Филип К Дик Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Филип К. Дик. Обсуждение творчества»

Филип К. Дик. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 19 апреля 2015 г. 20:53  
senso_inglese, точно. Не увидел.
Предисловия профукали всё-таки. Жаль!

А авторские комментарии к рассказам остались, как в "Короле Эльфов"?
–––
не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 апреля 2015 г. 21:04  
Предисловия написаны другими писателями, на них права надо скорее всего покупать отдельно: Спинрад, Браннер, Типтри-мл, Томас Диш.


миродержец

Ссылка на сообщение 20 апреля 2015 г. 08:07  

цитата С.Соболев

Предисловия написаны другими писателями, на них права надо скорее всего покупать отдельно: Спинрад, Браннер, Типтри-мл, Томас Диш.

Как раз-таки, обычно они идут в составе сборников. Тут вон даже предисловие Кинга для одной книжки в довесок дали недавно.
–––
epic fantlab moments


философ

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 20:23  
Предисловия Спинрада и Типтри-мл. включены. Комментарии тоже есть.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 20:33  
Ага, это почему-то есть — Спинрад переехал из тома 2 и открывает как бы всю подборку. Третий том без предисловия Бранера, четвертый том с предисловием Типтри, пятый том — без предисловия Т.Диша. Потеря Диша особо печальна, потому что он один из немногих писателей который писал отменные литературоведческие работы.


миродержец

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 20:49  

цитата С.Соболев

Потеря Диша особо печальна, потому что он один из немногих писателей который писал отменные литературоведческие работы.

По предисловиям, наверно, не сошлись в цене. Отсюда и обидные потери — так ждали, так ждали — так делали делали, прям как у Чебурашки : "Строили, мы строили, и наконец паштроыли...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 22:25  
Чудо что вообще вышло всё это буйство короткой прозы. Потеря двух коротеньких предисловий на фоне реальной угрозы потери всего пятитомника — ну мелочь же. При прочих равных условиях сборники рассказов традиционно рискованно продаются, и выпуск такого кирпича из одних только рассказов — всё-таки хорошее дело.


миродержец

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 22:27  

цитата С.Соболев

Чудо что вообще вышло всё это буйство короткой прозы. Потеря двух коротеньких предисловий на фоне реальной угрозы потери всего пятитомника  — ну мелочь же.  При прочих равных условиях сборники рассказов традиционно рискованно продаются, и выпуск такого кирпича из одних только рассказов — всё-таки хорошее дело.

Истинно правда! Аминь!^_^


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 22:32  
Кстати, а посчитал ли кто-нибудь, сколько рассказов впервые?


миродержец

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 22:53  

цитата С.Соболев

Кстати, а посчитал ли кто-нибудь, сколько рассказов впервые?


Что-то где-то около 53-ёх


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 апреля 2015 г. 23:04  
53 из 93, больше половины значит.


магистр

Ссылка на сообщение 22 апреля 2015 г. 10:22  

цитата С.Соболев

Кстати, а посчитал ли кто-нибудь, сколько рассказов впервые?

цитата С.Соболев

53 из 93, больше половины значит.


а остальные — старые переводы или заново-переведенные? 8:-0
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


философ

Ссылка на сообщение 24 апреля 2015 г. 00:18  
К сожалению, авторы переводов указаны только в сборнике "Пересадочная станция". Кстати, странное название. В сборнике есть рассказ "Пересадочная планета". Не ошибка ли издательства?


миротворец

Ссылка на сообщение 24 апреля 2015 г. 00:22  

цитата zamer

"Пересадочная станция". Кстати, странное название.

Ничего странного, кто-то задумался о Саймаке.
Как не указаны? Даже под рассказами и в конце рассказов нет информации? Вообще бред.
–––
не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие


философ

Ссылка на сообщение 24 апреля 2015 г. 00:33  
Есть перечень на четвертой странице. Там, где копирайт. Похоже, издатели сильно торопились...


миродержец

Ссылка на сообщение 24 апреля 2015 г. 00:35  
zamer
Нет, видимо, опять.... "не доработали". >:-|
Уже не первый раз, когда "ЭКСМО" указывает не всех переводчиков.
Или меняет им пол и фамилии. :-(

Примеров множество.
От В. Лапицкого, ставшего Ланицким, Михаила Шевелева, ставшим Шевелевой (см. этот сборник) и т.д.
А в Нортон вообще часто не расписаны переводчики.
В "Городе" Саймака указан только Жданов, несмотря на то, что финал переведен не им, а И. Васильевой, и финал этот в книге есть.

Самое забавное, что тот же В. Лапицкий вообще в копирайте отсутствует = будто и не спрашивая его взяли... или предлагают всем копировать, раз не поставили знак копирайта.

И еще то в этих гигантерах пишут на обложке Филип Дик, то Филип К. Дик.
В результате верстка другая.
Мелочь, но тоже ведь могли бы одинаково делать.

Понятно, что все это — очередная недоработка.
Что не лишает книгу своих достоинств.

Возможно, что предисловия тоже просто "потеряли", при подготовке книги, или решили не переводить.

PetrOFF
В оригинале сборник называется не так.
Получается, что кто-то очень много думал о названии романа Саймака, вот и вышло так. :-(

Хм... а правда, что переводы Нахмансона, скажем так, которые не очень, сюда вошли?
Ждал новых...
Зачем-то взяли их. :-(

Сборник все равно буду брать, пока у нас нет.
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


философ

Ссылка на сообщение 24 апреля 2015 г. 00:59  
В переводе Нахмансона только рассказ "Космические браконьеры". Насколько можно судить по представленной в томе информации.


миродержец

Ссылка на сообщение 24 апреля 2015 г. 01:26  
zamer
Таким образом, получается, что рассказ "Что за счастье быть Блобелем!" в переводе Пчелинцева, так?
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


философ

Ссылка на сообщение 24 апреля 2015 г. 02:15  
В том-то и дело, что переводчик этого рассказа не указан.


философ

Ссылка на сообщение 24 апреля 2015 г. 02:16  
Но судя по названию — Пчелинцева.
Страницы: 123...4748495051...899091    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Филип К. Дик. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Филип К. Дик. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх