октября 2015 г. 16:24
Felicitas
Посмотрел. Моих скромных знаний английского не хватает, но 47 лет я там тоже не нашел. Выходит, отсебятинка переводчика?
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 22 октября 2015 г. 16:09
Остается только просить помощи у людей, имеющих оригинальное издание "Кристины" на родном языке: сколько же лет маме Денниса на самом деле? Ответьте...
(1-я часть, 7-я глава, приблизительно 2 страницы от начала главы (+-))
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 22 октября 2015 г. 16:05
Александр Кенсин
Не могу, писал выше. Матчасть не изучил:-(((. Школа и институт прошли под эгидой немецкого языка (который уже почти забыл).
Кстати, покопался:
1. Насчет возраста мамы Денниса: у Мастура этих абзацев попросту нетo_O
2. Насчет нахождения ножа: у Мастура Бадди положил нож в задний карман и достал его оттуда же.
Вот так.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 22 октября 2015 г. 15:53

цитата Ролик

Не удивлюсь, если это огрехи самого автора)

Покопаюсь у Мастура :)

цитата Виктор Вебер

Дикси-мафия, без сноски точно не определить

Нашел в сети, что это:

цитата

Мафия Дикси — преступная организация, базируемая в Билокси, Миссисипи, и управляемый прежде всего в южных Соединенных Штатах, в 1970-х. Группа использует таланты каждого участника в различных категориях преступления, чтобы помочь переместить украденные товары, незаконный алкоголь и запрещенные наркотики. Это также особенно известно за насилие.

(Перевод хорош, правда):)))
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 22 октября 2015 г. 14:24
Да, и есть неточности: маме Денниса то 43 года, на следующей странице 47 лет; нож Бадди положил в боковой карман джинсов, а вытащил из заднего кармана, чтобы отдать учителю. Может, огрехи редактуры?
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 22 октября 2015 г. 14:20
Прочел Кристину в новом переводе. Перевод понравился, читается очень легко, да и полнее, чем перевод Мастура (сравнивал первую главу, у Мастура выброшены по 1-2 предложения на абзац. Дальнейшее сравнение прекратил за ненадобностью). Ложки дегтя:
1. Про эпиграфы писали выше, согласен, слабовато. Но книгу-то мы читаем не ради эпиграфов (а чтобы прочувствовать обаяние "Кристины" можно послушать первоисточники эпиграфов, благо, что исполнители там названы).
2. Покоробило наличие калек с английского, не совсем понятных (даже записал на бумажке, чтобы не забыть) — сток-кар, спортстер, стрид-род, дикси-мафия, микрофиша. Вроде все. Их-то можно было понятно изложить на великом и могучем? Можно погуглить, но это не выход. Или, хотя бы сноску сделать...
Как-то так... А вообще перевод хороший, по-моему. В оригинале не читал, не обладаю достаточными знаниями английского.

Страницы: 12345678910111213141516171819
⇑ Наверх