FantLab ru

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.29
Голосов:
1642
Моя оценка:
-

подробнее

Джонатан Стрендж и мистер Норрелл

Jonathan Strange & Mr. Norrell

Роман, год; цикл «История английской магии»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 158
Аннотация:

Англия, XIX век. Уже несколько столетий магия живет лишь на страницах древних книг и в умах магов-теоретиков, но тут из ниоткуда появляются двое — настоящие практикующие чародеи, готовые воскресить утраченное искусство...

Входит в:


Награды и премии:


лауреат
Лучшие книги года по версии SF сайта / SF Site's Best Read of the Year, 2004 // НФ/фэнтези книги - Выбор Читателей. 1-е место

лауреат
Лучшие книги года по версии SF сайта / SF Site's Best Read of the Year, 2004 // НФ/фэнтези книги - Выбор Редакторов. 1-е место

лауреат
Хьюго / Hugo Award, 2005 // Роман

лауреат
Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 2005 // Роман

лауреат
Локус / Locus Award, 2005 // Дебютный роман

лауреат
Мифопоэтическая премия / Mythopoeic Awards, 2005 // Мифопоэтическая премия за произведение для взрослых

лауреат
Книга года по версии журнала «Time», 2004

лауреат
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2006 // Книги — Лучшее зарубежное фэнтези

лауреат
Премия Геффена / Geffen Award, 2007 // Переводная книга фэнтези (Великобритания)

лауреат
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 2007 // Книга года (Великобритания)

лауреат
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 2007 // Фэнтези или хоррор (Великобритания)

Номинации на премии:


номинант
Премия Гардиан / Guardian Award, 2004 // Лучшая дебютная книга

номинант
Премия Коста / Costa Book Awards, 2004 // Уитбредовская премия за Дебютный роман

номинант
Британская премия фэнтези / British Fantasy Award, 2005 // Роман — Премия им. Августа Дерлета

номинант
Премия Международной Гильдии Ужаса / International Horror Guild Awards, 2005 // Дебютный роман

номинант
Премия Британской Ассоциации Научной Фантастики / British Science Fiction Association Award, 2005 // Роман

номинант
Небьюла / Nebula Award, 2005 // Роман

номинант
Литературная премия "Хатафи-Кибердарк" / Premios Literarios Xatafi-Cyberdark, I (2006) // Зарубежный роман (Великобритания)

номинант
Премия Игнотуса / Premio Ignotus, 2006 // Зарубежный роман (Великобритания)

номинант
Мраморный фавн, 2006 // Переводная книга

номинант
Европейская премия «Утопиалии» / Европейская премия «Страна Луары» / Prix Utopiales européen / Prix Européen Utopiales des Pays de la Loire, 2007 // Лучший роман (Великобритания)

номинант
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2014 // Книга года. 7-е место (переиздание)

Экранизации:

«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» / «Jonathan Strange & Mr Norrell» 2015, Великобритания, реж: Тоби Хэйнс



Похожие произведения:

 

 


Джонатан Стрендж и мистер Норрелл
2006 г.
Джонатан Стрендж и мистер Норрелл
2006 г.
Джонатан Стрендж и мистер Норрелл
2016 г.

Издания на иностранных языках:

Jonathan Strange & Mr. Norrell
2005 г.
(английский)





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  36  ]  +

Ссылка на сообщение , 4 июля 2008 г.

В 1996 году Сюзанна Кларк дебютировала, как автор фантаст, рассказом The Ladies of Grace Adieu, который был опубликован в антологии «Звездныи свет». За 10 лет, прошедшие с этого момента, она написала 9 рассказов и всего один роман, но тем не менее собрала практически полную коллекцию фантастических наград за 2004-2005 год. Феномен? Да, феномен, похожий на Теда Чана, но все же немного иной: Сюзанне Кларк для этого результата понадобился всего один роман. Собственно о нем и речь и пойдет ниже.

Фантастический мир, нарисованный Кларк, очень похож на тот, каким был наш в начале 19 века, но все же есть и несколько важных отличий. Эти отличия касаются прежде всего доброй старой Англии. В 12 веке на землях Англии появилось войско фейри, волшебного народа, живущих в ином мире, во главе которого стоял юноша- Джон Ускгласс — Король-Ворон, который был сыном одного из северных лордов, давным-давно похищенный волшебным народом и ставший в плену могущественным магом. Армия английского короля была разбита в одном единственном сражении, холодное железо оказалось не в силах противостоять магии. На поле битвы Джон Ускгласс и король Англии договорились о том, что на землях Англии будут существовать два королевства, Северное, во главе которого будет стоять Джон, и Южное, которое будет подчиняться прежнему королю. Так в Англию проникла магия. Но жернова истории давно перемололи северное королевство. Да и не нужна магия доброй старой Англии, куда интересней не заниматься ей, а рассуждать о том, какая она была и должна быть. И к началу 19 века в Англии не осталось ни одного практикующего мага, есть только общества, где благообразные джентльмены изучают биографии великих английских магов. Но появляется человек, который решает возродить былую славу английской магии, его зовут мистер Норрел. Это завязка романа. Мне не хотелось бы раскрывать хитросплетения сюжета для людей, которые книгу не читали, поэтому отмечу что лейтмотивом романа являются отношения между мистером Норрелем и его учеником, а позже соперником (ни в коем случае не врагом!!!) Джонатаном Стренжем.

Немножко об историческом фоне романа, почему то в РуНете то и дело мелькают упоминания о викторианском романе, это не совсем так, правление королевы Виктории, которое иногда обозначают как викторианскую эпоху, началось немножко попозже. У власти находится Георг III, Англия находится в состояние войны с Наполеоновскои империей и магия оказывается очень важным подспорьем в борьбе со французами, к сожалению, Кларк пренебрегает ролью России в разгроме Наполеона, сведя все к военным действиям лорда Веллингтона в Испании.

Для придания большей исторической достоверности Кларк написала роман не на современном английском языке: в тексте использовано множество слов, которые практически вышли из употребления. Слово «достоверность», как ни странно, самое лучшее для характеристики фантастического романа Кларк, детальная проработанность мира, огромное количество вставок из несуществующих справочников и пособий по английской магии, законадательных актов о магии, причудливое переплетения реальных и несуществующих исторических личностей: лорд Веллингтон, Байрон, король Георг, Наполеон, Александр II и т.д. Но историческая достоверность не означает, что Кларк отказывается от фирменного блюда 20 века — постмодернизма; второй уровень текста есть, но, к сожалению, в русском издании пропали примечания переводчика, которые помогли бы читателю немного разобраться в многочисленных аллюзиях с которыми так легко играет Кларк, но интересующиеся могут заглянуть на сайт Школы Баканова, где они выложены в свободный доступ.

«Джонатан Стрендж и Мистер Норрель» — настоящий «взрослый» роман и поэтому как только дело доходит до попытки описать, ну какие же такие идеи побудили Кларк написать книгу, становится очень сложно. Книга слишком многогранна, единичных, простых, легко понятных идей и мыслей, лежащих на поверхности, в ней нет. Пожирающая страсть к единоличному владению знаниями; гордыня маленького человечка; идея о том, что магия окажется совершенно не нужна доброй, старой Англии, которая постарается ее, как можно побыстрее забыть; осознание себя, своей силы; испытание властью; самопожертвование; нечеловекоподобность волшебных существ — это маленькая часть того, что содержит книга.

Отличная стилизация, великолепный роман, который строго рекомендуется к прочтению всем, интересующимся современной литературой. 9/10

Оценка: 9
–  [  32  ]  +

Ссылка на сообщение , 11 апреля 2009 г.

В 2006 году, когда в России вышел роман, все посвящённые фантастике издания в один голос утверждали, что роман Сюзанны Кларк – несомненное событие. Уже тогда я сделал себе пометку на будущее: прочитать обязательно. Сравнение с Толкином и слова Нила Геймана, который назвал работу Кларк «лучшим английским фантастическим романом за последние семьдесят лет», лишь подтверждали тот факт, что «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» – открытие нашей литературной поры. Выждав для верности три года, я взялся за книгу. Уже сейчас, по свежим впечатлениям, могу сказать, что давно я не оказывался в таком затруднении в момент выставления итоговой оценки. Потому что, взглянув со стороны можно лишь поразиться монументальности романа, а проанализировав свои чувства после прочтения, – прийти к выводу, что впечатление не столь сильно, как ожидалось.

Что можно утверждать абсолютно точно, так это то, что созданный воображением Сюзанны Кларк мир – один из самых зримых, осязаемых и впечатляющих миром современной фантастики. Размашистые штрихи концепции и скрупулёзная проработка деталей. Посвятив свою книгу судьбам двух английских волшебников, чьи имена вынесла в название, автор воссоздала дух той эпохи, и роман не получится назвать никак иначе, нежели «истинно английским». Размеренное повествование, спокойная ироничная манера изложения. Древние тайны, схожие с туманом Лондона. К сожалению, не могу похвастаться широкими познаниями в английской литературе. Но интуитивно чувствую, что стиль романа выдержан в духе «старой доброй Англии» – быть может, книг Остин или Диккенса? Слово «стилизация» не передаёт всей оригинальности текста, которая, безусловно, выделяет его из сонма современных фэнтези-работ.

Аналогично вызывает лишь восхищение фантазия Сюзанны, которая не стесняется выписывать не только историю английской магии, но и выдумывать множество небольших преданий о том, как простые англичане сталкивались с волшебными существами и что из этого вышло. Подобный фольклор прибавляет красок Англии Кларк, да к тому же многие из этих историй (который автор вынесла в сноски, лишь усилив эффект: будто читаешь роман из другого мира) занятны и поучительны сами по себе. Пожалуй, я не встречал подобного подхода со времён то ли Мартина, то ли вообще Толкина – у тех тоже были легенды и предания в текстах, но у Кларк этот литературный приём достигает абсолюта. Иногда я ловил себя на мысли, что читаю сноски ничуть не с меньшим (а то и большим) удовольствием, нежели основной текст.

Таким образом, роман Кларк можно рассматривать как пособие на тему «Как создать абсолютно достоверный фантастический мир?». Тот факт, что в пространстве текста действуют реальные исторические личности, а Стрендж вообще участвует в Наполеоновских войнах, лишь придают истории колорита. Как ещё одну чёрточку, свидетельствующую о литературном мастерстве автора, стоит выделить то, как в романе Кларк присутствует волшебство. Ведь главные герои книги – волшебники. Два волшебника – Норрелл и Стрендж – решившие возродить английскую магию. Да и памятный англичанам Король-Ворон, чародей каких мало, также упоминается в книге постоянно. Естественно, с такими персонажами встаёт вопрос о том, какими словами выражать магию? Поразительно, но Кларк никак этого не делает. Герои делают пассы, что-то говорят, иногда используют зеркала или плашку с водой – и всё. И при этом подобное волшебство куда ярче и правдоподобнее, чем конструкции иных авторов.

Оставив мир, обратимся к персонажам. Здесь меня, привыкшего к несколько иным книгам, тоже ждал сюрприз: в пространстве «Мистера Стренджа…» нет неприятных героев. Конечно, есть парочка мерзавцев, которым на роду написано получить по заслугам, но главные герои – все очень милые люди, и даже если у них есть недостатки, внутри они добрые. Выписанные совершенно нестандартно (нет ссылок на детство персонажей, нет странного прошлого, нет ни капли психоанализа, который вот уже несколько лет кажется залогом любого «живого образа»), они вызывают лишь симпатию, а потому им сопереживаешь, им желаешь удачи и даже если соратники становятся соперниками, хочется, чтобы они скорее пришли к примирению.

К сожалению, спев дифирамбы объективно прекрасным характеристикам романа, я не могу не обратиться к тем чертам, что не вызвали у меня особого восторга. Пожалуй, главный недостаток является логичным продолжением главного достоинства – копируя неспешную манеру английских авторов, автор чуть ли не сознательно делает свой текст просто-напросто скучным. Я несколько раз откладывал книгу, и чтение затянулось чуть более чем на несколько месяцев. Я отвлекался на иные книги, чей сюжет держал меня в напряжении и не отпускал – «Джонатан Стрендж…» не смог меня увлечь, несмотря на все его достоинства. Понимаешь, что нельзя из романа ничего убирать – ни описания светских раутов, ни посиделки у камина, ни многочисленные детали, тормозящие историю, но тот факт, что сложись судьба иначе и я мог бы вообще не дочитать книгу, не играет ей на пользу.

Но я мог бы простить недостатки динамики (в конце концов, это туманная неспешная Темза, а не Ниагарский водопад), если бы совершенно неожиданно, я бы даже сказал внезапно, не осознал, что спустя неделю после закрытия последней страницы, не осталось ничего. Я помню героев, помню сюжетную канву; остались тени каких-то чувств – сопереживание и радость за персонажей, но ни единой мысли, ни единой сильной эмоции. Если посмотреть на роман с точки зрения человека, которому важна в книге идея, то «Джонатан Стрендж…» покажется огромным кузнечным молотом, которым хотят пристукнуть комара. Я бы не назвал роман ни тематически сильным, ни концептуально глубоким. В книге нет не то чтобы авторского послания – нет мощного художественного образа, который бы сшил все впечатления в единое полотно. Финал показался очень простым. Он неплох – спору нет – но хочется чего-то большего, нежели просто хорошая история. По крайней мере, от 900-страничного тома.

Признаться, это открытие поразило меня. Совершенно очевидно, что в роман вложено огромное количество труда, мастерство Кларк не снилось многим авторам, а авторский мир объёмен и чудесен. Я рад, что эта книга есть и не хочу её критиковать. Но в итоге моя высокая оценка становится лишь констатацией безусловных достоинств текста и осознанием того, что многим он наверняка придётся по душе, но не показателем личной привязанности к книге. Это грустно.

Оценка: 9
–  [  29  ]  +

Ссылка на сообщение , 7 июля 2008 г.

После многочисленных положительных рецензий, отзывов, а также наличием этой книги в списке моих рекомендаций книга была куплена и наконец прочитана. На обложке книги небезизвестный Нил Гейман назвал этот роман лучшим английским фантастическим романом за последние 70 лет. Я конечно не Нил Гейман и все фантастические английские романы за последние 70 лет не читал, но я не сильно удивлюсь, если этот роман окажется одним из самых худших романов английской фантастики.

Сперва я хотел бы остановиться на негативных аспектах этого романа, а затем перейти к положительным.

1. Отсутствие динамики. Очень много диалогов, нудных и длинных описаний, большое количество деталей, которые совершенно неинтересны, а также очень длинные, некоторые даже на несколько страниц, сноски, которые еще содержат истории в историях, было совершенно неинтересно читать там фиктивные исторические события, бесконечные описания магических заклинаний и кто и когда в какой несуществующей магической книге их сперва описал. Имхо, если бы книгу на половину уменьшить в обьеме, то она бы от этого только выйграла. Удивительно, что дебютную книгу в 900 страниц так и не отредактировали нормально. Только после прочтения 800 страниц книга становится по настоящему динамичной и не скучной.

2. Картонные персонажи. При чтении книги я ни разу так и не смог идентифицировать себя с каким-нибудь героем книги. Ни одному герою не удалось меня заинтересовать, ни одна судьба меня не тронула, все время я слежу за героями на расстоянии. Даже судьба жены Стренджа описана очень блекло, без всяких эмоций. Еще автор позабавила меня тем, как Стрендж стал магом. Он решает стать магом и вдруг ни с того ни с сего он им становится. Никогда бы не подумал, что это так просто.

3. Мастерство писателя. У Кларк начисто отсутствует чувство правильного темпа, особенно в драматических сценах. Она подробно и долго описывает всякие мелочи, но коротко и невнятно те сцены, которые имели потенциал, привнести в роман больше динамики. К примеру, в книге присутствуют реальные исторические личности: герцог Веллингтон, лорд Байрон. Встречи с которыми можно было бы превратить в увлекательные приключения и разнообразить, оживить вялый темп романа. Только в конце романа темп сильно разгоняется, из-за этого не все было подробно раскрыто, к автору лично у меня осталось немало вопросов.

Теперь о позитивных моментах:

1. Грандиозный концепт. Авторская задумка соединить фэнтезийную историю с историческим романом очень хороша. Альтернативная Англия начала XIX века, магия, исчезнувшая в XVI веке и теперь снова возрождающая, реальные исторические фигуры. Отличная идея.

2. Прекрасная стилизация. Автору очень удалась Англия и персонажи начала XIX века, стиль выдержан поразительно точно. Безусловно сказалось влияние Диккенса и Остин.

Свое отношение к книге я высказал в своей оценке, если бы книга была динамичнее и в 2 раза короче, уверен, оценка была бы на порядок выше.

Совет тем, кто подумывает о покупке книги: обязательно прочитайте сперва в интернете 30-40 страниц, так-как около 750 последующих страниц будут в том же стиле.

Я же в свою очередь рекомендую книгу тем, кто страдает от бессоницы, 2-3 страницы этой книги на ночь действуют лучше любого снотворного!

Оценка: 4
–  [  28  ]  +

Ссылка на сообщение , 13 декабря 2012 г.

Эта книга, которую нужно читать в декабре. Когда темнеет намного раньше, чем ты приходишь с работы. Когда дома холодно, тихо и теплый ламповый свет льется на книгу. А дворецкий приносит чай.

Стоп, какой дворецкий? А вот такой. Самый обычный, среднестатистичный английский дворецкий. Без него никак.

Сюзанна Кларк написала отличнейшую книгу. В ней есть все: магия, война, книги, джентльмены, любовь. Но самое главное — атмосфера. Кларк создала атмосферу, благодаря которой, ты будешь чувствовать себя «в декабре» даже посреди шумного зала кафе во время обеденного перерыва (я серьезно, правда). Не хочу вдаваться в подробности или нудить по поводу мелочей, которые мне не понравились, это не важно. Важно, что дворецкий стоит у тебя за спиной. Не видишь? А он есть.

Оценка: 10
–  [  27  ]  +

Ссылка на сообщение , 15 июля 2015 г.

Магия вернулась не только в Англию, но еще и в большую литературу.

Кажется, в прошлый раз меня перло с такой силой, когда я читала «Дом, в котором...» Книга Кларк, безусловно, совсем другая, но столь же потрясающая: целый большой мир, в который ты погружаешься с головой. Сделаю комплимент Роулинг, пожалуй, если скажу, что это «Гарри Поттер» для интеллектуалов — это не совсем так, но общий флер волшебного мира, который совсем рядом — достаточно похож.

Кларк рисует Англию начала 19 века, длительная война с Наполеоном, благопристойные нравы, промышленная революция только начинается. И в этой серьезной, расчетливой и благоразумной стране внезапно появляется настоящий маг. Который делает настоящую магию, причем изо всех сил пытается придать ей благопристойность и респектабельность — чтобы магия не сильно отличалась от других общественно одобряемых наук и искусств.

Это действительно потрясающе, как Кларк выписывает мир, антураж, детали, легко сплетая реальные исторические события и «магическую» часть. Удивительно, но буквально все ее герои, от главных до второстепенных, очень живые, очень настоящие, с очень четкими характерами. И весь мир вокруг них столь же четко выстроен, в нем нет никаких белых пятен, никаких недомолвок. Напротив, читатель узнает даже чуть больше положенного за счет множества примечаний, каждое из которых является маленькой вставной новеллой.

Даже сложно сказать, что восхищает больше — этот удивительно очаровательный английский мир двухсотлетней давности или магия как таковая, пожалуй, сочетание такого мира и магии — вот что производит столь потрясающее впечатление. Как и во многих хороших фэнтезийных книгах, в этом мире очень хочется жить.

Я, конечно, увлекалась миром — меня вообще очень радовали в книге все «отвлеченные» пассажи, тот случай, когда получаешь удовольствие от процесса чтения, а не от какого-то сюжетного «результата». Но главное в тексте, разумеется, герои — первый маг — мр Норрелл и его ученик Джонатан Стрендж. Точнее, сначала ученик, потом враг, а потом друг. И множество людей вокруг них, конечно, людей, которые очень по-разному относятся к воскрешению английской магии. А также зловредный безымянный эльф и таинственный король-маг древности, Raven King, которого никто не видел уже много сотен лет, но с именем которого вся английская магия связана по-прежнему.

У Кларк удивительная фантазия: она создает с одной стороны очень необычные сюжетные ходы, а с другой — полные внутренней логикой. Ни один из поступков ее персонажей не вызывает особого удивления в контексте всего его характера — напротив, характеры вырисовываются очень четко. Оба главных героя ужасно далеки от состояния рыцарей без страха и упрека, их пороки и недостатки как на ладони. Но при этом оба искренне увлечены своим делом, и несмотря на все их несходство, это в итоге и сводит их вместе. В книге, кажется, вообще нет ни одного картонного персонажа, ни одного небрежно прорисованного, буквально все действующие лица — личности, а не функции. И за счет этого практически все вызывают если не симпатию, то по крайней мере интерес.

Начав с сугубо «официального» возвращения магии в Англию, то есть с предоставления магических услуг правительству, герои заканчивают... я даже затрудняюсь описать, как, чтобы не наспойлерить тем, кто не читал. Удивительно и хорошо. И за ними пойдут другие и другие, «норреллиты» и «стренджисты» (уж не знаю, как это назвали в русском переводе).

Очень сложно, на самом деле, описать все то, что есть в этой книге, не пересказывая ее всю. Это идеально продуманный, «заполненный» мир, в котором соединяется Англия 19 века, мир Faerie и таинственный, едва видный и ускользающий мир Короля-Ворона. Это занудный, эгоистичный и трусоватый Норрелл, который даже о самых восхитительных магических вещах рассказывает профанам так, что они засыпают от скуки. Это несдержанный, увлеченный и невнимательный Стрендж, сначала по невнимательности потерявший жену, а потом перевернувший целое эльфийское королевство, чтобы ее найти. Это сомнительных моральных качеств представители лондонской знати, бывший карманник — преданный слуга Норрелла, герцог Веллингтон и Байрон собственными самоуверенными персонами, а также бывший чернокожий раб, который станет в итоге королем.

Я категорически рекомендую эту книгу всем, кто читает ради процесса и любит скорее классику, чем современный фантастический ширпотреб.

К слову, английский язык у Кларк просто изумительный. Я получала бездну удовольствия от самого процесса чтения, от того, как она строит фразы и какие выбирает слова — очень точно, тонко и с тем легким, ненавязчивым юмором, который отличает лучшие вещи именно в английской литературе. Не говоря уж о том, что важные вещи, типа пророчества Короля Ворона, уважающие себя фанаты должны знать в оригинале :-)

И, конечно, слов нет, как передать мою печаль, что в сериале показали не просто не все, а лишь небольшую часть. К тому же в угоду экшну в сериале пожертвовали одной из главных прелестей текста — а именно респектабельностью, общим флером эпохи, в которую герои держат лицо, сохраняют безукоризненность манер и внешние приличия, даже когда их годами по ночам преследуют зловредные эльфы. Впрочем, каст отличный, и антураж в сериале тоже воссоздан очень хорошо.

Оценка: 10
–  [  26  ]  +

Ссылка на сообщение , 7 июня 2014 г.

Интересно, как много в России любителей классической английской литературы? Я имею в виду романы о чопорных аристократах, у которых с уст не сходит почтительный артикль «сэр», либо «мадам», которые пьют целыми днями чай, и наносят друг другу бесконечные моционы? Такие есть — тут вам и Диккенс, и сёстры Бронте, и Голсуорси... Фэнтези в таком стиле? Не смешите. Или....

В наше время, пользуясь модным словечком «постмодернизм», можно всё. И фэнтези в стиле викторианского романа — тем паче. Сюзанна Кларк отнеслась к своему дело со всей ответственностью, трудилась от души, не по денежной необходимости, явно осознавая, что на таком специфическом продукте денег не заработаешь. Однако 10 лет работы не прошли втуне — сказка о двух волшебниках наполеоновской эпохи вдруг приобрела невиданную популярность, получила несколько серьёзных премий, а также возможность экранизации (сериал стартует в этом году). Интересно, да? Экспериментальный, эстетизированный роман, не влезающий в рамки конкретного жанра — и вдруг обрёл популярность? С чего бы это?

Итак, 900 страниц текста, которые автор шлифовала десяток лет. Спору нет — проработан текст на высшем уровне — ссылочный аппарат с лирическими отступлениями, единый стиль на протяжении всей книги, персонажи с достоверными и даже развивающимися характерами... Никто с такой тщательностью в наше тяжёлое время — с точки зрения того КАК — придраться не к чему, все концы зачищены. Другое дело — в саом содержании. Вопросы имеются...

Начало XIX века, Англия в блокаде. Кажущийся непобедимым Наполеон громит лучших полководцев Европы, свысока приказывает могущественным императорам... Казалось бы, всё как обычно, как и было. Но Англия... какая-то... не такая. Да, Сюзанна Кларк постаралась придать тексту чопорный лоск, свойственный литературе позапрошлого века, но пусть это не обманывает читателя — под густым слоем холодноватой стилистики скрывается буйная кельтская мифология, где яростные воители сражаются с Seidhe на колесницах. Норманнское нашествие не было единственным — через полвека на многострадальный Альбион вторглись полчища эльфов во главе с «подмёнышем» Джоном Аскглассом, ставшим королём Северной Англии на несколько веков. Конечно, магия постепенно уходила с острова, и Great Britain приобрела свои привычные, хорошо знакомые контуры и признаки... Однако этот слой диковатого прошлого всё равно нет-нет да и пробивается — существуют ещё люди, практикующие магию... Она вплетена в этот мир настолько цельно, органично и бесшовно, что возникает чувство, естественности этого явления.

Достойно удивления, однако, что при такой тщательной проработке Кларк уделила поразительно мало места самой магии, сути эльфийского бытия. Это поразительно ускользающий момент, впрочем, не отрицаю, скорее всего, так и было задумано изначально. Однако это фундаментальное непонимание не позволяет до конца уловить суть противостояния главных героев. А они, между прочим, достойны похвалы — Стрендж и Норрел — две противоположности, не существующие друг без друга, учитель и ученик, две крайности использования магического искусства... Только углубившись в роман, наконец понимаешь их фундаментальную разницу, старую, как мир. И дело здесь не в магии. Дело в том, как ты используешь свои возможности...

Однако опять обижу поклонников — философских глубин здесь нет. Простите, но они отсутствуют. Всё достаточно просто. Это просто красивый и изящно сделанный кусочек Искусства. Просто Литература. Вам мало? Мне хватает. Просто этот роман, даже не смотря на его чрезмерную затянутость, притягивает к себе, его приятно читать. Это роман о противоречивой природе Альбиона, и его двух культурах. И о людях — таких же противоречивых, но способных на многое. Сюзанна Кларк оптимист — почти все герои находят самое главное — взаимопонимание. Это дорогого стоит. И пусть никто не жалуется на сентиментальный конец — в конце концов, в жизни его так не хватает...

Красивый, но излишне затянутый и несколько чопорный роман. Впрочем, в отличие от большинства вещей английской классики, его можно читать не отдельными отрывками, а целиком, восхищаясь самой композицией. В общем — сильно.

Оценка: 8
–  [  22  ]  +

Ссылка на сообщение , 14 июня 2010 г.

Взялся за чтение книги не в последнюю очередь благодаря фантлабовской рекомендации и не прогадал – «Джонатан Стрендж и мистер Норрел» — она из самых необычных фантастически книг нашего времени.

Почему я говорю о времени? Потому, что первое, приятно удивившее меня в этом романе – это его форма, стиль. Такое ощущение, что так никто не писал книг уже лет так 150. Основательность, размах, стройная и строгая, массивная архитектура книги подобна дворцу или старинному собору. На его фоне современные книги кажутся наскоро возведенными новостройками.

Неторопливое течение классического романа, почти документально фиксирующего мельчайшие детали сказочно-реального мира — вот что отличает роман Сюзанны Кларк, и это отличие озадачило многих. К книге нужно привыкнуть, вчитаться в нее, подстроится под медлительное, чопорно-английское повествование. Полюбить сказочную Англию, родину легенд и причудливых историй, не рваться. пропуская листы, от события к событию, но наслаждаться атмосферой медленно открывающегося мира. И тогда от книги станет невозможно оторваться.

Обилие деталей, проработанность легенд и масса отсылок к мифологии, как исторической, так и придуманной автором, придают роману особую убедительность – так легко переплетаются волшебство и история.

Сложно как-то поместить эту книгу в современные жанровые парадигмы – для типичного фэнтези она очень реалистична, ее мир – это, практически, истории мира нашего. Назвать ее мистикой – но магия на ее страницах не всегда пугающа и непонятна – напротив, она манит человека, заставляя его бросить вызов Мирозданию, расширяя границы познания. Даже самые жуткие моменты. вроде безумных балов во дворце Утраченной Надежды наполнены какой-то иной, непонятной красотой.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Стрендж и Норрел – каким же должен быть маг? Бесстрашный искатель приключений, рыцарь зеркальных дорог и сновидений – или ученый, поставивший своей целью рационализировать самое странное и нерациональное? Но первый, уйдя в потустороннюю романтику теряет, быть может, навсегда, самое дорогое в жизни – любимую женщину, а второй выпускает на волю чудовищную силу, от которой предостерегал всех.

Так кто же прав? Только вместе им удается остановить неведомое бедствие, грозящее Англии. Ни беспечность Стренджа, ни педантичность Норрела не делают их идеальными – но только объединившись, они добиваются необходимого равновесия, между Хаосом и Порядком – гармонии, необходимой для истинной Магии.

Автор вернулся к традиционным народным представлениям о жителях Волшебной Страны. Эльфы в книге Сюзанны Кларк не похожи на принятый в последнее время в литературе толкиеновский стандарт – здесь они непонятные, беспорядочные, безумные создания, скорее напоминающие нечистую силу. Их мир – полная противоположность реальности, ее пугающая изнанка.

Один из вопросов, заданных этой книгой – а всегда ли познание должно приносить практическую пользу? Разве не является оно главной целью всякого разума, двигателем осознанной жизни? Да, знания опасны, но страх не помог тому же Норрелу избежать катастрофы. Мир наполнен неведомым, и если человек ограничится только сиюминутной выгодой – прогресс остановится. Просто нужно больше смотреть по сторонам, доверять своей душе и не идти на поводу мнения разных дролайтов и ласселзов. Настоящий маг – тот, кто открыт для Знания.

Итог: великолепный, колоссальный труд. Честно, добротно написанная, сокровенная вещь. Воплощение души Англии, ее легенд и сказок.

Оценка: 10
–  [  21  ]  +

Ссылка на сообщение , 3 сентября 2009 г.

Давно я не читал книгу с таким погружением в атмосферу происходящего.

Неспешно развивающиеся события, подробное описание Англии начала 19 века, жизни главных и второстепенных героев, хороший язык и перевод — и кажется, что читаешь книгу перед камином в роскошном доме при свечах, а где-то в своей комнате ждут слуги, готовые явиться по первому зову, а в конюшне ждут лошади, готовые мчать экипаж сквозь лондонский туман.

Книгу я читал долго и не спеша. Во-первых книга, написанная в течение 10 лет не предназначена для прочтения «залпом», а во-вторых откровенно растягивал удовольствие:smile:!

Не скажу, что это произведение понравится всем, но прочитать я его советую. Особенно тем, кто умеет отключаться от реального мира за чтением книг. Путешествие в неспешный и размеренный мир 19 века позволит вам отдохнуть от суеты и спешки современного мегаполиса.

PS. И что касательно сносок. Как человек прочитавший сборник английских сказок несколько раз скажу — все истории в сносках вымышлены автором, но великолепно стилизованы под классические английские сказки о эльфах, феях и путешествиях в волшебную страну, что лишний раз доказывает талант писателя.

Оценка: 10
–  [  20  ]  +

Ссылка на сообщение , 21 июня 2009 г.

Действие романа происходит в Англии начала 19 века. Во время Наполеона и Байрона. Во время разочарования в могуществе колониальной империи и начала технического прогресса. Этот яркий и противоречивый период многократно описан в мировой литературе и редко встречается в фантастике и фэнтези.

Но это не совсем та Англия. Она очень похожа – и по духу, и по настроению и людьми, но есть одно существенное различие. У Англии от Сюзанны Кларк – богатая история магии. На момент начала повествования магия давно не практикуется, оставшись достоянием истории, когда её творили много веков назад полулегендарные маги золотого века, главным из которых был Джон Аскгласс – Король-Ворон. Параллельный мир – страна фей также стала местом полумифическим, существование которого всерьёз никто не воспринимает, т.к. нет практикующих магов, способных проложить к ней путь.

Первая часть романа посвящена Гильберту Норрелу – единственному на тот момент в Англии практикующему магу. Что он из себя представляет?

1) В лице Норрела автором нарисован на редкость унылый и, одновременно, эксцентричный фрик, в котором помимо его несомненных магических способностей и обширных знаний трудно выделить хоть одну положительную человеческую черту.

2) Странный желчный старик, проведший годы, не выходя из библиотеки, вдруг решает отправиться в Лондон – возрождать английскую магию. При этом основным мотивом представляется не стремление возродить колдовское искусство, а абсолютная нетерпимость ко всякого рода шарлатанам и выскочкам от магической науки. Норрелл очень ревниво и фанатично оберегает магическое знание от распространения и не выносит сам факт существования других колдунов. Ведь как они осмеливаются вызывать могущественные силы, не прочитав всех книг на эту тему? Он всячески скрывает от людей любое практическое знание о магии, как об «опасном знании», главной опасностью представляя эльфов из страны фей и легендарного Короля-Ворона, т.к. это те стороны магии, которые он не может познать из книг, понять и контролировать. Этот подход подтверждается в эпизоде с Йоркскими колдунами, где он соглашается продемонстрировать магию только если те самые колдуны в дальнейшем откажутся от любых магических изысканий.

3) Магию Норрелл познаёт исключительно из книг, предпочитая собирать и систематизировать знание, а не использовать. Особенно он презирает всяческие дешёвые трюки и визуальные эффекты, а потому с большим трудом доказывает людям свои возможности.

4) Он на редкость непрактичен и оторван от реальной жизни. К счастью к его услугам есть довольно хваткий миньон по имени Чилдермас – пожалуй более яркий, чем заглавные герои персонаж, который лучше понимает, как внедрить магию в общество и показать этому обществу её истинные возможности. Зарытый в библиотечную пыль, старый чудак самостоятельно сделать этого явно не сможет.

Джонатан Стрендж. Трудно найти более противоположного Норрелу человека. Смотрите:

1) В магическую науку он попадает случайно, потому что, будучи редкостным вертихвостом, не довёл в своей жизни до конца ни одно дело;

2) При этом обнаружил к магии большой талант, схватывая всё на лету даже без книг;

3) Симпатичный и располагающий к себе персонаж, которого даже параноидальный Норрелл принимает к себе в ученики;

4) Он легко и с радостью демонстрирует магию, популяризирует её, учит ей других и берётся за любое дело.

Всё это замечательно, но на деле оказывается, что Стрендж и Норрелл – персонажи сугубо функциональные и оттого несколько неживые, этакие архетипы, призванные оттенить два подхода к познанию и вообще к жизни. Причём я не заметил какой-либо перемены в персонажах в связи с происходящими событиями, кроме того, что Стрендж осознал нехитрую мораль, что магия, дескать, не всегда такая замечательная штука, что роднит её с револьвером. Развитие характеров героев (как главных, так и второстепенных) для этого романа малохарактерно.

Как и все противоположности Норрелл и Стрендж привлекают друг друга. И именно в партнёрстве двух таких разных характеров магия начинает работать по-настоящему, начиная от коррекции погоды и заканчивая войной с французами. Однако в итоге неразрешимые противоречия разделяют героев. Стрендж хочет искать новые пути, создавать новое знание самому, а Норрелл предпочитает систематизировать то, что есть, игнорируя потенциально опасные стороны магии.

Противостояние этих 2-х систем и подходов и сама философия познания для меня представляется основной темой книги. Для меня, как молодого учёного – очень интересной темой. Несмотря на попытки Норрелла контролировать магические технологии, под напором креативного Стренджа «опасное знание», сначала ручейком, а затем неудержимой лавиной прорывается в жизнь общества, затрагивая все аспекты – от войны до личной жизни и бытовых проблем. Только вот стало ли кому-то лучше от этого и не добавилось ли новых рисков и проблем? Не был ли в чём-то прав старый консерватор? И временной период для обобщения и противопоставления этих проблем был выбран явно не случайно. Ведь именно тогда формировались зачатки будущей научно-технической революции, встречавшей тогда, и встречающих по сей день ярых противников. Ведь, делая жизнь комфортнее и проникая всё дальше в неизведанное, мы каждый день рискуем уничтожить всю жизнь на планете.

Помимо магов в романе действует масса других второстепенных персонажей. Все они весьма яркие и разные, истории их поданы подробно и с вниманием к деталям. Однако все они также предельно функциональны, действуя исключительно в угоду сюжету, а также с целью оттенить или подчеркнуть какие-то события или мысли. Это и Дролайт с Ласселзом – великосветские подлецы в духе Дориана Грея. И эльф с волосами, как пух на чертополохе – этакий джокер, жестокий, безумный и непредсказуемый. Но есть в романе персонажи абсолютно ненужные, но борющиеся за место в повествовании. Например, зачем был нужен Байрон?

Задний фон романа не то что бы скуден, но не слишком детализирован. Его функцию частично берут на себя в большинстве своём прекрасные небольшие истории, не относящиеся собственно к сюжету, но успешно формирующие особое настроение.

Действие романа развивается довольно медленно, что поначалу смущает. Однако скука не приходит, т.к. автор надёжно контролирует текст — строит и строит и продолжает пристраивать и надстраивать к нарисованному миру новые сегменты, складывающиеся в причудливую мозаику. И надо отметить, что чем дальше, тем читать становится интереснее. Интригующий сюжет, интересные персонажи и события крепко удерживают внимание.

Само повествование – довольно отстранённое и безэмоциональное. Обид магов друг на друга явно недостаточно чтобы сопереживать кому-либо. Этот жирный минус, который отметили многие критики, на мой взгляд скорее является сознательной манерой письма (в стиле хроник). Потому что насытить 900-страничный роман чувственными переживаниями и при этом не отвлечь от основных идей, не усложнить понимание мира и мифологии магической Англии, не сделать книгу неровной – довольно сложно. Хотя, может стоило попытаться, т.к. здесь кроется главная слабость книги.

Может быть это связано со стилистическими соображениями. Роман насквозь английский и даже немного чопорный. Во всех аспектах он соответствует духу того времени, когда люди именно так себя и вели, а писатели вот так и писали. Если смотреть с этой позиции – то написан текст очень качественно и действительно напоминает британских романистов 19 века. И читать её нужно неторопливо, со вкусом (так и хочется сказать банальность – «перед камином холодным зимним вечером»). Мне показалось очевидным влияние на эту выпускницу Оксфорда таких авторов, как Остин, Урсула ле Гуин, Честертон, Диккенс и Мервин Пик.

Что мне не понравилось в романе, так это сама концепция магии. Не совсем понятно, что мешало выработать какую-то стройную теорию. Проработанность концепции находится на уровне Гарри Поттера. Такое ощущение, что писательница, зажмуриваясь от удовольствия, восклицает: «Ах, вы только посмотрите, какие замечательные, удивительные чудеса!». Ну вы подумайте – сначала они насылают на французов видения, снег и корабли из дождя, а потом просто непонятно как перебрасывают Брюссель! в Америку. Что тогда мешает перебросить Париж на Кубу, а самого Наполеона куда-нибудь в Альметьевск и закончить войну? Непонятно. При том, что история магии как раз таки прописана подробно и красочно.

Между прочим на всём своём протяжении книга повествует о высвобождении магических сил, о возвращении магии и завершается, когда это происходит. Этот факт, а также обилие незавершённых линий, нераскрытых секретов и явная любовь автора к этой сложной и комплексной вселенной выглядит в моих глазах толстым намёком на сиквел. Сцена подготовлена, декорации расставлены, но вот будет ли представление интереснее подготовки? Не знаю.

Что в итоге: Это очень хорошая, приятная, качественно написанная литература, про которую я, однако, не могу сказать, что она полностью захватывает. Мастерски и с умом написанный и представленный, хотя и местами наивный мир. Сюжет, хотя и излишне нетороплив, но сохраняет контроль и до конца интригует. Однако, отстранённая от читателя, уничтожающая любое сопереживание позиция и стерильная благопристойность всего происходящего не позволяют выставить высшую оценку.

Оценка: 7
–  [  20  ]  +

Ссылка на сообщение , 23 апреля 2007 г.

Одна из лучших фантастических книг последних лет и, одновременно — настоящий, классический, английский роман. Ниже сравнивали с Диккенсом, Остин — по-моему, правильно. Добавил бы сюда еще Честертона с «Перелетным кабаком», средневековые легенды и предания британских островов. Но все вышеуказанное говорит и о том, что роман Кларк — вещь специфическая. Тому, кто в принципе не принимает английскую литературу — может и не понравиться. Совершенно необычный сюжет, язык, юмор, наконец, внятный перевод — все это делают книгу Кларк событием.

Оценка: 10
–  [  19  ]  +

Ссылка на сообщение , 11 сентября 2008 г.

Нет, определенно-мисс(мисисс) Кларк нужно переходить к малой форме повествования-т.е. к рассказам или небольшим повестям. Насколько я был в восторге от практически всех историй , входящих в сборник «Дамы из Грейс-Адье..», настолько меня разочаровал этот ,без малого, 900-страничный фолиант. Если честно, то данный роман больше всего напомнил своеобразный набор банальных стилистических изысков, а назвать его можно как-«Учебное пособие для начинающих,которые хотят написать роман в духе Английской литературы ХIХ века»

-Хотите писать ,как Диккенс?-Читайте роман С.Кларк!,

- Хотите стать второй Дж.Остин?-непременно приобретите книгу С.Кларк!,- ну или что-то подобное в этом духе…

Безусловно, не могу не согласится со многими уважаемыми Лаборантами- автор проделала достаточно большую работу, написав данное произведение, ведь без малого 10 лет своей жизни она потратила на «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла». Сказать, что это время было проведено с пользой, я при всём уважении не могу. А Вы , например, смогли бы с удовольствием съесть вкусный торт,но по отдельности? Т.е.-сжевать пару стаканов муки, выпить несколько сырых яиц, потом слопать брикетик сливочного масла и т.д.? Нет? А ведь все продукты свежие и качественные! Вот примерно таким образом получилось и у Кларк-как образец литературной прозы,причем очень достойной, роман несомненно удался, но ведь мы читаем книги не только из-за того, что они являются сухими и нетленными эталонами чего-то( в данном случае классического английского романа). На мой взгляд у Кларк не получилось грамотно построить саму форму романа, т.е. неплохо было бы урезать его страничек на 400 хотя-бы…А может, и не урезать, а добавить книге больше динамики, немного «встряхнуть» и «оживить» персонажей…Вобщем , не мне советовать автору- но то, что роману не помешала бы дополнительная редактура и доработка-вещь неоспоримая. Другими словами, у писательницы не получилось грамотно связать сюжет своего произведения, то бишь, окончательно испечь свой «литературный торт». В заслугу Кларк поставлю, очень реалистичное вплетение волшебства в английскии реалии ХIХ века. Читая многочисленные сноски, и потом, переключаясь на само повествование, очень трудно отделить факты от домыслов, но и здесь присутствует некоторое злоупотребление вымышленной историей английской магии.Как справедливо заметил выше, уважаемый Pupsjara-очень утомляет читать фиктивные исторические сводки, а потом еще и истории в этих самых сводках!;) Естественно, случаются и удачные находки; например , очень хотелось бы понаблюдать за такими персонажами, как Веллингтон, Байрон, да и на Короля-Ворона не мешало бы побольше посмотреть, вот только роль этим ярким личностям в своём романе,Кларк отвела очень небольшую, а жаль…Читая концовку, и наблюдая за путешествием Норрелла и Ласселза по холодным равнинам заснеженной Англии, мне почему-то сразу вспомнилась мрачная музыка «Monspell» или некоторые композиции «Cradle of Filth».Конечно,атмосферность в романе на высшем уровне.Но это всего лишь отдельные удачные находки. Характеры двух главных героев прописаны очень тщательно, но сопереживать кому-то из них не удается при всем желании.Некоторую симпатию вызывал Стрендж,но и он к концу романа превратился в некое «оно».

Да, и очень забавно звучали,да и наверно звучат, лозунги о том, что Сюзанна Кларк произвела «революцию» в мировой литературе, а также непонятные сравнения с «Мастером и Маргаритой»….

Господа, какая революция ? Так, небольшое народное гуляние в стане любителей старинной английской литературы.

Может этот роман надо читать более вдумчиво и тщательно, не знаю.Но перечитывать его точно не буду, лучше ,при желании отведать блюдо из «старой доброй Англии», подойду к своему стеллажу и возьму любой томик Диккенса из Полного собрания сочинений.Торт будет очень вкусный.

Оценка: 6
–  [  18  ]  +

Ссылка на сообщение , 22 августа 2012 г.

Изящный роман о милой старой Британии, в которой когда-то жила сказка, потом она исчезла, но вернулась снова. Он, как уже многими говорилось до меня, стилизован под английскую романтическую традицию начала 19-ого века. Стилизация распространяется не только на стиль изложения, но и на подход к характерам. Персонажи-мужчины – добрые и порядочные. Женщины – стойкие и преданные, друзья помогут в трудную минуту, премьер-министр – человек, с которым можно поговорить о жизни, неоднозначный персонаж в конце концов откопает в себе лучшее, если оно где-то там зарыто. Мерзавцы – мерзавцы и есть. Вообще книга, несмотря на живость и разнообразие характеров, дышит каким-то утонченным благородством.

Магическая реальность, повторюсь – не фэнтезийная, а скорее сказочно-мифологическая — очень искусно вплетена в реальность вполне будничную. Сама сказка в этом мире – как бы и не выдумка, а просто нечто несправедливо или случайно забытое и оставленное в прошлом. Кларк долго жила на севере страны и придумала или восстановила северный фольклор для своего романа. Поэтому, кстати, король на самом деле – не Аскгласс, а Ускгласс, поэтому то тут, то там проскальзывают намеки на взаимоотношения севера и юга. Одно из достоинств книги — помимо литературно-языковых — это то, как Кларк ненавязчиво, постепенно снимает шоры с глаз многих из своих персонажей, выводит их за границы привычной жизни, а вместе с ними — читателя, но при этом не раскрывает сказочную реальность до конца, оставляя легкий покров тайны.

В книге очень красивый конец, которого стоит ждать.

Кому может не понравиться: любителям «жесточинки» (которой там нет чуть более, чем полностью), любителям острого и динамичного сюжета, любителям «космополитичной» литературы (в романе есть персонажи, которые могут раздражать, если не сделать поправку на нацию, эпоху и традицию), а также тем, кто в принципе не любит раннюю классику с ее неспешностью, прозрачными сюжетами и традиционными ценностями.

Десятку не ставлю по той лишь причине, что середина романа с моей точки зрения чуточку провисает, но пойму того, кто эту десятку поставит.

Оценка: 9
–  [  18  ]  +

Ссылка на сообщение , 8 июня 2010 г.

Представьте себе, как выглядел бы наш мир, если бы в нем действительно жила магия и были люди, умеющие ею пользоваться. Оригинальностью идея, прямо скажем, не блещет. Но более продуманного, серьезного и убедительного ее воплощения мне читать еще не приходилось.

Итак: Англия, начало XIX века. Магические знания уже почти забыты, почтенные волшебники, в миру вполне респектабельные джентльмены, считают своим священным долгом изучать сочинения своих средневековых предшественников – и только. Так продолжается до тех пор, пока энтузиасты магической науки не откапывают в североанглийской глуши угрюмого затворника Гильберта Норрелла – могущественного практикующего чародея. А потом, как чертик из коробочки, появляется одаренный самоучка Джонатан Стрендж – “второй чародей Англии”, ставший учеником и впоследствии соперником Норрелла…

Стрендж и Норрелл – это Моцарт и Сальери от магии. Первый вдохновенно создает собственные заклинания, изобретает все новые возможности для магии служить людям. Второй же “поверяет алгеброй гармонию”, стараясь ни на йоту не отступать от сочинений средневековых чародеев. Впрочем, буквализм заводит его в ловушку: пытаясь вызвать волшебного помощника из Страны Фей, дабы тот помог ему воскресить умершую девушку, Норрелл неосторожно отдает ему власть над душой вернувшейся с того света леди Поул. А заодно коварные фэйри задумываются над тем, чтобы снова, как во времена древнего Короля-Ворона, заполучить власть над миром людей…

А в это время отважный Стрендж помогает английской армии одерживать все новые победы в войне с Наполеоном – разумеется, магическим путем: то ландшафт поменяет для удобства бравого полководца Веллингтона, то организует французам грандиозную массовую галлюцинацию… А эльф-чародей из Страны Фей медленно, но верно опутывает чарами безумного английского короля и – что гораздо важнее – Арабеллу, горячо любимую жену Стренджа…

По канве английского фольклора – волшебных сказок про эльфов – Сюзанна Кларк в течение 10 лет (!) вышивала мелким бисером классического английского стиля, изысканного, сдержанного и ироничного. Это не стилизация – это точнейшее воспроизведение языка, как будто автор – не наша современница, а пришелица из чопорного и утонченного XIX века.

"– Разве кошки способны сделать хоть что-нибудь полезное?

– Ну, например, они могут смотреть на человека высокомерно и надменно, – ответил Стрендж, – заставляя его смутиться и задуматься о собственном несовершенстве – чем не моральная польза».

По совокупности признаков господа Стрендж и Норрелл должны быть совсем не в компании Фродо Бэггинса и Гарри Поттера – им место в “высшем свете” героев Джейн Остен, Диккенса, Теккерея, Оскара Уайльда и Вудхауза.

"– Может ли волшебник убить человека с помощью магии? – спросил лорд Веллингтон у Стренджа.

Стрендж нахмурился.

– Полагаю, волшебник может, – допустил он, – но джентльмен не станет».

Оценка: 10
–  [  18  ]  +

Ссылка на сообщение , 8 июля 2008 г.

Уже как 2 года прошло после моего прочтения, тогда книга только поступила в продажу, и вот попытаюсь востановить воспоминания о романе Сюзанны Кларк. Тогда в «Мир Фантастике» книге дали 10 баллов, что очень редко, и прорецензировали все плюсы произведения. Ух, как же такое не прочесть.

«Осилил» 900-страничный текст за 6 суток. Нет, не сказать что я очень мучился, читаю книгу, и что это плохое произведение, вы вряд ли пожалеете потраченных денег и времени на книгу, но не то я ожидал от «Лучшего в Англии фантастического романа за последние 70 лет». И дело тут даже не во вкусах. Так что сделать на это скидку при выставлении оценки ни как не могу. Что интересно, то что написали в «Мир Фантастике», а их рецензентов я очень уважаю, оказалось правдою, всё. Но что-то не так в романе, а вернее, чего-то не хватает.

Нет ну ни капли динамического развития сюжета, чувствуется, что автор не очень умеет, и не очень то хочет описывать действия..., немного пыталась описать столкновение войск, под конец небольшой момент; нету напряжения противоборства, и тут не поможет ни какой «Джентльмен с волосами, словно пух от чертополоха...». И схватку, я подразумеваю не только как схватку личностей, но и как схватку народов, борьбу внутри себя, противостоянием целей, с обязательными мрачными и грязными последствиями. Вспомним все мировые, и признанные произведения: «Мастер и Маргарита», «Гарии Поттер», «Война и Мир», «Властелин колец», «Хроники Амбера», во всех присутствовали резкие, динамичные события. Уберём их от туда мысленно, и что мы получим в итоге... Не может происходить жизнь только посиделками высокопоставленных мужей и дам, вежливо-томительными диалогами, локальными действиями героев, и небольшими тайнами с «великим злом». Такие события как появление в реальности 19-го века магии, военных кампаний, и разносторонних героев не может не способствовать ярким и опасным действиям. На приход Короля-Ворона, который идёт через весь роман, уже ни как не обращаешь внимания. Историческое место действия подобрано не только для основной идеи романа, но и должно было использоваться в военных событиях того времени. Разве не замечательно было бы, если вдруг таланливейшим слогом фэнтезийный реализм, перешёл бы в эпический реализм баталий и вековых событий начала 19 века.

Что касается героев, их характеры прописаны великолепно. Все они действуют, говорят согласно происходящим вокруг событиям и своими личностями. Но и тут своя «мина». Я вообще не сопереживал никому. Замкнутый и подозрительный Норрел, простой и обыденный Джонатан Стрендж, статный и скучный лорд Веллингтон. Есть такие реальные люди, но они не волнуют ни чуточку. Ни кого не гложут воспоминания, проблемы, так немного поворчать на кого нибуть, эт да, эт мы любим. И не в стиле того времени дело, разве не следил с большим вниманием читатель за Шерлоком Хомсом и доктором Ватсоном, акунинским Эрастом Фандорином.

Реализм, стилизация, повествовательный слог. От этого Сюззаной можно только восхититься. И написать за 10 лет 900 страниц для взрослого и умного читателя, это многого стоит, а она ведь хотела сотворить столь длинный текст. На моей памяти «ту» Англию ещё ни кто так не описывал. Только «слепой» не увидел бы картину той интелегентной, светской эпохи. Этот мягкий, превосходный слог даже переводом не испортить, так я могу сказать о нём. Кому то произведение вообще не понравится, кто то скажет, что оно великолепное, а кто то будет со слегка смешанными чувствами, как я. Книга многогранна, даже заядлый литературоман, в лице белобородового старика, ни как не сможет понять всю глубину и многосказанность текста со вставками с первого прочтения. И это мой, скорее не отзыв-рецензия с подчёркиванием плюсов, а отзыв-критика с разложением по косточкам того, чего так не достаёт роману, для... для высоких эмоций.

Итог:

Настоящий, реальный, дождливый мир Старой Доброй Англии. Но этот мир не восхитит меня эпохальной личностью, не оставит мне пищу для размышления о Жизни и Смерти, не заставит меня ходить с одеревенением день-два после прочтения, а то и неделю, как будто я был там, и на конец..., не заставит меня с завистью смотреть на тех, кому ещё только предстоит прочесть Великое произведение состоящие из наиобычных букв...

8/10. Так лучше думаю.

Оценка: 8
–  [  18  ]  +

Ссылка на сообщение , 7 июля 2008 г.

Сразу скажу: роман расчитан на подготовленного читателя, любящего копаться в сносках и ,помимо прочих развлечений, обожающего различные стилистические игры, ибо здесь их будет очень много. Любителям динамичного действия — не задерживаться, здесь они его точно не найдут. Что бы там не говорили про стилистическое сходство с романами Джейн Остин, мне роман Кларк более всего напомнил «Посмертные записки Пиквикского Клуба» Диккенса. История возрождения английской магии нарисована жирными реалистичными мазками и вполне может восприниматься в качестве, чуть ли не исторической хроники. Как и следует английскому романисту 19 века, большую часть книги занимают неспешные беседы за традиционным чаем и подробное описание ушедших светских раутов. И здесь, ИМХО — самое слабое место книги.:она совершенно не интегрирована в современную для автора и его читателя, обстановку. Описание раутов и использование староанглийских выражений являлись неотъемлимой частью литературной традиции того века, современный читатель от нее давным давно отвык. Читая сейчас классиков того века, обязательно делаешь ссылку на эпоху создания, но согласитесь: Диккенса мы сейчас читаем не ради языка, а из-за сильных персонажей, атмосферы и сильной драматической составляющей. У Кларк великолепно получилось и первое, и второе. Персонажи — местами чудаковатые ,по-своему, эксцентричные, типичные чопорные англичане конца викторианской эпохи, словно перешагнувшие в роман со страниц «Холодного дома». Атмосфера — на 5 с плюсом, ни на минуту невозможно усомниться в полной аутентичности происходящего; все детали на месте, и из них складывается совершенно реалистичная картина. А вот по последнему пункту — провал, ибо как раз в плане драматизма то бишь читай — сюжета, все весьма стандартно для фэнтезийного жанра, да и в качестве смыслового наполнения читателю предлагается лишь общий набор банальностей, неизменных еще со времен ВК! Иными словами, стилистическая революция, в итоге оборачивается весьма добротно написанным фэнтези, но никак не шедевром и не образцом нового неведомого жанра. Оценка: 8/10.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх