Книжные аннотации посетителя «Sashenka»
Страницы:123456789...14151617181920212223 | ||
341. | Род Серлинг «Чудовища на улице Кленовой» | |
Вечером на улице Кленовой наступила абсолютная тишина — смолкли телефоны, радиоприёмники, газонокосилки, перестали работать автомобили... Мальчик Томми первым высказал предположение, что рядом с улицей упал не метеорит, а приземлился корабль, и теперь существа, прилетевшие в нём, придут в город, замаскированные под людей... Аннотация написана: - | ||
342. | Род Серлинг «Убежище» | |
Во время вечеринки в честь всеобщего любимца всей улицы доктора Стоктона, объявили Желтую Тревогу и предложили жителям скрыться в убежищах. На всей улице только у доктора Стоктона было убежище... Аннотация написана: - | ||
343. | Род Серлинг «Только правда» | |
Гарвей Хенникат, торговец подержанными автомобилями и отъявленный лжец, заключил самую невыгодную сделку в своей жизни. Он дешево купил «форд» у старичка, похожего на Санта Клауса. Вот только бизнес его стал приходить в упадок после этой сделки — машина была заколдована... Аннотация написана: - | ||
344. | Род Серлинг, Уолтер Браун Гибсон «Там, в прошлом» | |
Молодой астрофизик Корриган был принят в клуб «Потомак», основанный еще в 1858 году... и удивительным образом, выйдя из клуба, оказался в 1865 году, в день убийства Линкольна, которое он попытался предотвратить... Аннотация написана: - | ||
345. | Род Серлинг, Уолтер Браун Гибсон «Сундук мертвеца» | |
С палубы танкера Лью Бартон увидел гору, которую превратил в огромное подобие человеческого черепа поток солнца, хлынувший через просвет в облаках. За несколько лет плаванья по Гудзону череп больше не появлялся, и Лью решил искать его целенаправленно — он узнал, что в этой горе, напоминающей череп, легендарный пират Кидд спрятал свои сокровища... Аннотация написана: - | ||
346. | Род Серлинг, Уолтер Браун Гибсон «Судная ночь» | |
Куртис Лансер не мог вспомнить, как он оказался на борту «Королевы Глазго», идущей в Нью-Йорк. Постепенно память его стала проясняться — он стал вспоминать, что произойдет в следующую минуту. Значит, он не впервые совершает путешествие на этом корабле... Всплывали и отрывочные сведения о его прошлой жизни... Аннотация написана: - | ||
347. | Род Серлинг «Скачок Рипа ван Винкля» | |
Каким образом можно совершить грандиозное ограбление и уйти от ответственности? Вопрос не в том, возможно ли это. Вопрос в том, будет ли в этом смысл. Аннотация написана: - | ||
348. | Род Серлинг «Разборка с Рэнком Мак-Грю» | |
Капризный актер Рэнк Мак-Грю играл в ковбойском сериале шерифа. Но во время съемок в салуне произошло неожиданное — все вокруг стало реальным — виски и салун стали настоящими, а актеры превратились в своих прототипов. Все, кроме Рэнка Мак-Грю... Аннотация написана: - | ||
349. | Род Серлинг, Уолтер Браун Гибсон «Проклятье семи башен» | |
Гости собрались в замке Семи Башен, история которого насчитывала уже шесть веков. Сэр Реджинальд Дюбуа, секретно помогавший Ланкастерам в войну Роз, предал сэра Седрика и его людей. Сэр Реджинальд признался в тайной вине своему наследнику. С тех пор проклятье преследовало владельцев замка, а призраки-плотники строили эшафот накануне гибели хозяина Семи Башен, предупреждая его о скорой смерти... Аннотация написана: - | ||
350. | Род Серлинг «Полуночное солнце» | |
Земля, сошедшая со своей орбиты, с каждым днем приближалась все ближе к Солнцу. Все труднее становилось находить и сохранять воду и выдерживать палящий жар... Норма Смит металась в лихорадке... Аннотация написана: - | ||
351. | Род Серлинг «Ночь смирения» | |
Генри Корвин на Рождество работал в большом магазине Санта Клаусом. А жил он в грязном, меблированном доме, на улице, полной детей, для которых Рождество — это только день, когда не надо идти в школу. И проходя мимо многоквартирных домов, Корвин мечтал, что он настоящий Санта Клаус, несущий мешок удивительных подарков для всех... Аннотация написана: - | ||
352. | Род Серлинг, Уолтер Браун Гибсон «Мстящий дух» | |
Дух предательски убитого человека не мог найти успокоения. Никто не искал убийцу — ведь никто не знал, что его убили, а именем его стал пользоваться сам убийца... Аннотация написана: - | ||
353. | Род Серлинг «Можно дойти пешком» | |
Мартин Слоун являл собой образец преуспевающего молодого человека. На самом же деле, десятки раз на дню его охватывала паника, боязнь ошибиться и быть оттертым на задний план. Все чаще Мартин вспоминал себя мальчишкой, вспоминал свой родной городок, аптеку на главной улице. И вот, двадцать лет спустя, он пришел навестить город своего детства... Аннотация написана: - | ||
354. | Род Серлинг «Могучий Кейси» | |
Что получится, если в слабейшую бейсбольную команду возьмут играть робота, неотличимого от человека. Но, согласно бейсбольному кодексу, команда должна состоять из девяти человек. Как оставить Кейси в команде... Аннотация написана: - | ||
355. | Род Серлинг, Уолтер Браун Гибсон «Маскарад смерти» | |
Мироу создавал маски и продавал их вместе с костюмами для ежегодного масленичного карнавала в Новом Орлеане. Только одно омрачало его жизнь — иногда за плечом человека, примеряющего маску, он видел Смерть, и этот человек умирал в течении года. Один из постоянных покупателей Мироу решил этим воспользоваться... Аннотация написана: - | ||
356. | Род Серлинг «Лихорадка» | |
Поединок человека с игральным автоматом. Аннотация написана: - | ||
357. | Род Серлинг «Куда это все подевались?» | |
Как может исчезнуть все живое вокруг? Почему, при полном отсутствии людей в городе, в кафе есть обжигающий кофе, а в полицейском участке дымится сигара? Почему он остался один в этом мире? Аннотация написана: - | ||
358. | Род Серлинг, Уолтер Браун Гибсон «Загадка гробницы» | |
Никто из местных жителей на Клифф Айлэнде ногой не ступит на пагубную землю, окружающую скалу-башню. Профессор биологии и его сестра были далеки от предрассудков, но все же решили докопаться до истоков этого суеверия... Аннотация написана: - | ||
359. | Род Серлинг, Уолтер Браун Гибсон «Дух Тикондероги» | |
Владетель Инверо, не зная об убийстве брата, оказал покровительство и защиту убийце... Аннотация написана: - | ||
360. | Род Серлинг, Уолтер Браун Гибсон «Дом на площади» | |
Друзья зарабатывали тем, что очищали дома от «приведений». Засохшие листья, скрипучие половицы, вибрация дома, летучие мыши — все что угодно могло породить легенду о привидениях. Но однажды их пригласили в дом, в котором они не смогли отыскать никаких сюрпризов... Аннотация написана: - | ||
Страницы:123456789...14151617181920212223 | ||