Толкин Булычёв Шклярский


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Вертер де Гёте» > Толкин, Булычёв, Шклярский... Комиксы "по български"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Толкин, Булычёв, Шклярский... Комиксы «по български»

Статья написана 29 июня 2011 г. 21:43

Как известно, в СССР, стране, где я родился и проживал довольно долгое время, комиксов до перестройки  не было.  Быть-то они были (как и секс, впрочем), но встречались нечасто и назывались совсем не комиксами , а «рассказами в картинках» (это если для детей) или «мультиком «Недели»  — под таким названием в газете «Неделя» печатались маленькие социальные комиксы для взрослых. Но, конечно, полноценных советских комикс-журналов не существовало в природе. И среди советских школьников существовал культ поклонения комиксам зарубежным: недаром очень  ценились вкладыши от жвачки «Дональд» с мини-комиксом. Мои одноклассники лазили на какой-то склад старых газет и таскали оттуда газету французских коммунистов «Юманите» — не из-за своих политических взглядов, просто там регулярно публиковался комикс про Пифа. Надо ли говорить, что французского языка никто не знал, но привлекали, в первую очередь, картинки. Необычные по сравнению со стандартами советских иллюстраций. И в то же время совсем рядом, в странах восточноевропейских демократий, ситуация с комиксами была иной. Даже в Болгарии, которую называли 16-ой союзной республикой, был журнал «Дъга» («Радуга») — великолепный  комикс-альманах, издававшийся в 79-92 гг. Я познакомился с журналом в 80-е гг., когда он достиг пика своей популярности и тиража в 180 000 экз. Небольшая часть тиража поступала в СССР. Болгарский язык близок к русскому (хотя и гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд), но благодаря комиксам из «Дъги» (и болгаро-русскому словарю) я немного научился читать «по български». В каждом номере «Дъги» печатали с продолжением с десяток различных историй от разных художников и сценаристов. Так  с «Хоббитом» Толкина я впервые познакомился именно в болгарском комикс-варианте.


«Властелин колец»: Исильдур отрубает Саурону палец с кольцом. К. Кожухаров/ худ. С. Гелев


«Властелин колец»: Гендальф и Фродо тренируются бросать кольцо в огонь
Тогда же — во второй половине 80-х- в «Дъге» публиковали комиксы по мотивам «Властелина колец» (визуально очень оригинальные, художник С. Гелев)),

«Девочки с Земли» Булычёва, «Острова сокровищ» Стивенсона, «Томека на тропе войны» Шклярского, «В пустыне и джунглях» Х. Сенкевича (в Болгарии роман известен как «Стас и Нели»)...


«Девочка с Земли»; Т. Георгиев/ худ. Р. Чаушев


«Девочка с Земли»; Т. Георгиев/ худ. Р. Чаушев

А немного раньше  — «Звёздные приключения Нуми и Ники» по знаменитому, очень популярному в то время и в СССР, произведению Любена Дилова, который сам и написал сценарий для комикса; «Сказка о царе Салтане» Пушкина... Много было историй по оригинальным сценариям. Фантастику в «Дъге» всегда уважали и, пожалуй, большая часть публиковавшихся в журнале историй имела к фантастике самое прямое отношение. Помимо уже названных, это — «ЕЛО» («Экипаж по ликвидации опасности», сценарий Л. Чолаков, художник Д. Стоянов), супербоевик о  космических «силах быстрого реагирования»;


«ЕЛО»; Л. Чолаков/худ. Д. Стоянов


«ЕЛО»; Л. Чолаков/худ. Д. Стоянов
фантастические сериалы С. Славчева, в том числе — об астронавте Янтаре; «В стране рыбо-собак» (сценарий В. Дарев, худ. С. Янакиев); «Карамела Му, Пуки и галактические пираты»(сценарий  М. Чолаков, худ. П Станимиров)... Кроме того, например, многие серии о приключениях Чоко и Боко имеют фантастический сюжет. Впрочем, не все, наверное, знают, кто такие  Чоко и Боко? А это весьма популярная в Болгарии парочка приятелей-недругов — аиста и лягушонка, который постоянно устраивает аисту всякие каверзы. Чоко и Боко являются героями серии мультфильмов, весёлые комикс-истории о них часто появлялись в «Дъге».

«Чоко и Боко»; Й. Перец/ худ. Р. Петков


«Любка и другие. Археологи»; В. Върбатов.


«Янтар: «Геркулес» не отвечает»; С. Славчев/ худ. И. Саръилиев


«Томек»; Е. Йорданов

Я старательно сканил имеющиеся журналы, но вдруг обнаружил, что все 42 номера «Дъги» есть здесь http://razkazivkartinki.com/ :-)





1102
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение29 июня 2011 г. 23:16
Мне больше всего Гэндальф понравился!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение29 июня 2011 г. 23:28
Да. Рисунки к «Властелину» весьма оригинальны ))


Ссылка на сообщение30 июня 2011 г. 00:46
Жесть. Вот более подходящее слово.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 июня 2011 г. 08:42
:-D


Ссылка на сообщение30 июня 2011 г. 22:44
Как сейчас помню — «Приключения Чоко и Боко на 1000 километров» (или даже «Приключения на Чоко и Боко на 1000 километров»), классный был альманах... а еще в магазине «Иностранной книги», которая на улице Горького, напротив теперешнего книжного магазина «Москва» находилась, можно было купить польские, по-моему, чешские и пр. издания французских и итальянских комиксов. Читать их было уже сложнее, чем болгарские, но как-то умудрялся...
и тогда же примерно мне каким-то чудом достались отечественные комиксы «Приключения капитана Донки» — одно из самых сильных впечатлений моего детства!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 июня 2011 г. 23:11

цитата Mercier

польские, по-моему, чешские и пр. издания французских и итальянских комиксов

Западноевропейские комиксы переводили и издавали в основном венгры, поляки, югославы. У венгров при этом и полиграфия была отличная. Вероятно, об этом я тоже напишу в колонке. :-)


Ссылка на сообщение5 июля 2011 г. 13:00
Впечатляет. Других слов нет :-D
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 июля 2011 г. 14:05
:-)))


Ссылка на сообщение5 июля 2011 г. 15:22
Вообще, повторюсь, идея интерпретации «ВК» в виде комикса — отличная и, как мне кажется, вполне бы сработала и на сегодняшний день.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 июля 2011 г. 15:27
«Хоббит» на английском точно есть, видел своими глазами.
 


Ссылка на сообщение5 июля 2011 г. 15:38

цитата febeerovez

«ВК» в виде комикса — отличная
да, хотя рисунки болгарского художника многим кажутся странными. Но тут нет ничего удивительного. «Дъга» — всё же детский журнал. А Гелев перед этим создал для журнала комикс «Билбо Бегинс» (по Хоббиту) и продолжил работать в том же забавном сказочном стиле. Но ВК всё-таки ощутимо сложнее и серьёзнее Хоббита. Тем более сейчас образы героев сформированы кинематографом, тогда этих стереотипов ещё не было.
Тем не менее комикс Кожухарова и Гелева представляет интерес, у художника, несомненно, есть «свой» стиль. К сожалению, насколько я знаю, он так и не был закончен.
 


Ссылка на сообщение5 июля 2011 г. 15:51

цитата Вертер де Гёте

Тем более сейчас образы героев сформированы кинематографом, тогда этих стереотипов ещё не было.


Дык ведь были же мульты: и «Хоббит», и два «ВК»-шных.
 


Ссылка на сообщение5 июля 2011 г. 15:57
Они всё же, не были настолько популярны. Я их, кстати, так и не посмотрел.
 


Ссылка на сообщение5 июля 2011 г. 16:02
Ну как... в своей среде -- Бакши по крайней мере был очень даже.

Но сейчас, по-моему, не смотрятся. Даже в девяностые от «Хоббита» и второй части «ВК», снятой в той же манере, воротило.


Ссылка на сообщение5 июля 2011 г. 15:54

цитата Вертер де Гёте

Но ВК всё-таки ощутимо сложнее и серьёзнее Хоббита. Тем более сейчас образы героев сформированы кинематографом, тогда этих стереотипов ещё не было.

Не проблема на самом деле. Привлечь пару-тройку талантливых художников со своим видением, и может получиться что-то интересное.


Ссылка на сообщение5 июля 2011 г. 16:23
Это вы еще не видели как популярную тут фэнтези и фантастику в Европе переводят в графическую плоскость. Сейчас разгребу свои завалы и надо бы написать об этом, жаль мой французский хромает на обе ноги :-)))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 июля 2011 г. 19:17
Уже интересно! Давайте хотя бы слайдами, что ль! :-)
 


Ссылка на сообщение5 июля 2011 г. 23:30
Ладно вот затравка


Если заинтересовались, могу потом ссылку сбросить, чтоб меня не ждали.
 


Ссылка на сообщение6 июля 2011 г. 00:51
Та ладно, мы подождём; завтравка -- славная! :beer:


⇑ Наверх