Недочёты ошибки описки и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»

Недочёты, ошибки, описки и другие исправления

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 марта 2011 г. 13:38  
Уважаемые фантлабовцы,
если вы обнаружили на сайте какие-либо недочёты, опечатки, ошибки и т.п., то у вас есть несколько возможностей их исправить:

1. Отправить заявку с той страницы, где находится ошибка.
Для этого внизу каждой страницы есть ссылка "Нашли ошибку? Хотите дополнить страницу?". Нажав на неё вы откроете форму заявки, куда необходимо написать, в чём заключается исправление. Обратите внимание, что срок рассмотрения заявок составляет от получаса до нескольких месяцев, при этом заявки рассматриваются все, без исключений. Это самый быстрый и простой способ исправления мелких и средних недочётов, а также дополнения информации по изданиям и библиографиям авторов.
Если по отправленной заявке возникли вопросы, то их стоит задавать в теме "Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта".

2. Написать сообщение в одной из специализированных веток подфорума "Дополнения к материалам сайта".
В данном подфоруме выделены отдельные темы для дополнений по книжным сериям, межавторским циклам, наградам и премиям, антологиям, а также созданы отдельные темы с описанием, что надо делать если вы на Фантлабе не нашли автора или не нашли издание. Этот способ стоит использовать, когда информации много, или она не слишком хорошо вписывается в заявку, а также в случаях, когда требуется обсуждение найденных неточностей.

3. Написать сообщение в данном форуме
Это способ позволит вам обсудить замечение с другими посетителями. Но в отличие от отправленной заявки ваше сообщение может остаться незамеченным администрацией сайта. Поэтому, предпочтительнее, отправлять заявки, чем писать в данной теме, или в специализированных темах.

В любом случае мы будем стараться учитывать все замечения, но просим принять к сведению, что работать по форуму нам гораздо сложнее и не всегда удаётся.

Предыдущие темы:
О том куда лучше писать замечания и дополнения
Недочёты, ошибки, описки...


миротворец

Ссылка на сообщение 17 июня 2015 г. 19:04  
Календула Ок, значит не буду вносить.
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


миродержец

Ссылка на сообщение 17 июня 2015 г. 19:59  

цитата ameshavkin

Тираж 20 экз. не считается изданием.

А почему ж тогда переводы множества других рассказов, изданных тем же издательством тем же тиражом (1, 2, 3, 4, 5), указаны нормально? Странные дела, ей богу.
–––
Ушел, но все еще доступен в интернетах под тем же ником


миротворец

Ссылка на сообщение 18 июня 2015 г. 22:59  
https://fantlab.ru/series904
Седьмая книга сверху не из этой серии, но перемещаться на своё место почему-то не хочет.
–––
Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
И.Ярмонкин


миродержец

Ссылка на сообщение 19 июня 2015 г. 07:28  
Гвардеец, исправлено.


философ

Ссылка на сообщение 28 июня 2015 г. 22:41  
По-английски это произведение Меррита называется Creep, Shadow!
–––
"Сумерки, осень и бешеный дождь,
Я подошёл и спросил - что ты ждёшь."


миродержец

Ссылка на сообщение 29 июня 2015 г. 11:58  

цитата Victor31

По-английски это произведение Меррита называется Creep, Shadow!

Если быть совсем точным, существует два названия романа: "Creep, Shadow!" и "Creep, Shadow, Creep!". Смотрите: http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?7291
А вот какой из вариантов считать основным, а какой — альтернативным, решать куратору библиографии.


философ

Ссылка на сообщение 29 июня 2015 г. 14:03  
Год выхода романа на стр. ФЛ указан как 1934, а альтернативное название появилось позднее. Нельзя все смешивать в одну кучу.
–––
"Сумерки, осень и бешеный дождь,
Я подошёл и спросил - что ты ждёшь."


миродержец

Ссылка на сообщение 29 июня 2015 г. 14:08  
Victor31 Если куратор библиографии сегодня не заглянет в эту тему, смело пишите заявку со страницы романа, в которой изложите свои аргументы.


миротворец

Ссылка на сообщение 4 июля 2015 г. 13:34  
https://fantlab.ru/series3437
Четвёртая книга сверху не из этой серии. Это я её внёс в базу, но добавлял совсем в другую серию и как она попала сюда — не понимаю Убрать не могу.
–––
Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
И.Ярмонкин


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 июля 2015 г. 13:37  
Гвардеец
Убрал. А в чём проблема была зайти в редактирование серии и удалить издание?


миротворец

Ссылка на сообщение 4 июля 2015 г. 17:41  
Заходил, но как удалить привязку не нашёл. В любом случае — спасибо!
–––
Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
И.Ярмонкин


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 июля 2015 г. 17:50  

цитата Гвардеец

Заходил, но как удалить привязку не нашёл.

Из списка удалить строчку с книгой


миротворец

Ссылка на сообщение 4 июля 2015 г. 18:04  
Так просто? Спасибо, буду знать.
–––
Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
И.Ярмонкин


миродержец

Ссылка на сообщение 5 июля 2015 г. 16:42  
https://www.fantlab.ru/autor2223
В биографии

цитата

«Человек-эхо» и ещё кто-то» (1988)

лишняя закрывающая кавычка после «эхо».


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 июля 2015 г. 18:34  

цитата andrew_b

лишняя закрывающая кавычка

Спасибо, поправлено.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 июля 2015 г. 09:27  
Здесь бы поставить запятую с пробелом между именами У. Ханта и Д. Уистлера -
https://fantlab.ru/edition66515
–––
Особый мир людей, которые сидят утром в пустых ресторанах, когда на столиках меняют скатерти. © Я. Голованов


миродержец

Ссылка на сообщение 6 июля 2015 г. 12:44  

цитата Tangier

Здесь бы поставить запятую с пробелом между именами У. Ханта и Д. Уистлера —

Исправлено, спасибо.


миротворец

Ссылка на сообщение 7 июля 2015 г. 22:10  

цитата

Джефф Вандермеер. Амбрский глоссарий (микрорассказ, перевод А. Комаринец), стр. 485-557

Микрорассказ на 70 страниц? Серьёзно?
–––
…fresh poison each week


миротворец

Ссылка на сообщение 8 июля 2015 г. 08:33  
https://fantlab.ru/work12386
Я не понимаю где была допущена ошибка — то ли в этом издании https://fantlab.ru/edition41874, где расшифровка звучит как "Война Времён Гармонии", то ли при заполнении страницы произведения, где указано "Власть Времён Гармонии". Или это вообще разные произведения?
–––
Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
И.Ярмонкин


миродержец

Ссылка на сообщение 8 июля 2015 г. 20:32  
PetrOFF, а ссылку на страницу дать религия не позволяет?
Страницы: 123...2728293031...231232233    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»

 
  Новое сообщение по теме «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх