fantlab ru

Люси Кларк «Виновато море»

Рейтинг
Средняя оценка:
5.00
Оценок:
2
Моя оценка:
-

подробнее

Виновато море

Swimming at Night

Роман, год

Аннотация:

Две сестры. Две разные судьбы. И одно путешествие, которое изменит всё…

Практичная, рассудительная Кейти и своевольная и эксцентричная Миа никогда не были близки, а со временем и вовсе перестали общаться. Но однажды Кейти сообщают, что Миа при загадочных обстоятельствах погибла на Бали… и полиция утверждает, что это самоубийство. Что же произошло на самом деле? Чтобы понять это, Кейти, следуя дневникам Миа, пытается шаг за шагом повторить ее последнее путешествие – путешествие, которое, возможно, приведет ее к разгадке смерти сестры.

Однако каким будет конец пути для Кейти? И каким человеком выйдет она на берег, который для Миа оказался последним?

Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (3)
/языки:
русский (3)
/тип:
книги (3)
/перевод:
М. Жученков (3)

Виновато море
2015 г.
Виновато море
2016 г.
Виновато море
2019 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Начала читать потому что я буквально влюбилась в аннотацию. Она меня очень заинтриговала, ведь, как мне казалось, в этом романе должно быть намешано именно то что я люблю — разбор с психологической точки зрения отношений между близкими людьми (в данном романе — сестрами), детектив и просто очень хорошая современная проза. Но я дико ошиблась Начнем с названия. На волне популярности романа Джона Грина «Виноваты звёзды» издательство АСТ многие романы в своей издательской серии «Настоящая сенсация!» начали переименовать созвучно роману Грина. Видимо для привлечения бОльшего количества покупателей. Приведу пример. Так роман Дэни Аткинс «Fractured» перевели как «Виновата любовь?»; Дженнифер Нивен «All the Bright Places» как «Ты не виноват» и т.д. и т.п. Не прошли мимо и этого романа так оригинальное название романа «The Sea Sisters» то есть «Морские сестрички». Так прозвали сестер в детстве. Логики в переименовании романов ноль.

Далее сам сюжет. После прочтения у меня сложилось такое ощущение, что Люси Кларк очень любит Бразильские сериалы и очень хочела написать что-то в подобном стиле. Всё в романе очень наигранно, ненатурально, неестественно.

Далее. Буквально все герои друг с другом переспали. Я серьёзно. Они как будто решили устроить такой миленький междусобойчик. Мерзость!

Много лицемерия. Герои из каждых кустов кричат о своей любви, но при этом предают, изменяют, бросают. И при этом абсолютно ВСЕ СТРАДАЮТ. Постоянно страдают. Нет ни одного позитивного героя. Кругом боль, кругом печаль. И это при том, что все герои совершеннолетние! Самой младшей в романе 24 года!

В романе героини путешествуют по многим красивым местам. Австралия, Бали, НО при этом нет описания этих мест. Только погода и не более того.

Главные героини, две сестры — это вообще мрак. Младшая — дрянь, лицемерка и эгоистка. В чем её суть. Девушке 24 (!) года, но ведет она себя как подросток у которой зашкаливают гормоны. Она готова спать с любым мужиком.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Жених сестры? Да в чем вопрос? Пускай помучается из-за того, что когда-то полюбила МОЕГО друга. один один дрянь. Работать? Учиться? Не царское это дело. Буду для себя жить и подрабатывать в забегаловках.
Мия глупа и выглядит жалко. И это даже не из-за её неразборчивых связей. Нет, она просто не любит и не хочет научиться любить. Хотя нет, себя-то она очень любит.

Старшая Кейти чопорная англичанка и этим все сказано. Она хочет жить правильно и это делает её несчастной. Она не видит радости жизни и из-за этого выгорает изнутри.

Единственный плюс этого романа — это главная тема истории. Любить близких нужно КОГДА ОНИ ЖИВЫ, а не когда лежат в могиле. Любить мертвых — это самое легкое. Любите живых!

А так никчемный роман, который быть может понравится подросткам, которые любят розоффенькие романы от которых можно «пострадать». Хотя, я бы и в 14-15 лет плевалась бы от этой гадости!

Оценка: 3


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх