автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
crazyslayer
гранд-мастер |
Отправлено 13 декабря 2015 г. 10:04 |
цитата Deliann Так что формально был)
Формально, маньяки и существа, в различной степени спяченности, появляются у Кинга во всех произведениях (ну или почти во всех). Мистической составляющей в его романах немного, скорее фигурирует зло, которое сам человек и продуцирует. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
crazyslayer
гранд-мастер |
Отправлено 13 декабря 2015 г. 09:37 |
Лауэр А в "Игре Джералда" где маньяк или спятившее существо? А про "Мизери" зря Вы так. Это же шедевр, однозначно. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению |
crazyslayer
гранд-мастер |
Отправлено 10 декабря 2015 г. 19:03 |
Раза с третьего умудрился заказать, т.е. пришло сообщение на почту. Но, блин, никаких реквизитов для оплаты. Господа лаборанты, кто хоть что-то разузнает конкретнее по поводу заказов на сайте, сообщите, пожалуйста | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению |
crazyslayer
гранд-мастер |
Отправлено 9 декабря 2015 г. 17:43 |
цитата LostMC Есть какое-либо подтверждение по e-mail?
Даже часа не прошло, как оформил. Подтверждения нет, конечно. Может, заказов вагон, не успевают обрабатывать. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению |
crazyslayer
гранд-мастер |
Отправлено 9 декабря 2015 г. 16:46 |
цитата Sartori А то с пары браузеров у него корзина не работает и тп
Оформлял заказ с Оперы 33. Все работает четко! | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Издания "Фантлаба" > к сообщению |
crazyslayer
гранд-мастер |
Отправлено 2 декабря 2015 г. 16:05 |
Возрадуемся же | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
crazyslayer
гранд-мастер |
Отправлено 29 ноября 2015 г. 21:39 |
intuicia Полностью с Вами согласен. Мне ММ очень понравился, жду посылочку от ЭКСМО с продолжением. Тогда и можно обсуждать. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
crazyslayer
гранд-мастер |
Отправлено 29 ноября 2015 г. 15:25 |
цитата Александр Кенсин у меня целых два издания — поэтому все равно: запретят или нет.
Александр Кенсин А для потомков? Или они Кинга читать не будут? | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
crazyslayer
гранд-мастер |
Отправлено 29 ноября 2015 г. 10:36 |
цитата intuicia возможно это просто уже ассоциация из-за запрещенки на "Ярость"
Т.е. ждем запрещения публикации "Бессонницы" от Кинга? | |
автор |
сообщение |
Техподдержка и развитие сайта > Продавцы/Покупатели: КТО есть КТО > к сообщению |
crazyslayer
гранд-мастер |
Отправлено 16 ноября 2015 г. 17:53 |
| |
автор |
сообщение |
Техподдержка и развитие сайта > Продавцы/Покупатели: КТО есть КТО > к сообщению |
crazyslayer
гранд-мастер |
Отправлено 16 ноября 2015 г. 16:29 |
| |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
crazyslayer
гранд-мастер |
Отправлено 29 октября 2015 г. 20:14 |
Вряд ли сокращения, скорее всего разный размер шрифта... | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
crazyslayer
гранд-мастер |
Отправлено 29 октября 2015 г. 20:12 |
цитата kravchenkoff
Уберите точки и запятые на концах ссылок, а то ссылают в никуда. | |
автор |
сообщение |
Техподдержка и развитие сайта > Продавцы/Покупатели: КТО есть КТО > к сообщению |
crazyslayer
гранд-мастер |
Отправлено 24 октября 2015 г. 12:37 |
Не далее, как вчера нарвался на продавца aleksandrowwss. Знакомый попросил поискать книгу Карсака https://fantlab.ru/edition6874 Спросил про стоимость почтовой доставки заказной бандеролью. Получил ответ 250 рублей. Цена меня не устроила (дороговато, позавчера отправлял похожую по массе книгу, обошлось с упаковкой и пакетом почты в 146 рублей). Написал, что дороговато, но я спрошу у человека, если он согласится купить, то куплю. В ответ получил вот этот перл: цитата http://www.russianpost.ru/rp/servise/ru/h...... на сам посчитай 219 руб без упаковки до Мценска до 2 кг. не считая что я потрачусь на дорогу до почты и еще бесплатно отстою в очереди часа 2 . >:-|да кстати наложным платежом я не высылаю
После этого вся охота покупать книгу у него отпала. Предельно вежливо написал, что о нем думаю. Извинений не получил. Человек полтора месяца как зарегистрировался на Фантлабе... Категорически не рекомендую. Не совсем адекватный тип. Никто больше не сталкивался с ним? | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
crazyslayer
гранд-мастер |
Отправлено 22 октября 2015 г. 16:24 |
Felicitas Посмотрел. Моих скромных знаний английского не хватает, но 47 лет я там тоже не нашел. Выходит, отсебятинка переводчика? | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
crazyslayer
гранд-мастер |
Отправлено 22 октября 2015 г. 16:09 |
Остается только просить помощи у людей, имеющих оригинальное издание "Кристины" на родном языке: сколько же лет маме Денниса на самом деле? Ответьте... (1-я часть, 7-я глава, приблизительно 2 страницы от начала главы (+-)) | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
crazyslayer
гранд-мастер |
Отправлено 22 октября 2015 г. 16:05 |
Александр Кенсин Не могу, писал выше. Матчасть не изучил. Школа и институт прошли под эгидой немецкого языка (который уже почти забыл). Кстати, покопался: 1. Насчет возраста мамы Денниса: у Мастура этих абзацев попросту нет 2. Насчет нахождения ножа: у Мастура Бадди положил нож в задний карман и достал его оттуда же. Вот так. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
crazyslayer
гранд-мастер |
Отправлено 22 октября 2015 г. 15:53 |
цитата Ролик Не удивлюсь, если это огрехи самого автора)
Покопаюсь у Мастура :)
цитата Виктор Вебер Дикси-мафия, без сноски точно не определить
Нашел в сети, что это:
цитата Мафия Дикси — преступная организация, базируемая в Билокси, Миссисипи, и управляемый прежде всего в южных Соединенных Штатах, в 1970-х. Группа использует таланты каждого участника в различных категориях преступления, чтобы помочь переместить украденные товары, незаконный алкоголь и запрещенные наркотики. Это также особенно известно за насилие.
(Перевод хорош, правда):))) | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
crazyslayer
гранд-мастер |
Отправлено 22 октября 2015 г. 14:24 |
Да, и есть неточности: маме Денниса то 43 года, на следующей странице 47 лет; нож Бадди положил в боковой карман джинсов, а вытащил из заднего кармана, чтобы отдать учителю. Может, огрехи редактуры? | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
crazyslayer
гранд-мастер |
Отправлено 22 октября 2015 г. 14:20 |
Прочел Кристину в новом переводе. Перевод понравился, читается очень легко, да и полнее, чем перевод Мастура (сравнивал первую главу, у Мастура выброшены по 1-2 предложения на абзац. Дальнейшее сравнение прекратил за ненадобностью). Ложки дегтя: 1. Про эпиграфы писали выше, согласен, слабовато. Но книгу-то мы читаем не ради эпиграфов (а чтобы прочувствовать обаяние "Кристины" можно послушать первоисточники эпиграфов, благо, что исполнители там названы). 2. Покоробило наличие калек с английского, не совсем понятных (даже записал на бумажке, чтобы не забыть) — сток-кар, спортстер, стрид-род, дикси-мафия, микрофиша. Вроде все. Их-то можно было понятно изложить на великом и могучем? Можно погуглить, но это не выход. Или, хотя бы сноску сделать... Как-то так... А вообще перевод хороший, по-моему. В оригинале не читал, не обладаю достаточными знаниями английского. | |