ДРАКОН Fantastyka 8 23


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > ДРАКОН (Fantastyka 8 (23) 1984) (Часть 2)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

ДРАКОН (Fantastyka 8 (23) 1984) (Часть 2)

Статья написана 10 января 2015 г. 19:48

1. Во второй половине апреля в Брайтоне (Великобритания) состоялось аж три мероприятия сразу:

a) съезд World SF, на котором в состав правления организации из поляков ввели Януша Зайделя/Janusz Zajdel;

b) очередной ЕВРОКОН, на котором из поляков премии получили опять же Януш Зайдель (как романист), Ришард Войтыньский/Ryszard Wojtyński(как художник) и Петр Шулкин/Piotr Szulkin (как режиссер);

c) британский конгресс SEACON.

2. В рубрике «Читатели и “Фантастыка”» -- 18-я «посадка» (Lądowanie XVIII). Читатели предлагают на обмен книги и журналы НФ. Один из них решил сам премировать лучшие публикации «Фантастыки» и прислал деньги авторам (по 1000 злотых – не так уж и мало, если вспомнить, что номер журнала все еще стоит 50 злотых, а книжка 40 – 70 злотых). Второй пожелал, чтобы в журнале при оказии публикации печатались также портреты писателей, поскольку он хотел бы не только читать то, что они написали, но и ВИДЕТЬ их самих. Надо же, я тут вот исполняю его просьбу через каких-то 30 лет…

3. Рассказ английского писателя Стивена Эдварда Макдональда/Stiven Edward MacDonald, который в оригинале называется «Silken Dragon» (1980, ант. «Dragons of Light») под адекватным названием «Jedwabny smok/Шелковый дракон» перевела на польский язык АННА МИКЛИНЬСКАЯ/Anna Miklińska.

Графика Е. ГУТКОВСКОГО/J. Gutkowski. Цветная иллюстрация Б. ВАЛЬЕХО/B. Vallejo. Это первая публикация НФ произведений C. Э. Мак-Дональда в Польше.

Немного об авторе. Стивен Эдвард Макдональд/Stiven Edward MacDonald (род. 1956) – английский писатель НФ, ныне живет в США. Дебютировал рассказом «Empty Barrels/Пустые бочки», опубликованным в июньском номере журнала «Analog» в 1978 году. Гораздо большую известность, однако, получил рассказ «Ideologies/Идеологии», напечатанный в октябрьском номере журнала «Analog» в 1980 году.

Его первый роман «The Janus Syndrome/Синдром Януса», весьма интересная «космическая опера», был издан в 1981 году. К сожалению, с тех пор писатель дал о себе знать лишь парой новеллизаций (кинофильма и телевизионного сериала), последняя из которых вышла в 2004 году. На русский язык произведения С. Э. Макдональда не переводились.

4. Рассказ американского писателя Дейва Смидса/Dave Smeds, который в оригинале называется «Dragon Touched» (1980, ант. «Dragons of Light») под измененным названием «Opętanie/Одержимость (Мания)» перевел на польский язык ЯЦЕК МАНИЦКИЙ/Jacek Manicki. Цветная иллюстрация МАРЕКА ЗАЛЕЙСКОГО/Marek Zalejski (я ее выставляю). Цветная иллюстрация М. ГОЛЕНДЗИНОВСКОГО/M. Golędzinowski. Ранее произведения Д. Смидса в Польше не публиковались.

Немного об авторе. Дейв Смидс/Dave Smeds (род. 1955) – американский писатель НФ. Дебютировал в 1980 году как раз этим публикующимся в журнале рассказом. С тех пор издал три романа, одну новеллизацию и опубликовал более сотни рассказов в периодических изданиях, антологиях и сборниках, часть из которых вышла в свет в трех авторских сборниках. На русский язык произведения Д. Смидса не переводились (меня поправили -- переводился-таки один рассказ, см. комментарий Славича).

(Продолжение следует)





241
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение10 января 2015 г. 20:19
Если верить нашей базе, перу Дэйва Смидса принадлежит рассказ «Бесстрашный», публиковавшийся на русском в составе антологии «Воины Крови и Мечты».


Ссылка на сообщение10 января 2015 г. 20:21
Вероятно я зевнул. Сейчас поправлю. Спасибо.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение10 января 2015 г. 21:52
Вам спасибо за замечательные статьи.


Ссылка на сообщение10 января 2015 г. 21:54


⇑ Наверх