fantlab ru

Все отзывы посетителя KindLion

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  4  ] +

Энни Прул «Корабельные новости»

KindLion, 13 сентября 2020 г. 16:58

Сначала я посмотрел фильм. Там играет по-прежнему любимый мной и недавно проклятый всеми на свете ханжами Кевин Спейси. Не могу похвастать тем, что фильм прям вот оставил такое неизгладимое впечатление. Скорее – наоборот. Через непродолжительное время он почти выветрился из памяти, оставив только самые общие воспоминания – суровая северная природа, уединенность, лодки, холодное море, добрая извиняющаяся улыбка Куойла (героя Кевина Спейси) – хотя он ни в чем не виноват.

И вот узнаю – есть такая книга! А что же это за книга такая? Сейчас расскажу.

Главного героя книги, уже упоминавшегося выше Куойла, постигло серьезная беда. Он имел несчастья влюбиться в красивую «суку в ботах» (цитата из книги) по имени Петан. Зачем она вышла замуж за Куойла — секрет. Она родила в браке двух дочерей, но сама, в отличие от Куойла, не любила ни Куойла, ни семью, ни своих девочек. А что же она любила? А любила она, друзья мои – лишь секс и развлечения. Слегка тормознутый и сугубо-положительный неудачник, муж не мог предоставить ей ни того, ни другого.

Правда, вскорости, махнув на прощание хвостом, Петан исчезает со страниц книги. Исчезает, оставив на руках у Куойла разбитое корыто семьи и двух дочерей. Взамен – в романе появляется совершенно очаровательная тетушка Куойла. Она, словно буксир баржу, тянет это самое разбитое корыто куойловской семьи прочь из мира больших городов. Направление – остров Ньюфаундленд. Именно там семейные корни Куойлов.

На острове Куойл с тетушкой и девочками находят свой достаточно огромный, крепкий (но, конечно, требующий ремонта) свой семейный дом. И начинают обустраиваться на новом месте. Куойл устраивается на работу в газету (он журналист), тетушка – открывает свой небольшой бизнес – по внутренней отделке яхт.

Казалось бы – читай и радуйся – столько отличных якорьков – и несчастный Куойл, потихоньку выползающий из семейной трагедии, и его работа журналистом, и постепенно открывающиеся тайны прошлого, и интересное место – Ньюфаундленд… Но читать, признаюсь вам честно, было скучновато. Хотя даже и маленький детективный сюжетец был в книгу встроен.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Исабель Альенде «Два слова»

KindLion, 5 сентября 2020 г. 18:21

Совершенно потрясающий рассказ-притча. Про девочку – девушку – женщину, придумывающую и продающую слова. Вы скажете: «ба, эка новость! Это про писательницу, что ли?». И будете неправы. Ибо рассказ этот – не про писательницу, а про поэтессу. Т.е. не про ту поэтессу, которая пишет стихи, издает их и т.п., а про ту поэтессу, которая живет, как Поэт. Которая относится к слову, как Поэт. Которая каждому жаждущему подберет именно те слова, которые тому необходимы в данный момент.

И еще – это странствующий Поэт. Сегодня она подбирает Слова жителям одной деревни, завтра – узелок в руки – уже уходит, чтобы осчастливить своим словом другую деревню.

Читал в электронке. Рассказ оцифрован с журнала «Иностранная литература» за июнь 1989г. Огромной ценностью этого файла является то, что, после непосредственно рассказа, приведены выдержки из различных интервью, которые давала автор. Потрясающая женщина! Не могу удержаться, чтобы не привести парочку особенно классных цитат из этой статьи:

«В наш век оптимизм выглядит наивностью. Вместе с тем уверена, мы можем построить мир, более достойный любви. Думаю, сделать это — наш единственный выход, ведь мы пришли в состояние крайне ненадежного равновесия: стоит раз чихнуть, и все разлетится вдребезги.»

«Отчаяние парализует волю и идет на пользу нашим врагам.»

Оценка: 10
– [  4  ] +

Виктор Конецкий «Никто пути пройденного у нас не отберет»

KindLion, 5 сентября 2020 г. 15:28

Я очень люблю творчество Виктора Конецкого. И эту книгу, как и другие его произведения, прочел с интересом. Но, если вы никогда не читали Конецкого, то начинать знакомство с этой книги все же вам не советую. Почему-то она показалась мне несколько сыроватой, порой – нелогичной.

Главный герой, он же, по совместительству, автор, работает капитаном дальнего плавания. Он уже очень и очень немолодой человек, отдавший морю всю свою жизнь. Книга описывает один из его походов по Северному Морскому Пути. В этот рейс он назначен дублером основного, штатного капитана.

«Я отвечаю за судовождение в те часы, которые своим приказом назначит мне Василий Васильевич.

Я имею диплом капитана дальнего плавания и теоретически имею право командовать любым судном в любой акватории Мирового океана. Но не практически, ибо для назначения на утвержденного капитана в загранплавание надо пройти курсы, экзамены, проверки, зачеты и оформления.

Короче говоря, я никогда не буду штатным капитаном на торговом флоте.

И правильно.

Море требует от человека жизни. Или отдавай судьбу, или оно не признает. Литература требует того же. Я выбрал второе.»

Неторопливо движется судно, неторопливо движется и сюжет книги. Собственно, и сюжета никакого нет. Конецкий описывает какие-то отдельные эпизоды этого рейса, попутно вспоминая те или иные события своей жизни. Самые первые воспоминания – первые дни войны (Виктору тогда было 12 лет).

Мне все время хочется прочесть название книги вот так: «Никто пути пройдённого у нас не отберёт». Так название приобретает ритмику другого ленинградского литератора – Александра Городницкого. И еще один факт, связанный с названием. Эти же слова высечены на надгробном камне Виктора Конецкого.

Никто не отберет пути у вас, Виктор Викторович, спите спокойно. Отобрать не отберет, а позавидовать может. Я, например, завидую. Уже не так сильно, как позавидовал бы лет 15 и более назад. Тогда бы я, наверное, последние штаны заложил бы, лишь бы пройти теми же голубыми дорогами, которыми прошел Конецкий. Но все равно – завидую. А не так сильно потому, что понимаю — в сущности, моряки дальнего плавания это люди, по полгода оторванные от дома, от семей своих. Какая жена такое выдержит? Я, например, таких женщин не знаю. В этой книге автор описывает одну такую – жену штатного капитана того рейса, о котором идет речь. Но это, мне представляется, такая редкость…

Оценка: 8
– [  4  ] +

Джон Стейнбек «Квартал «Тортилья-Флэт»

KindLion, 16 августа 2020 г. 20:23

Автор начинает свой рассказ с событий 1914 года. В этот год, как всем известно, в Европе началась Мировая война. В этом же году, как известно гораздо меньшему количеству народа, Дэнни, главному герою повести «Квартал Тортилья-флэт», исполнилось 25 лет. Эти 2 события так удачно совпали с третьим событием – наличием у Дэнни и двух его друзей 2-х галлонов вина, что наутро все трое записались в американскую армию.

Впрочем, об армии в этой книге рассказано всего ничего. Зато много – о доме, который получил Дэнни в наследство вскоре после войны. Более того, наследство Дэнни первоначально было ровно в 2 раза больше – оно состояло из целых 2-х домов. В одном доме Дэнни жил сам, а другой – сдавал своему другу. Впрочем, сложно сказать – «сдавал», ибо арендной платы постоялец никакой не платил, а лишь множил свои долги перед Дэнни. Однако, будучи хоть и бедным, но глубоко порядочным человеком, постоялец долго выносить подобную ситуацию не мог, и пустил «к себе» на постой другого друга. Постоялец второго порядка конечно тоже не платил долг, но теперь постоялец первого порядка мог честно смотреть в глаза Дэнни и говорить, что он обязательно заплатит весь долг, как только ему заплатит постоялец второго порядка.

А потом постоялец первого порядка нашел еще одного постояльца второго порядка и втроем они этот дом спалили. Дотла. Разумеется, по пьянке. А когда дом, сдаваемый в аренду, сгорел, Дэнни не оставалось ничего другого, как приютить друзей у себя, в первом наследном доме. Ведь не оставаться же друзьям на улице?!

Герои Стейнбека нигде не работали, еду выпрашивали или воровали, а случайно перепадавшие деньги целиком тратили на выпивку и на подарки женщинам, которым, впрочем, чаще всего тоже дарили выпивку.

Повесть получилась очень смешной и очень грустной одновременно. А еще – очень русской. Ее персонажи мне живо напомнили шукшинских «чудиков». Ну а костяк сюжета – русскую народную сказку «Теремок». Что-то не припомню я в мировой литературе более чистого проявления бескорыстного гостеприимства.

Аудиокнигу, которую я слушал, начитал Вячеслав Герасимов. Не знаю уж, по какой причине, возможно – из-за какого-то технического сбоя, но начитка в темпе ме-е-е-е-дленно – меееедленно. Что, поначалу, ужасно раздражало – казалось, что чтец – изрядно под шафе. Но потом даже эта особенность начитки показалась как нельзя лучше подходящей к теме книги. К неторопливому прожиганию жизни Дэнни и его друзьями.

А какой язык у автора замечательный! Я в восторге!

Оценка: 10
– [  4  ] +

Иван Шмелёв «Человек из ресторана»

KindLion, 16 августа 2020 г. 20:07

Этот роман – удивительно современен. Читая самые первые страницы, поймал себя на том, что слегка раздражен. Раздражен стилем изложения. Стилем, который очень своеобразен – скороговорка, практически – поток сознания. К тому же – языком простонародья. Этот стиль, эти обороты витиеватые, при том, когда витиеватость напускная, дескать, мы не хуже господ по-грамотному разумеем – они и веселят, и, в то же время, продираться сквозь эти обороты порой ох как не просто!

Так вот, раздражение мое, если бы его вербализовать, звучало бы примерно так: «ну что-то автор перемудрил со стилем и простоватостью». И направлено это раздражение было к автору-современнику. Думаю, и вы знаете подобные произведения, с речью «под старину».

Потом я к стилю подобному привык. Лишь иногда досадуя на особо заковыристые обороты, понять которые «с наскока» не получалось. И, когда перевернул последнюю электронную страницу, застыл, пораженный… На ней значился год написания романа – 1911. А это значит, что автор был свидетелем того времени, писал роман, практически, по горячим следам, и, скорее всего, знал людей, подобных главному герою, а, возможно, и списал главного героя с кого-либо из своих знакомых.

Роман рассказывает о простом русском трудовом человеке. Должность его, если не ошибаюсь, нигде впрямую не называется, но, судя по тексту, он работает старшим официантом в одном достаточно дорогом ресторане. Человек не молодой уже, но трудолюбивый, кристально честный. Кроме службы в ресторане, существенную статью доходов семьи составляет сдача комнат в поднаем. Т.е., насколько я понял, сам он жилья не имел, снимал дом, а потом в части комнат этого дома жил сам, а часть – сдавал жильцам победнее.

Жена у него не работала, двое взрослых детей – сын-студент и дочь-гимназистка. Обычный обывательский быт. Все тихо-мирно до поры до времени, а потом… неприятности. Закипающий котел русской революции брызнул кипятку и на эту, казалось, ничем не примечательную семью.

В начале рецензии я упомянул о современности романа. Полное впечатление, что написан он нашим с вами современником. Уж очень жуткие прослеживаются аналогии с окружающей нас действительностью. Взять хотя бы вот это место:

<...> по случаю большого наплыва денег на казенные надобности очень широко повели жизнь господа, которые близки к казенным надобностям.

Мы ж про таких чинуш расейских каждый день в газетах читаем.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Николай Гоголь «Старосветские помещики»

KindLion, 16 августа 2020 г. 20:04

Есть милое очарование в картинах старых мастеров, изображающих бытовые сценки простонародья. Я могу рассматривать их часами – свидетельства ушедших эпох. Как знать, может быть так же, или очень похоже, жили мои пра-пра-пра-предки. Пользовались вещами, назначения которых я не могу себе даже представить. Одевались в одежды, названия которых совершенно не знакомы современному человеку. Но они на века оказались запечатленными на холсте. А чувства этих людей, живших несколько веков назад, очень похожи на чувства людей ныне живущих. Там и любовь, и привязанность, и привычка, и верность, и благородство, и хлебосольство, и доброта, и жадность, и скаредность, и бог знает что еще!

И если о том, как выглядят те или иные люди и предметы далекого прошлого мы можем судить по картинам старых мастеров, то о том, что чувствовали люди, изображенные на тех картинах мы можем судить, читая книги тех времен.

Рассказ «Старосветские помещики» Николая Васильевича Гоголя в этом отношении уникален. Читая его, я не только представляю себе, что чувствовали люди, жившие 200 лет назад, но, мне кажется, что я вижу, как они жили.

Сам сюжет рассказа очень прост – автор описывает уклад жизни одной помещичьей семьи. Которых он помнил уже стариками. Когда-то у них гостил, а теперь (при написании рассказа) вспоминает, как они жили, и грустит об умерших уже стариках, и о том, что старое время ушло, и ушло навсегда.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Борис Акунин «Левиафан»

KindLion, 2 августа 2020 г. 15:05

В очередной раз насладился Акунинским «Левиафаном». В этот раз – прослушал аудиоверсию данного произведения. «Левиафан» — это третий по счету роман о сыщике Эрасте Фандорине. Как по времени выхода романа после «Азазеля» и «Турецкого гамбита», так и по времени описываемых событий – 1878 год. В «Азазель» описывался 1876, в «Турецком гамбите» — 1878.

Акунин по-прежнему упивается самим фактом своего писательства, и роман у него, как и предыдущие – вышел сочным, захватывающе – интересным, в меру запутанным.

«Левиафан» — это классический детектив, написанный прекрасным языком, с хорошо продуманным сюжетом и яркими героями. Я снимаю шляпу перед автором – как только он смог такое придумать?!

Начинается он с описания ужаснейшего убийства 10 человек в одном из богатых парижских домов. На первый взгляд – дело кажется ужасно запутанным, прямо-таки каким-то мистическим. У парижской полиции – никаких зацепок. Разве что одна – у одного из убитых, в зажатом кулаке полицейские нашли небольшой золотой значок с изображением кита. Расследование быстро пришло к выводу, что этот значок не мог принадлежать никому другому, кроме как убийце. И значок этот – эмблема огромного пассажирского парохода «Левиафан», готовящегося к своему первому рейсу – в Индию.

С целью вычислить и разоблачить убийцу парижская полиция командировала на борт данного корабля опытного сыщика – комиссара Гоша. Волею судеб на этом же корабле оказался и известный уже нам по романам «Азазель» и «Турецкий гамбит» Эраст Петрович Фандорин. Понятное дело, что, по законам жанра, Фандорин оказывается втянутым в расследование, которое ведет «папаша Гош».

Возможно, более пытливый ум и найдет какие-то нестыковки в сюжете и фабуле романа, я же просто получал великое наслаждение от книги. Удивительное дело – читал до этого, и не раз, при прослушивании – в памяти всплывало то, что будет дальше, по ходу пьесы. А все равно – очень интересно.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Павел Басинский «Лев Толстой: Бегство из рая»

KindLion, 2 августа 2020 г. 14:59

Вообще-то я не очень люблю читать биографии. Помню и ценю меткость высказывания кого-то из великих о том, что вся история – суть набор человеческих биографий. И, все же, люблю читать их не очень. Даже самые замечательные. Например, автобиографию Агаты Кристи начал читать с таким энтузиазмом прошлым летом (прекраснейший слог у автора!), но отложил недочитанной на две трети. Дело в том, что память у меня – не идеальная, отнюдь. И когда автор биографии пишет что-то вроде: «… и тут вошла Мэри – свояченица троюродного брата моего мужа от третьего брака…» скулы мои сводит в тоске, и я, с чувством неловкости перед автором и героем биографии ставлю книжку на дальнюю полку да в темный угол.

Совсем по-другому случилось с этой книгой. Ее я, напротив, начинал читать с некоторым чувством неловкости, а заканчивал – с полнейшим восторгом. Дело в том, что Басинский, на мой вкус, с первых страниц избрал очень доверительный, очень интимный тон. У меня создалось впечатление, будто я сам, пусть и незримо, присутствую рядом с Толстым и его доктором Маковицким той ненастной октябрьской ночью в сарае, в котором спешно, в полутьме, закладывают экипаж. Ноев Ковчег для Льва и его спутника. При этом извращается сама идея Ковчега. Библейский Ковчег – это спасение. Но – спасение пары. И Лев Николаевич в эту ночь тоже – бежит, спасается. Но спасается – от пары.

Нет, это только первое впечатление, что именно от пары, от супруги бежит Л.Н. Он бежит от прошлой жизни, свято веря, что там (в ему самому непонятном и неведомом «там»), жизнь будет лучше, честнее, правильнее.

Вот от этой интимности, от такой близости к великому Толстому, у меня и возникло чувство неловкости. Всю жизнь я думал, что Толстой – это гений, это недосягаемый небожитель. А выяснилось – это просто дедушка преклонных лет, слегка больной на голову, который «чудит». И мне его жалко, и неловко за него, и жалко его родственников и близких, которых он своим чудачеством ставит в крайне неловкое и безвыходное положение перед всем миром. И выражение «всем миром» в данном контексте не столько образное, сколько географическое.

Вообще, книга удивительная. Документальная на 100%, в конце – внушительный список источников, и, в то же время, композиционно напоминающая хороший детектив. Детектив, в котором автор одну за другой выдвигает версии, отвечающие на вопрос «почему». Почему Толстой решился на такой шаг? Что ему предшествовало? И на каждую версию автор находил свою контрверсию, или версию уточняющую, или версию опровергающую.

А конечный вывод читатель должен был сделать сам. Я, например, пришел к выводу что в трагическом уходе Льва Толстого из Ясной Поляны виноваты все, названные автором данной книги причины, и еще какие-то, которые автор либо не заметил, либо не нашел, либо не счел нужным осветить.

Прекрасная книга, что там говорить. Заставляет задуматься о многих вещах. Например, о том, как важно беречь друг друга в браке, как важно в браке беречь свою любовь. О том, что ни в коем случае нельзя давать никому читать своих дневников, четко охраняя себя, свое самое сокровенное и дорогое, от посторонних глаз.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Арундати Рой «Бог Мелочей»

KindLion, 2 августа 2020 г. 08:55

Чем славится индийская культура?

Вот, скажем, Шива — многорук, клыкаст.

Еще артиста знаем, Радж Капура,

И касту йогов — высшую из каст.

(В.Высоцкий)

Когда-то я, подпевая магнитофонному Высоцкому, улыбался – великий советский бард и про меня пел. Ибо я почти ничего не знал тогда об Индии, сказочной стране. Да и знания те почерпнуты были из Киплинговского «Маугли». На фильмы индийские мы, пацаны, практически не ходили – считая их девчачьими.

Но вот настал новый век, и этот век – принес новые имена. За последние несколько лет я открыл для себя трех индийских писателей – Салмана Рушди, Аравинда Адигу, и вот теперь – Арундати Рой. Три имени – три блестящих писателя. Каждый индивидуален, каждый – самобытен, каждый – очень мне интересен.

Госпожа Арундати (Кстати – никто не знает – это имя или фамилия?) – она ведь и красавица какая! А как пишет, как пишет! В ее язык, в хитросплетение ее слов, я просто влюбился. Также, как в свое время влюбился в творчество великого колумбийца Маркеса. Мне их стиль показался в чем-то схожим. Проза Рой в начале кажется более женственной, но, в чистом остатке, по окончании книги, оказывается чуть ли не более жесткой, чем самые мрачные вещи Маркеса.

Помимо прекрасного языка роман интересен еще и рядом серьезных социальных, моральных и политических вопросов, им поднимаемых. Вопросов, ответы на которые автор не дает, предоставляя читателю возможность самому для себя решать – кто из героев прав, кто виноват. И возможна ли вообще правда в таких вопросах. И почему люди, описываемые в романе поступили именно так.

Стиль романа тоже оказался уникальным в своем роде. Действие романа развивается в нескольких временных плоскостях. Из которых две основные плоскости идут к неизбежному пересечению – к прямой, на которой, наконец, станет понятно – что случилось с героями романа много лет назад. При этом, что самое удивительное (я продолжаю о стиле), одна временная плоскость сменят другую на страницах романа практически бесшовно, чуть ли не с полуслова. И, что самое удивительное, сразу понятно, о каком времени идет речь. (Ну вот как автор это делает?!)

К сожалению, как сообщает интернет, до последнего времени Рой, издав этот роман в 1997 году, отдаляется от писательской деятельности и сосредотачивается на политической борьбе. Не знаю, какой из нее вышел политик, но писатель она – прекрасный. Сейчас вот готовится к публикации новая книга Рой. Обязательно прочитаю!

Оценка: 10
– [  4  ] +

Сью Таунсенд «Женщина, которая легла в кровать на год»

KindLion, 18 июля 2020 г. 20:14

«Я не больна, — ответила Ева. — Просто отдыхаю от мира… как мне кажется.»

Сначала постараюсь объяснить, почему я вообще взялся за чтение этой книги. На то был целый ряд причин:

1. Имя автора. Давным-давно я прочел вот эту книгу «Дневники Адриана Моула» Сью Таунсенд. Тогда я был значительно ближе к возрасту главного героя этой книги. И она мне – очень понравилась. Подумалось: «такой автор плохой книги не напишет».

2. Название книги. Мозг сыграл со мной злую шутку, выстроив аналогию с «Человек, который принял жену за шляпу…» Оливера Сакса. «Ага – подумал я – это, видно, про психологию. Должно быть интересно».

3. Картинка на обложке. Я разглядел на ней кого-то из Мумми-троллей, уютно возлежащего в кроватке. Мумми-тролли – моя слабость. «Надо читать» — решил я.

Действительность оказалась ужасна. По всем пунктам. Книга – пустое барахло. Хорошего в ней – можно найти лишь несколько крупиц. И это лишь в том случае, если искать очень внимательно. Пожалуй, хороша идея. Главная героиня, женщина, которую задрала ежедневная суета и забота о муже-ученом, вечно пропадающем на работе и двух детях-двойнятах, повернутых на учебе, в день, когда двойнята отправились учиться в ВУЗ, находящийся в другом городе, решила лечь в постельку. Не на день-другой, выспаться-отдохнуть, а на «пока-не-знаю-когда-встану».

Совершенно понятно, что у человека кукукнула крыша. Нахлынули всякие обидки (точнее-воспоминания о них), которые копились долгие годы. Тут еще, буквально из первых глав, выясняется, что муж, о котором она столько заботилась, оказывается, долгие годы ей изменяет.

Из этих предпосылок-заделов, согласитесь, можно было слепить отличную историю. Но увы, у Таунсенд, на мой вкус, ничего качественного не вышло. Всю книгу она крутится вокруг да около, обсасывая одно и то же по десятому, по двадцатому разу.

Все, что я вынес из этой книги – если мир простых английских граждан таков, каким описывает его автор, то он нищ духом, туп и убог. И мне их жаль, этих англичан, у которых окончательно перемешались в головах плохое и хорошее. Ушли страсти, истинные чувства. Осталась одна бестолковая несладкая овсянка.

Чего стоят хотя бы отношения людей друг к другу. Главная героиня спокойно смотрит на то, что ее муж кувыркается с любовницей у них дома. Или когда, сидя за новогодним столом, забывают покормить лежащую в кровати Еву? Или когда сама Ева осталась лежать в постели во время похорон свекрови. Свекрови, которая до последнего своего дня ухаживала за Евой, худо-бедно кормила ее.

На вопрос: «почему, все-таки, дочитал?» я ответить затрудняюсь. Недавно прочитал, что надо читать разные книги, в т.ч. и плохие. Чтобы понять, как писать не надо. Возможно, поэтому. Хотя с этой книгой и в этом плане трудно – понятно, что книга у автора вышла нехорошей. Но вот что сделать чтобы таких не писать – я так и не понял. Идея-то была не плохой…

Оценка: 4
– [  4  ] +

Стивен Хокинг «Краткая история времени»

KindLion, 17 июля 2020 г. 21:39

«Мы живем в удивительном мире. Нам хочется понять то, что мы видим вокруг, и спросить: каково происхождение Вселенной? какое место в ней занимаем мы, и откуда мы и она – все это взялось? почему все происходит именно так, а не иначе?»

Когда только собирался писать этот отзыв, сам хотел написать нечто подобное вышеприведенной цитате. Но, как оказалось, Хокинг об этом уже написал. Лучше, пожалуй, и не скажешь. Автор оказался таким же вечно любопытствующим человеком, как и я. Как, наверное, все те, кто двигает вперед науку. (Упс… примазался. Я-то, как раз, науку вперед и не двигаю, хотя и мог бы – как говорится, образование позволяет.)

Конечно, очень интересно, как устроен физический мир, нас окружающий. Но самое интересное в этом мире – это люди. Взять, к примеру, автора этой книги. У Стивена еще в студенчестве была диагностирована страшнейшая болезнь. Перспектива, которую рисовали Хокингу врачи, была ужасна. В ближайшие 2 года тело Стивена, — утверждали эскулапы, — со все возрастающей скоростью будет становиться все менее и менее управляемым. И, на финише, — смерть. Все так и вышло. Точнее – почти так. Тело одного из величайших физиков современности уже много лет скрючено наподобие цыпленка на советском прилавке. Более того, в один далеко не прекрасный день ему была сделана операция на горле, после которой он не смог и говорить.

И, тем не менее, он не сдался! Он продолжает вести научную и преподавательскую работу, писать книги. Одна из первых – это «Краткая история времени…». Это – научно-популярная книга о состоянии дел в современной физике. Книга о физике, в которой, практически, нет ни одной формуле. Точнее – есть только одна формула. И Стивен пишет о ней в присущей ему юмористической манере в самом начале книги:

«Мне сказали, что каждая включенная в книгу формула вдвое уменьшит число покупателей. Тогда я решил вообще обходиться без формул. Правда, в конце я все-таки написал одно уравнение – знаменитое уравнение Эйнштейна Е=mc^2. Надеюсь, оно не отпугнет половину моих потенциальных читателей.»

Хех, — сказал я себе, — меня-то эта формула не отпугнет точно, и с упоением принялся за книгу. Причины моей самоуверенности не беспочвенны. Ведь я закончил радиофизический факультет университета. Специализация – космическая радиофизика. К тому же, — книга написана в первой половине 80-х годов прошлого века, по материалам лекций, прочитанных Хокингом в 1982г, и, таким образом, основывается на том рубеже физических знаний, на котором находился и я, обучаясь в университете. Точнее – должен был находиться, но вряд ли находился.

Чтение оказалось поистине увлекательным! Хокинг с легкостью оперирует знаниями и понятиями, бросаясь, в буквальном смысле, из одной крайности в другую – от физических законов микромира к космологии и обратно. Для него это – единый мир, единая физика, единую формулу физического состояния которой он так стремился тогда вывести! Читать не менее интересно, чем какой-то детектив, у автора – замечательный дар рассказчика. Но, как со мной порой случается и при чтении самых навороченных детективов, иногда начинаешь терять мысль – начинаешь путаться в версиях — кто кому убийца, кто кому заказчик. Приходится откатываться на страницы назад, и по-новой нырять с головой в увлекательный мир условно современной (современной последней четверти 20-го века) физики.

Обязательно почитаю у Хокинга что-нибудь еще!

Несомненным достоинством книги является то, что в конце приводится не только словарь терминов (что само по себе не редкость для научно-популярных книг), но и краткие биографические справки о знаменитых физиках, чьи имена упоминаются в книге.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Юрий Слепухин «Перекрёсток»

KindLion, 17 июля 2020 г. 21:20

Обычно книга, которую я читаю, пестрит закладками и выделенными цитатами – ведь одним из критериев, по которому я выбираю книгу к прочтению, является язык. «Перекресток» Юрия Слепухина стал одним из немногих исключений из этого правила. Более того, признаюсь честно, едва начав читать, мне захотелось эту книгу оставить. Уж очень пресным и невыразительным показался мне язык. От картонности героев в прямом смысле (не вру!) чесался язык. Боже! думал я – в какие же годы это написано! Каким кондовым канцеляритом советского разлива пользуется автор! В какие же годы это написано?

Ринулся я гуглить – роман написан в 1962-м году, и, получается, является своеобразным свидетелем эпохи. Причем даже сразу двух эпох – эпохи описыеваемой (1936 – 1941гг) и эпохи написания – начало 60-х годов прошлого века. Автор сам являлся свидетелем советской жизни предвоенных лет, сам, будучи угнанным в Германию в 1942-м, хлебнул, я полагаю, горя полной мерой. Герои, которых Слепухин выводит в романе, скорее всего, имеют черты людей, с которыми он был знаком в реальной жизни.

И, в тоже время, книга эта – свидетель и начала 60-х годов прошлого века – времени хрущевской оттепели и относительной (по сравнению со сталинскими временами) свободы слова.

Именно по этим двум косвенным признакам книга показалась мне достаточно правдивой. Я следил за судьбами героев с интересом и тревогой – как будто за судьбой своих дальних родственников и добрых соседей. Переживал — не то чтоб очень сильно – нет в книге какого-то запредельного эмоционального накала. Зато есть правда (выше я объяснил, почему я так думаю). Люди того времени, скорее всего, действительно – так поступали и так думали.

Книга начинается с того, что 5-классницу Таню Николаеву, оставшуюся круглой сиротой, забирает из Москвы в украинский городок Энск ее родной дядя, майор-танкист. О взрослении девочки, о людях, которые ее окружают, и пишет Слепухин. Описывается мирная жизнь мирного городка, но за границами советской страны уже набирает мощь клокочущий смоляной котел войны – Монголия, Финляндия, относительно мирное расширение границ на западе страны. И читатель быстро прибавляет к 5 5 и, как провидец, понимает, что ждет Таню и ее одноклассников аккурат к выпускному вечеру. Но, несмотря на это знание, читать мне книгу было интересно. Потому и оценка высокая, потому я и продолжение взялся читать (эта книга – первая в тетралогии).

Оценка: 9
– [  4  ] +

Уильям Сароян «Отважный юноша на летящей трапеции»

KindLion, 17 июля 2020 г. 21:16

Ни начала, ни кончала.

(Школьная поговорка-дразнилка)

Что сразу насторожило в книге – фраза о сравнении с Брэдбери на обложке. Нет, вы неправильно меня поняли – Брэбери я, как раз-таки, очень люблю. Более того, отношусь к нему большим пиететом. А вот это «сравнивают с Брэдбери» на обложке – это не что иное, как завышение цены безвестного, в общем-то, писателя.

Дальше – больше (в смысле – подозрений). 9.5 (Девять с половиной!!!) процентов небольшой книги отводится на развернутое предисловие – описание крутости Сарояна неким Арамом Оганяном – переводчиком данной книги. Такого объемного предисловия, насколько мне помнится, даже советские издатели, большие любители предисловий, себе не позволяли.

Наскоро пролистав предисловие, начал читать книгу. Начал понемногу успокаиваться. Язык – действительно – весьма своеобразный и весьма интересный. Юноша-писатель, герой первого рассказа сборника (по названию данного рассказа назван и весь сборник) – проживает во время Великой Депрессии в равнодушном, в общем-то, к его огромному писательскому таланту городе. Работы нет и не предвидистя, и все, что у юноши есть – огромное желание писать и немного жидкого кофе вместо обеда. Юноше сочувствуешь, за него переживаешь… не успел я вчитаться толком, и вдруг… оп-па… что такое? Кто все эти описываемые люди?... Оказалось, я, на автомате, прочел уже и другой рассказ сборника, толком этого не поняв, и уже приступил к третьему. Первый и второй рассказы ничем, толком, не отличались друг от друга. Герои, повествование, атмосфера – все было очень похоже. Ну а кто герой в третьем – я даже и не разобрался.

Ну его к черту! Похоже, писатель писал только для того, чтобы писать. Читать только ради того, чтобы пробегать глазами букву за буквой – мне показалось не интересным. Оставил недочитанной.

Оценка: 3
– [  4  ] +

Стивен Кинг «Страна радости»

KindLion, 15 июля 2020 г. 21:05

Эпиграф: «Где убийца? Где злодей? Не боюсь его когтей!». К.И. Чуковский.

В далеком 1983-ем, прочитав первое переведенное на русский произведение С. Кинга (роман «Мертвая зона»), я влюбился в творчество этого писателя. Как тогда мне, максималисту, казалось – навсегда. Шли годы. Стивен Кинг писал когда сильнее, когда – слабее, когда и вовсе замолкал на годы.

Больше всего у автора мне нравились романы, в которых все начиналось по обыденному просто: наш мир, наше время, обычные, ничем не выдающиеся люди, и вдруг бац! – жуть, все летит с ног на голову и кувырком! Страшно! Страшно! Страшно! Страшно потому, что, в принципе, ужас этот не противоречит никаким физическим законам, и, значит – запросто может случиться это с тобой, или с твоими близкими…

И вот я прочел (точнее – прослушал) одну из последних его книг – «Страну радости». Ну что я хочу сказать?.. Начало предвещало именно такую книгу, какие я люблю. Главный герой – по уши влюбленный студент (каким и я был когда-то), слишком серьезно относящийся к своей влюбленности (я тоже, в свое время), отправившийся на лето подработать (за моими плечами – 2 стройотряда).

Но, прослушивая главу за главой, я все никак не мог дождаться фирменного кинговского «бац»… А когда, очень близко к концу, этот самый «бац», наконец-то, случился, он, как две капли воды, оказался похожим на «бац» который мы десятки, если не сотни, раз видели уже в различных американских (и не только) кинофильмах средней руки.

Итог: написано, в общем-то, хорошо. Гладко и профессионально. Но как-то беззубо, что ли… Ничего нового Кинг этой книгой не сказал. Ничего нового…

Оценка: 8
– [  4  ] +

Константин Паустовский «Далёкие годы»

KindLion, 15 июля 2020 г. 20:19

Я не часто читаю автобиографические романы. Те из них, которые смог вспомнить – это общеизвестные книги Горького и Л.Н. Толстого, читанные мной еще в школе. И вот – первый том «Повести о жизни» Паустовского.

Сначала — почему я взялся за него. Ну, во-первых, все более и более проявляющийся в последние годы интерес истории, в первую очередь – отечественной. Все чаще и чаще мне попадаются примеры фальсификации исторических фактов. Тех, современником, и, порой, свидетелем которых был я. И я просто прихожу в ужас, как только начинаю представлять искажение истории, на десятилетия, столетия, тысячелетия отстоящей от времени нынешнего. Некоторые искажения происходят по чисто техническим причинам – утере или отсутствию источников, какие – по политическим – когда источники намеренно фальсифицируюся в угоду тому или иному кругу лиц. Биографический роман, думаю я, помимо прочих ценностей, несет в себе ценность исторических свидетельств. И это ожидание от романа – оправдалось. В книге очень много интересных исторических фактов, вольным или невольным свидетелем которых был юный Костя Паустовский. Например, Константин ходил в ту же гимназию, в которую ходил и Багров. Тот самый Багров, который в Киевском Оперном театре стрелял в Столыпина. Убил его и был повешен. Другой факт – Костя Паустовский видел последнюю царскую семью, Николай II даже разговаривал с ним – царская семья приезжала на празднование 100-летия в костиной гимназии. В романе также Паустовский описывает реакцию народа на смерть Толстого и Чехова.

Во-вторых. Я был наслышан о прекрасном языке Паустовского. Какие-то смутные воспоминания остались у меня еще со школы – помнились прекрасные описания среднерусской природы. А тут, весной этого года, начала хвалить автора одна очень уважаемая мной поэтесса, литературному вкусу которой я не могу не доверять. Эти ожидания тоже оправдались.

Ну и в-третьих, — вот эта вот рецензия http://www.livelib.ru/review/294387#comments . Именно после этой рецензии книга была поставлена в хотелки и, по прошествии некоторого времени – прочитана.

Книга очень понравилась. Вот сейчас, перелистывая фрагменты, которые я выделял в процессе чтения, понимаю, что, соберись я привести их полностью – получился бы прямо краткий конспект книги, по которому я мог бы пересказать этот роман довольно близко к тексту.

Есть и причина, по которой я не взялся тут же за чтение «Повести о жизни – 2». Думаю, эта причина – неизбежное следствие автобиографичности романа. Все эти бесконечные дяди – тети – братья – сестры – кузины, жизнь и судьба которых, вне всякого сомнения, очень важны автору, здорово утяжеляют роман (в смысле объема). Конечно, их описание несет и какой-то исторический смысл, давая возможность получить более широкий срез жизни народа на рубеже XIX – XX веков, но в тоже время, лишает роман динамизма.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Гарри Гаррисон «Билл — герой Галактики»

KindLion, 15 июля 2020 г. 20:10

Уходят мэтры фантастики… Вот и Гаррисона не стало. Покинул нас этот веселый, разбитной, гениальный и трудолюбивый дядька. Наверное, отправился открывать новые, до поры ему недоступные, миры.

Как всегда, после смерти звезд такого масштаба, СМИ разразилось серией материалов о нем. В одной из статей я прочел, что наиболее популярной серией Гаррисона на западе является «Билл – Герой Галлактики», у нас же – популярны другие произведения автора. И вправду – подумал я, — в свое время я читал «Стальную Крысу» и «Мир Смерти», пора восполнить свое образование о Герое Галлактики, и открыл эту книгу.

Первый же ее абзац заставил восторженно захохотать. Надо сказать, и при последующем чтении я неоднократно взревывал от восторга, то и дело подчеркивая особенно гениальные перлы.

О военно-полевой почте:

«Выдача писем велась с хорошо продуманной безалаберностью и медлительностью.»

Письмо солдату от мамы:

«Урожай плохой, долги, робомул подцепил прокладочный сап — надеюсь, у тебя тоже все хорошо, целую, мама.»

«Он верил в неукоснительную справедливость правосудия — поскольку никогда не сталкивался с ним»

«Начались переговоры, которые заняли несколько часов. Все трое испытывали взаимную симпатию, уважение и не верили друг другу ни на грош»

«После того, как он пообещал отстрелить им ноги, они полностью согласились с его аргументами»

.

Есть такая распространенная шутка: «Кто в армии служил – тот в цирке не смеется». Хотелось бы дополнить — «но, зато — он смеется над этой книгой Гаррисона.»

Мне очень импонирует антивоенная, точнее – антиармейская, тональность книги. К сожалению, автор, от сатиры на армейские порядки, во второй половине книги скатывается на сатиру всего и вся – градостроительства и градоустройства, религии, церковности и религиозности, юриспруденции, человеческих пороков и пороков человеческого общества. От этого, на мой вкус, книга здорово проигрывает, и теряет своих приверженцев.

Не уверен, что скоро засяду за другие тома серии.

P.S. Отзыв написан в августе 2012 года

Оценка: 8
– [  4  ] +

Джон Стейнбек «О мышах и людях»

KindLion, 14 июля 2020 г. 18:57

Если бы надо было выразить впечатление, полученное от прочтения этой небольшой повести классика североамериканской литературы одним словом, слово это было бы – «Безысходность».

Где-то по североамериканской крестьянской глубинке, в первой половине 20 –го века, бредут два человека. Один – невысокий, жилистый, резкий. Другой – здоровяк и силач, но интеллект его – гораздо ниже среднего. Их связь не до конца ясна, но она прочна и выдержала проверку временем. Маленький заботится о здоровяке, пытаясь уберечь его от неприятностей, в которые здоровяк попадает не по злому умыслу, а из-за скудости ума. Люди эти – необразованны, у них нет никакой специальности. Они добывают себе хлеб насущный, нанимаясь батраками на различные ранчо.

Начинается повесть в тот момент, когда эта парочка ушла (со скандалом) с одного ранчо и движется на другое – чтобы наняться на работу туда. У них есть мечта – скопить достаточно денег для того, чтобы выкупить какое-нибудь небольшое ранчо и стать его хозяевами. Работать не на «дядю», а на себя.

Основные события повести развиваются на территории того ранчо, на которое они пришли. Стейнбек мастерски рисует типажи тех людей, с которыми наша парочка столкнулась на этом ранчо, систему сложных взаимоотношений между ними.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Фёдор Достоевский «Бедные люди»

KindLion, 12 июля 2020 г. 19:56

Первый роман Достоевского, написанный им в 1845-м году. Биографы утверждают, что сразу после этого романа писатель стал знаменит.

Роман написан в жанре «романа в письмах». Стиль выдержан стопроцентно. Создается полное впечатление, что автор просто собрал все уцелевшие письма Макара Девушкина и Варвары Доброселовой, рассортировал в хронологическом порядке – и готова книжка. Из-за того, что некоторые из писем пропали, создается некий рваный ритм, ряд событий, происходящих в жизни этих людей, остается за кадром, и о них можно догадываться только по косвенным признакам. Так по кругам на глади озера можно попытаться догадаться о камне, брошенном в него.

Другие события, напротив, описаны и со стороны Девушкина, и со стороны Варвары. Особой симпатии главные герои не вызывают. Их пытаешься понять, им сочувствуешь, их жалеешь, за них переживаешь, но вот симпатии… Увы…

Наибольшее уважение из всех персонажей вызвал большой начальник Девушкина, которого Макар в письме почтительно называет «его превосходительство». Сцена, когда «его превосходительство» одарил Макара сторублевкой, я считаю, самая сильная в романе.

А неприглядность и неопрятность, в большинстве своем, бедности, слабость бедности духом… подмечены и выписаны автором замечательно. Впрочем, и богатый господин Быков тоже оказывается скаредным и бедным духом мужичком.

«Увы, все плохо в России-матушке, все плохо» — говорит нам уважаемый Ф.М. этим своим романом.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Дж. П. Данливи «Волшебная сказка Нью-Йорка»

KindLion, 12 июля 2020 г. 18:58

Ох… Как непросто писать рецензию на эту книгу. В чем-то она действительно – сказка. Ну как, скажите пожалуйста, можно написать рецензию на сказку? Ты увидел один смысл, другой, о них и начинаешь писать… между тем, как у сказки есть и третий подтекст, и четвертый.

Ну что ж… отнюдь не надеясь на то, что я в этой книге увидел все, попробую рассказать о том, что я в ней, все-таки, увидел.

Ну, для начала, самое простое – о том, КАК написана эта книга. Как ни удивительно, даже на этот вопрос несколько ответов. Первое впечатление – при написании автор использовал весьма ограниченный набор знаков препинания. Вопросительные/восклицательные знаки не используются принципиально, запятые – весьма ограничено. Зато точек – хоть отбавляй. Из-за этого предложения получаются довольно короткими, если не сказать – куцыми.

Эта фишка – отказ от привычной, изученной в начальной школе, системы пунктуации, до этого встречаемый лишь в поэзии, в прозе встречен мною впервые. Но это — не вся правда в ответе на вопрос КАК. Мне кажется, переплетение предложений/смыслов книги погружает каждого читателя в свое ощущение мира книги. Я, например, на Нью-Йорк, созданный Дж.П. Данливи смотрел сквозь глазницы главного героя. При этом – находясь внутри его головы. Черепушка мне нисколько не жала, даже была несколько великовата. Отчего я, при резких поворотах этой самой головы, перекатывался от левого уха к правому. Или наоборот.

Не спрашивайте, как автор проделал со мной этот трюк. У меня есть, конечно, свои соображения на этот счет, но вы лучше почитайте книгу. Только будьте осторожны – во время чтения есть риск свихнуться, сойти с ума, сбрендить, слететь с катушек… Ибо главный герой, Корнелиус Кристиан, по-моему, изрядно не в себе. А кому же об этом не знать, как не мне, побывавшему в его башке. Кстати, я, похоже, еще до сих пор там – ведь после прочтения книги еще и суток не прошло.

И еще к вопросу КАК. Предлагаю вам выборку нескольких интересных фраз из книги. В книге их больше, значительно больше. Итак:

---------------

старые стылые пальцы деревьев.

---------------

Приближалась ко мне, шелестя шелковым платьем и по звуку казалось, будто внутри у тебя пустота.

---------------

Серый каменный дом. В тонких венах плюща.

---------------

Мисс Мускус одарила меня еще одним влажным рукопожатием, надолго приставшим к ладони.

---------------

Горе людское снашивается быстро. Думаешь, оно не пройдет никогда. Тут-то оно и проходит.

---------------

Поднявшись на цыпочки в своем темно-синем платье.

---------------

Судя по кузову его двухместки и по кокетливой шляпчонке на голове, ему хватило бы и одного хорошего пенделя в брюхо. Которым я наградил бы его с удовольствием и совершенно бесплатно.

---------------

Цепляемся друг за друга в крохотном мирке, который мы выстроили из наших жизней.

---------------

Кристиан заходит в аптеку. Стеклянные шкапы, забитые лекарствами от пола до потолка. Запахи мыла, зубных паст, пудр пробиваются сквозь глянцевые упаковки. Усатый мужчина в белой куртке. Улыбается из под очков. Счастлив за своей небольшой конторкой, на которой он смешивает снадобья. Черпая из хранилища накопленных им познаний. Являешься к нему с пожелтелым лицом, он дает тебе синюю пилюлю, и ты уходишь зеленый. Способствует усвоению солнечного света. Сейчас он втолковывает рассматривающей зубную щетку женщине, что в прошлом году дантисты говорили, будто чистить зубы следует движениями вверх-вниз, а в этом году говорят -- взад-вперед, так что наверное самое лучшее это совершать круговые движения, пока они между собой не договорятся.

---------------

Я был ничем не хуже других. Но не имел тому доказательств.

---------------

если у человека есть ученая степень, он, когда ворует, сильно нервничает. А такого легче поймать.

---------------

на всю катушку врубает музыку. Желая, чтобы я оценил качество акустических систем. Ценой пробитых барабанных перепонок.

---------------

Двери отелей смердят одиночеством и смертью.

---------------

У него трое детей. Я сам считал.

---------------

Ну как вам фразочки?

Несколько слов к ответу на вопрос О ЧЕМ. Книга начинается с того, что Кристиан прибывает в Нью-Йорк из Европы. Печален, просто-таки убит горем. Во время путешествия через океан у него умирает жена. Умирает у него на руках. Тут любой с ума сойдет. И мы (я – так прямо изнутри его головы) наблюдаем за миром, открывшемся перед Кристианом. Миром – Нью-Йорком, безумным и равнодушным, задевающим своими острыми углами, осколками разбитых пивных бутылок, ржавыми колючками проволочных заграждений обнаженные нервы, самою душу Кристиана.

Читаешь начало этой истории, и кажется, что тебе уже ясно, что за картину собирается развернуть перед тобой автор. Но стоит перелистнуть несколько десятков страниц, и ты понял, что ошибся. Картина оказывается совсем другой. Какой? Читайте, господа, читайте. А я не буду вам врать. Поскольку, вполне вероятно, что, перелистывая те же страницы, что, в свое время перелистнул я, перед вами откроется совсем другая картина города Нью-Йорка и его волшебной сказки.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Рюноскэ Акутагава «А-ба-ба-ба-ба»

KindLion, 9 декабря 2014 г. 11:09

Милый японский рассказ ни о чем. Выписанная красивыми, яркими красками акварелька на тему японской жизни. Столь высокая оценка дана мной за а) красивый, мягкий и плавный, язык; б) то, что Акутагаве удалось передать замечательно тонкие нюансы психологии человеческих отношений. Когда еще не влюбленность, но вот-вот, может быть…

А так…

учитель в лавке покупал порою спички. И поражен был стрелами двумя – характером хозяина прескверным, и милой неумелостью хозяйки…

Оценка: 8
– [  4  ] +

Леонид Каганов «День Ксении Преображенной»

KindLion, 12 ноября 2012 г. 09:44

Забавно. Забавно, но не более. Притча о том, как нехорошо заниматься собирательством того, чем не пользуешься постоянно. Рассказ, направленный против коллекционеров всех рангов и мастей.

И вот что удивительно – по прочтении оного рассказа решил пересмотреть свой собственный гардероб и оттащить бомжам на помойку то, что не одевал уже больше года. :)

Оценка: 5
– [  4  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Глаз цапли»

KindLion, 25 сентября 2012 г. 10:14

Есть книги, в которые я влюбляюсь с первых страниц. И «Глаз цапли» — одна из них.

Стоило только открыть обложку, пробежать взглядом первые строки, и, — готово – я уже зачитался – упал с размаху на солнечную лужайку наполненного терпкими незнакомыми ароматами леса далекой планеты Виктория, заглянул через плечо Льва, играющего с сидящим на его ладони уотситом.

Виктория – это мир, открывающий перед нами свои тайны далеко не сразу. Читая, то и дело я задавал себе вопросы – «почему?», «как такое могло произойти?», «что явилось предысторией описываемых событий?». На часть этих вопросов автор ответила, часть – так и остались за кадром.

Надо отдать Ле Гуин должное — в этом романе она выступает в роли достаточно искусного инженера-универсала, создателя новых миров. Фауну своего мира она населила интересными животными, из которых наиболее ярко описан уже упоминавшийся уотсит, флору – странным деревом-кольцом, жизненный цикл которого, насколько я понимаю, выдумала от начала до конца, и довольно подробно описала. Популяцию людей-колонизаторов, выходцев с Земли, разделила на две группы. Основные черты одной из этих групп она списала с колонизаторов земных Америк; основные черты другой выкрасила в цвета непротивленцев злу насилием. И, на протяжении всего романа, так или иначе изучала взаимососуществование этих двух групп.

Ну а остальные тайны романа я вам открывать не буду. :)

Оценка: 8
– [  4  ] +

Рэй Брэдбери «Мадам et мсье Шиль»

KindLion, 28 января 2009 г. 17:23

Соль этого рассказа Брэдбери раскрывает нам буквально в первых абзацах. Предприимчивый владелец небольшого французского ресторанчика придумал оригинальный ход для привлечения новых посетителей. За столик, который лучше всего видно с улицы, он решает посадить двух красивых молодых людей. Которые работая за еду, или, иными словами, обедая бесплатно, привлекали бы внимание потенциальных посетителей к этому заведению.

Молодой человек вытянул счастливый билет – мало того, что, при более чем скромных доходах, обрел место, где его вкусно и бесплатно кормят, так еще, вдобавок, возможность пообедать в обществе прекрасной женщины. Ну а в такой ситуации, да от хорошей кормежки, естественно, в голову приходят мысли о любви. Но не все так просто, не все так просто…

Оценка: 8
– [  4  ] +

Рэй Брэдбери «Где она, милая девушка Салли?»

KindLion, 28 января 2009 г. 17:14

Сегодня в интернете достаточно много сайтов – мест встреч старых знакомых. Думаю, завсегдатаи этих интернет-ресурсов в главном герое рассказа Брэдбери «Где она, милая девушка Салли?» без труда узнают себя.

В какой-то момент нас посещает некое романтическое настроение, и острой болью пронзает ностальгия по прошлому. И неважно, где географически прошло это прошлое – на другом континенте или на соседней улице.

Вот и главный герой рассказа, после определенного количества порций спиртного, услышал в баре сентиментальную песенку, и вспомнил, что его первую любовь звали также, как героиню этой песенки. И вот он решает ее разыскать.

Между тем, один советский поэт давно предупреждал: «Не встречайтесь с первою любовью!»

Немного сентиментальный и пронзительно-искренний рассказ.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Роберт Асприн «Шуттовской рай»

KindLion, 31 октября 2007 г. 12:06

Вторая книга серии практически ничем не отличается от первой, являясь, по сути, ее прямым потомком-продолжателем. Просто новые главы того же самого романа. Книга о том же, о чем и предыдущая – тот же Виллард Шутт, возглавляет ту же самую роту «Омега» (Шуттовскую роту), прислуживает ему, и, в перерывах, ведет описание его жизнедеятельности, все тот же дворецкий Бикер, и всем своим поведением, всеми своими приемами, они доказывают то же самое – характер, выкованный в чудовищном горниле бизнеса, с честью выдержит любые испытания, выпавшие на его долю.

Правда, следует отметить, что мне эта книга показалась написанной более сильно, чем первая. Асприн как бы добавляет выдержанных напитков в свой фант-бизнес-коктейль.

Новое задание заключается в охране одного из многочисленных казино на огромной космической станции Лорелея. Когда-то эта станция была важной базой на пути освоения космоса землянами. Но, с тех пор, край Ойкумены значительно отодвинулся, и станция Лорелея, потерявшая позиции как опорный пункт землян, была переоборудована в нечто подобное нынешнему Лас-Вегасу – в космический центр игровой индустрии.

Несмотря на далекое будущее, игровому бизнесу остались присущи и все нынешние пороки мира игрового азарта и переменчивой фортуны – тайное, но мощное влияние оргпреступности – постоянно и неослабно. Так что очередное задание капитану Шутту и его роте предстоит выполнить отнюдь не в райских условиях.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Антология «Сибирская жуть»

KindLion, 21 августа 2007 г. 09:32

Читаешь — дух захватывает! Истории — одна другой круче! Приятно вспомнить их у костра, в походе. Что-то рассказать из книги, что-то добавить и из своей жизни.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Гарри Гаррисон «Стальная Крыса»

KindLion, 2 ноября 2005 г. 11:22

Только сейчас с удивлением (и безмерным восхищением) узнал что, оказывается, эта книга написана в 1961 году!

Читая ее уже в 21 веке, продолжаешь восхищаться. На мой взгляд — почти полвека неослабевающего интереса для фантастического романа — признак высочайшего качества!

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ольга Громыко «Профессия: ведьма»

KindLion, 2 ноября 2005 г. 11:15

Все же вещь слишком женская, не поймите меня правильно. :glasses: В худшем смысле этого слова.

Конечно, это лучше Донцовой. Но кучка, из которой они черпают идеи — похоже, одна.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Александр Бушков «Пиранья. Первый бросок»

KindLion, 2 ноября 2005 г. 11:02

Легкое, добротное, захватывающее чтение. Несмотря на то, что рояли в кустах (суть — изменения сюжета) просто гоняются друг за другом, как насекомые в тропическом лесу.

Прочитал и забыл. И, тем не менее, если захочется легкого чтива — я непременно продолжу читать книги этого цикла.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Себастьян Фитцек «Аэрофобия 7А»

KindLion, 3 октября 2020 г. 21:22

Казалось бы – где самолет, а где коровы?.. Как они умещаются в одном сюжете? Необычно, да? Но автор данного триллера, а этот роман – именно триллер, сумел совместить эти две, весьма далекие друг от друга, сущности нашего мира.

Впрочем, начался роман также, как с десяток подобных остросюжетных фильмов. Человек, паталогически боящийся полетов, в силу обстоятельств непреодолимой силы поднимается на борт широкофюзеляжного пассажирского самолета. Самолета, вылетающего в 11-ти часовой беспосадочный перелет из Буэнос-Айреса в Берлин. По законам жанра – все оказывается хуже некуда: взлетевший борт и судьба сотен пассажиров висят на волоске, подвластные воле неких неизвестных злоумышленников с непонятными мотивами.

Это одна, крайне напряженная и нервная линия сюжета. Другая – не менее напряженная и нервная – сильно беременная дочка главного героя оказывается в руках злоумышленника-психопата. Не знаю, как для кого, а для меня подобные перипетии сюжета – удар ниже пояса.

Еще один удар ниже пояса – ретроспективная линия сюжета, связанная с жестким изнасилованием девочки в раздевалке школьного спортзала.

Вот такой вот замес, из которого автор и сплел историю книги. Читать было интересно и захватывающе, но, честно говоря, в подобное не очень-то верилось – уж очень велико количество зла и несправедливости в пересчете на единицу текста и на одну человеческую судьбу героев книги.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Аркадий и Борис Стругацкие «Адарвинизм»

KindLion, 3 октября 2020 г. 21:03

Предисловие утверждает, что это единственная, и довольно точная, иллюстрация того, как братья Стругацкие работали в соавторстве над своими произведениями.

Рассказик (точнее – пьеска) совсем крошечный. Некая стенограмма получаса из жизни двух авторов, пытающихся нащупать тему для своего нового произведения. Забавно, не более. По прочтении остаются вопросы – сами ли браться написали эти пару строчек предисловия, или кто-то из многочисленных последователей – сборщиков каждой крупицы, вышедшей из под пера Стругацких. Авторы и вправду хотели опубликовать этот опус, или кто-то из них двоих просто авторучку расписывал?

Оценка: 7
– [  3  ] +

Николай Свечин «Завещание Аввакума»

KindLion, 3 октября 2020 г. 20:57

У Владимира Семеновича Высоцкого есть песня – «Пародия на плохой детектив». Кто не слышал никогда – не поленитесь, прослушайте. А то мы иногда забываем, что такое настоящий талант. И называем талантливыми вещи, которые даже близко не подходят под эту планку.

Перефразируя Высоцкого, я бы отнес эту книгу Николая Свечина к «пародии на плохого Акунина». Я помню, с каким восторгом и упоением я, в далеком уж не то 99-ом, не то 0-вом, году читал первый, в желтой мягкой обложке, томик о Фандорине — «Азазель».

И вот я взялся за прослушивание «Завещания Аввакума». Спору нет – автор проделал огромную работу, раскопав множество исторических фактов той поры (действие романа разворачивается в конце семидесятых годов 19-го века). И, не в силах удержать в себе это знание, неудержимо выплескивает на читателя все эти знания. Книга состоит как бы из двух, слабоперемешанных пластов – пласта собственно художественного произведения, и пласта исторических знаний автора.

Сравнение этой книги Свечина с Акунинским «Азазелем», которое не заметит только человек, «Азазель» вовсе не читавший, на мой взгляд – далеко не в пользу «Завещания Аввакума». В «Азазель» — прекрасный язык, яркий герой, которому хочется сочувствовать и удачливостью которого хочется восхищаться. Остальные герои Акунина – тоже выпуклы. Антигерои – носители мощной продуманной идеи, умеющие воплотить ее в жизнь.

У Свечина герои – в существование которых веришь с трудом. Язык – не вызывающий восторга. Структура романа, с огромными вкраплениями исторических (или стилизованных под оные) текстов – сомнительна.

Оценка: нет
– [  3  ] +

Том Шарп «Уилт»

KindLion, 3 октября 2020 г. 20:54

Начал читать эту книгу Тома Шарпа, и, буквально через несколько страниц, вспомнилось стихотворения Корнея Чуковского:

Жил на свете человек,

Скрюченные ножки.

И гулял он целый век

По скрюченной дорожке.

Уж таким неуклюжим и никчемным представляется нам заглавный герой этого романа! Им не только собственная жена помыкает (это ладно, это со многими случается), но и собственная собака! И жалко этого несчастного Уилта, и зло на него берет! Так и хочется заорать ему в ухо: «Ну ты же мужик, Уилт! Ну возьми себя в руки!»

Но нет, не получается волевых решений у главного героя. Более того, от страницы к странице все только ухудшается. Работает главный герой преподавателем в колледже (английском ПТУ). Так вот, ему еще и собственные ученички морду набили! Вообще жесть!

И попадает этот вахлак в совсем уж безвыходную ситуацию. Ну все, кажется кранты мужичку. И тут вдруг – где волей случая, где – провидения, судьба, балансируя на лезвии ножа, потихоньку благосклонно склоняется в сторону несчастного Уилта. Оказывается, что многолетнее противодействие пэтэушникам в учебных классах закалили-таки характер главного героя. А навыки, которые он приобрел на работе, позволяют ему вполне благополучно противостоять хваленой британской полиции.

«Уилт» — роман, открывающий целую серию произведений автора, посвященных этому герою. Не уверен, что скоро возьмусь за продолжение, но, возможно, когда-нибудь и дотянутся руки до «Уилта-2» и далее по списку.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Даниэль Пеннак «Собака Пёс»

KindLion, 3 октября 2020 г. 20:04

Путеводная звезда читательской удачи привела меня к берегам нового для меня материка по имени Даниэль Пеннак. Очередной мой поход в библиотеку принес, среди прочих, и эту книгу. Я затрудняюсь сейчас сказать, чем я руководствовался, выбирая этот томик неизвестного мне автора, с мультяшными небрежными иллюстрациями. Но – выбрал.

Книга рассказывает о судьбе одного кобелька, бомжа-дворняжки. Кобелек был уродливой, но очень талантливой. Наипервейший, наиважнейший для собаки талант – умение находить что угодно и кого угодно по запаху. Им кобелек обладал в совершенстве. Ну и других талантов у него было не счесть – сообразительность, умение дружить, храбрость – только часть из них.

В этой книге автор представляет нам мир собак, в котором собаки действуют, рефлексируют и размышляют похлеще иных докторов наук. И, при всем притом, книга не показалась мне слишком детской. Скорее ее целевая аудитория – подростки. Впрочем и я, давно покинувший лоно сего нежного возраста, с удовольствием прочитал эту книгу. Правда, должен признаться, что пара-тройка глав, почти в конце книги, меня откровенно разочаровали. Это то место, когда стая собак, начав действовать совсем уж по-мультяшному, громит квартиру.

Так и осталась бы моя оценка на балл, а то и на два, ниже нынешней, если бы не… послесловие. Называется оно – «Кто кого дрессирует», и начинается с прекрасного: «Я не специалист по собакам. Всего лишь друг. Может быть, сам немного собака». В этом послесловии автор немного приподнимает завесу над своей жизнью. Рассказывает, что он с детства очень любил собак, и у них всегда были собаки. Именно это, видимо, и помогло ему написать такую замечательную книжку. По большей части правдивую. И это не смотря на то, что собаки в ней – почти как люди.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Олег Радзинский «Случайные жизни»

KindLion, 19 сентября 2020 г. 20:39

Совершенно случайно, уж простите за невольную тавтологию, открыл для себя нового, очень интересного, автора. Безусловно, фамилия насторожила. Да, автор – действительно, оказался сыном «того самого» Эдварда Радзинского. Поскольку к старшему Радзинскому у меня отношение сложное, я, как сказал уже выше, осторожно открыл эту книгу.

К счастью, я ошибся. Книга оказалась очень хороша. Олег Радзинский показал себя в ней замечательным писателем! Грамотная, образная речь и едкая самоирония – стиль, подкупающий честностью и откровенностью.

Книга эта – полностью автобиографична. Читая ее, мы узнаем, что не все гладко бывает в королевствах датских. Королевствах, откуда, как мы считаем, родом вся без исключения золотая молодежь. «Репис» — как мы узнаем в самом начале книги, – на жаргоне сотрудников Литературного фонда СССР, Литфонда, – означало “ребенок писателя”.

И жизнь Олега Радзинского начиналась совершенно как у золотого молодого человека. Но потом принялась нарезать такие кругаля, что действительно – хватит на несколько жизней. Думаю, именно поэтому, очень образно, автор и назвал свою книжку «… жизни». Случайные они, эти самые жизни, или нет – вы решите сами, когда прочтете книжку

Оценка: 10
– [  3  ] +

Фазиль Искандер «Созвездие Козлотура»

KindLion, 15 сентября 2020 г. 18:48

Повесть «Созвездие козлотура» открывает второй том семитомного собрания сочинений писателя от издательства «Время». Эта повесть осталась мной недочитанной. Ибо, похоже, сатира – не мой жанр.

Впрочем, первые страницы повести беды не предвещали. Искандер коротко, но емко, описал, за что главного героя выперли из одной молодежной газеты. Читать об этом, и о наивности молодого, с небольшим жизненным опытом, журналиста было весело и интересно.

Но потом… Автор описывает, как герой возвращается в родной город и, спустя несколько месяцев, устраивается на работу во «взрослое» издание. И тут… тут начинается сатира. И почему-то становится скучно. Автор приводит длиннющие куски заметок об огромных животноводческих перспективах животного, получившегося в результате скрещивания тура с козой. И, по идее, должно быть смешно, но, на самом деле, было мне не смешно ни разу. Уж и не знаю, в чем тут дело. Возможно, в том, что, в ранней молодости, доводилось читать подобные заметки не единожды во вполне себе серьезных издательствах. И иммунитет, привитый к лжи газетных полос – никуда не делся.

Повесть осталась сильно недочитанной.

Оценка: нет
– [  3  ] +

Джон Бойн «Абсолютист»

KindLion, 15 сентября 2020 г. 18:44

Знаете, что мне больше всего понравилось в этой книге? Обложка. Да-да, именно обложка. Совершенно шикарная барышня изображена на ней. В романе только одна женщина выписана также ярко и подробно – Мэриан Бэнкрофт, сестра Уилла. Так что автор обложки видимо ее и нарисовал. Да и в книге этот персонаж понравился мне гораздо больше других. Хотя и с ней тоже далеко не все в полном порядке. Уж очень она экспрессивна, нелогична и непоследовательна. Но – обо всем по порядку.

Роман начинается с описания событий 1919 года. Недавно закончилась Первая Мировая Война. Главный герой, Тристан Сэдлер, воевал в действующей британской армии на протяжении 3-х лет. А в 1919 году решился встретиться с сестрой своего погибшего товарища, Уилла Бэнкрофта. Формальная причина встречи – передать Мэриан письма, которые она писала Уиллу. Однако реальная причина – лежит гораздо глубже. Реальная причина – Тристан хочет облегчить душу. Рассказать хоть одной живой душе о том, что же произошло на самом деле. Как и почему погиб Уилл Бэнкрофт.

Ну что сказать о книге? Чувствуется, что Джон Бойн – мастер своего писательского дела. Прием, который он использовал на протяжении книги неоднократно, заставил меня дочитать книгу до конца. Автор замечательно владеет искусством интриги. Он совершенно потрясающе «держит паузу», если так можно выразиться о литературном тексте. Сейчас постараюсь рассказать, в чем суть этого приема, как я ее вижу.

Когда-то, несколько лет назад, происходит некое событие. Автор не пишет, что это за событие, но детально описывает страдания героя по поводу этого события. Герой рефлексирует, мучается, по сто раз продумывает, как он расскажет об этом событии другим людям. Но о самом событии автор по-прежнему не говорит читателю. Читатель гадает – что же это за событие могло быть? Такое? – не такое? Ну, если даже и такое, то стоит ли так страдать? Или, возможно, все было немного по-другому? Или совсем по-другому? А потом, по ходу книги, тайны, одна за другой, приоткрываются, прячущая их ткань спадает, расползается. Автор как-бы спрашивает у читателя – ну что, приятель, угадал, нет?

Одним словом – автор искусно маневрирует, манкирует читательским интересом и интригует. Такое искусство очень бы пригодилось какому-либо детективщику. Однако роман, в общем-то, не детектив. Ну, почти.

Читается книга достаточно легко, и в этом – еще одно ее преимущество.

Описывается и грязь войны. В красках если и не гротескных, то весьма приближенных к таковым.

Что не понравилось. Ну не люблю я голубую тему. А она в этом романе, как мне кажется, – главная героиня. Бойн стремится показать, что мальчик, любящий другого мальчика, ничем не отличается от мальчика, любящего девочку. Те же переживания, та же ревность, та же боль при разрыве. Сдается мне, что вся книга, весь военный антураж затевались Бойном именно для того, чтобы показать эти самые голубые страдания. Так что – не мое. Хоть и дочитал.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Мо Янь «Устал рождаться и умирать»

KindLion, 13 сентября 2020 г. 21:47

На обложке книги гордая надпись – «Нобелевская премия 2012». Автор – китаец. Конечно же, я был заинтригован. В первую очередь интерес был вызван тем, что мне довольно редко доводилось читать китайскую литературу. Из того, что могу припомнить – китайские сказки, читанные в далеком детстве. А престижнейшая премия, как мне казалось до сего дня, гарантирует высокое качество литературы. Да тут мне ее еще посоветовали почитать… Короче, читать начинал с предвкушением…

Немного насторожило уже одна из аннотаций. Роман был написан за сорок три (!!!) дня. За это время написать роман почти в полторы тысячи страниц, получивший нобелевскую премию… Думаю, это кажется нереальным не только мне. Но, как бы то ни было, это вся информация, которая есть у меня по этому поводу. В конце-концов, не так важно, за сколько этот роман написан, важно, какой он по качеству.

Увы, на мой вкус качество оказалось так себе. Времена, с которых начинается роман – очень интересны для меня. Я мало что о них знаю – 1949 год, какие-то чистки, неимоверные жестокости, потом – времена культурной революции… Во время культурной революции китайцы истребили своих воробьев и выплавили неимоверное количество никуда негодной стали. И в романе про все это есть (разве что до воробьев я пока не дошел), но сказать, что я узнал при чтении про это больше – значит, покривить душой. Только какие-то эмоциональные посылы – обижать близких – это плохо. Да это и так, в общем-то понятно. Но что-то еще… не-а.

Коротко про то, что я успел прочитать. Главный герой – достаточно зажиточный крестьянин. Женат, имеет 2-х наложниц. Кстати – вот это для меня было новостью – не ожидал, что в социалистическом Китае было многоженство. В 1949 году этого зажиточного крестьянина расстреливают. Он перерождается в непокорного осла. Следующее рождение – огромный вол.

Ну а дальше – я читать бросил. Потому что устал. Сложности чтения – огромное количество чуждых русскому уху имен, в которых немудрено запутаться, несмотря на некий перечень (наподобие действующих лиц в пьесе) в начале книги. Далее – довольно спорная, затрудняющая чтение, компоновка книги – несколько рассказчиков, меняющихся от главы к главе, и далеко не всегда понятно, кто сейчас о чем рассказывает и к какому собеседнику обращается. Цитата:

«вы с Симэнь Нао этот простой мир елдой запутали!»

По отдельности еще эти сложности текста (непривычные китайские имена; меняющиеся рассказчики) я еще бы смог пережить. Но когда их две (сложности)… Да к тому же, совершенно легко можно запутаться в том, кто кому кем доводится. В богатом русском языке вряд ли найдется слово, обозначающее ребенка, родившегося от матери после того, как мать этого ребенка совокуплялась с другим своим ребенком (ублюдок?.. – но это слишком широкое понятие).

Ну, короче, расстался я с этим романом в конце его первой трети. О чем ни капли не жалею.

Оценка: нет
– [  3  ] +

Гораций Голд «Чего стоят крылья»

KindLion, 13 сентября 2020 г. 21:30

Странный вопрос – скажете вы. Загляните в любой супермаркет поблизости и вы узнаете точную цену крыльев за килограмм. Куриных. А если речь идет о крыльях человеческих? Чего они стоят?

Вот на этот вопрос и пытается ответить автор. Точнее, автор отвечает на вопрос чего стоит избавиться от этих крыльев. А то их обладателю с этими крыльями – одна морока. Словно хозяину чемодана без ручки – и выкинуть жалко, и носить муторно. Только в рассказе хозяин крыльев и рад бы от них избавиться, а как – не знает.

Так что же это такое – крылья праведника (главный герой рассказа получил их именно за безгрешность) – награда или наказание? Когда-то читал, что если тебе уже исполнилось 7, и ты ни разу не врал – то что-то не так с твоим умственным (душевным) здоровьем. По-моему, рассказ именно об этом.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Бен Элтон «Первая жертва»

KindLion, 13 сентября 2020 г. 21:23

Первая мировая война. Первая. Мировая. Война. В моей памяти о ней остались лишь крохи знаний, полученных в средней школе давным-давно, еще во времена торжества марксистско-ленинской идеологии на 1/6 части суши.

Началась в 1914-м. Формальный повод – убийство эрц-герцога Фердинанда. Фактическая причина – противоречия империализма. Россия, в союзе с Англией и Францией (так называемая Антанта), воевала против Германии с союзниками (так называемого Тройственного Союза). Знаменитый Брусиловский прорыв. Для Российской Империи все это паршиво кончилось. Мы вывалились из этой войны, получив в сердце смертельный удар Русской Революцией. Вот, пожалуй, и весь остаток моего школьного багажа по этой теме. Этот роман позволяет взглянуть на Первую Мировую с иного ракурса.

Книга Элтона рассказывает нам об этой войне историю, начавшуюся в 1917-м году. В октябре. Т.е. как раз в то время, когда для России начиналась новая эпоха, и ей стало уже сильно не до этой войны. Главный герой – следователь Дуглас Кингсли. Книга начинается с судебного заседания, на котором Кингсли предстает в качестве обвиняемого. И обвиняют его ни много ни мало – в отказе идти на фронт.

Честно говоря, его мотивация ни мне, ни судьям не показалась убедительной. Кингсли не пацифист, он просто не считает войну логически оправданной и обоснованной. Как результат неубедительности на суде – приговор и тюрьма. В тюрьме, понятное дело, полицейскому следователю приходится ой как несладко.

Параллельно с сюжетом о Кингсли автор разворачивает перед читателями историю отчаянного вояки и поэта Алана Аберкромби. Хитрое переплетение обстоятельств волей автора сводит эти два сюжета воедино, образуя цельное тело романа. И вскоре после начала книги роман превращается из антивоенного в детективный. Впрочем, до конца не утрачивая антивоенной направленности. Автор недвусмысленно говорит читателю – всякая война – это грязь, грязь, грязь, и еще раз грязь. На ней люди превращаются в нелюдей, на ней проявляются самые низменные черты личности.

Что понравилось в романе – замечательный главный герой. Очень обаятельный, честный, умный, умеющий любить. И, при всем этом – не картонный, живой. Неплохой язык. Весьма увлекательный и динамичный сюжет.

Что не понравилось? Весьма жирная гомо-тема. Настолько жирная, что играет одну из сюжетообразующих ролей. Еще не понравилось, что, в какой-то момент сюжет начал провисать. Автор несколько раз заставлял героя делать одно и то же. Словно поместив того в День Сурка.

В целом же – книга понравилась. Советую к прочтению.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Дуглас Адамс «Путеводитель по галактике для путешествующих автостопом»

KindLion, 13 сентября 2020 г. 21:00

Честно говоря, мне настолько давно советовали прочесть эту книгу, и это чтение настолько долго, по тем или иным причинам, откладывалось, что это становилось уже крайне неприличным. Неприличным по отношению ко всему – к себе — читателю, к людям, искренне мне советовавшим эту книгу, к автору, да и, в конце — концов, к фантастике как к таковой. И вот, наконец, я взялся за чтение.

Первые страницы – восторг! Человек, противостоящий в одиночку государству и всему «правильному» обществу. Ну представьте – государство решило проложить новую дорогу. Нашло подрядчика, согласовало все бумаги – можно начинать строительство. Люди – готовы. Техника – готова. За чем же заминка? Почему не начинаем? Заминка за малым. За маленьким человечком, по совместительству – главным героем книги. Дело в том, что Новая Замечательная Супердорога должна пройти ровнехонько там, где стоит дом этого самого главного героя – Артура Дента. А Артур – он никуда не хочет переезжать. Ну нравится ему его собственный дом. Нравится жить там, где он живет. Налицо противостояние, интрига.

Еще одна интрига первых страниц романа – совершенно прикольная личность, инопланетянин, живущий на Земле уже несколько лет под видом обычного землянина. Очень прикольная и своеобразная личность. Существо, знающее то, что планете Земля жить осталось совсем мало времени…

Круто? Да, круто! Еще бы! Совершенно потрясающая затравка для книги! Ну а дальше? А дальше чудесным образом Артур со своим знакомцем-инопланетянином оказываются в космосе, по которому, собственно и начинают путешествовать автостопом. Ну и вот с этого момента книга перестала быть мне интересной. Я бы назвал эту часть повествования (собственно, насколько я понимаю, — основную) – фантастикой ради фантастики. Допускаю, что это сатира, стеб автора над собратьями по перу… но я это все не очень уловил и было мне откровенно не интересно.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Джон Стейнбек «Благостный четверг»

KindLion, 13 сентября 2020 г. 20:17

Это один из романов стейнбековского цикла о городке Монтерей. Монтерей — реально существующий город на юго-западе Соединенных Штатов, на берегу Тихого Океана. Стейнбек населяет его удивительными и колоритными личностями. И хотя понятно, что, на самом деле, это автор такой поразительно наблюдательный, так тонко владеющий языком, так глубоко разбирающийся в психологии, но невольно подпадаешь под магию, и начинает казаться, что все это происходит на самом деле, и читатель – непосредственный свидетель событий.

Роман, взятый мной наугад, оказался не первой книгой цикла, и автор пишет о большинстве своих героев как о людях, хорошо известных читателю. На самом деле это не сильно мешает восприятию, и несколько настораживает только в самом начале книги. История, рассказанная в романе, полностью обособленная, и ее можно читать отдельно от остальных книг цикла.

Главный герой романа – Док. Роман начинается с того, что он возвращается с войны (Второй Мировой) в свой родной городок Монтерей. Здесь у него целая куча друзей – и Мак, и Элен (если что, так это мужчина), и другие обитатели Королевской ночлежки, и хозяйка борделя Фауна (которую раньше звали Флорой). В это же время в городке, совершенно случайно, оказывается девушка по имени Сьюзи. С работой в городке трудно, и у девушки одна дорога – под крылышко мамаши Фауны.

Док, он на самом деле никакой не доктор, как можно бы было подумать. Скорее ученый, биолог. Добывающий хлеб насущный тем, что собирает во время отливов на океанском дне всякую живность и готовит из нее наглядные пособия для университетов. В какой-то момент на Дока нападает тоска, знакомая большинству творческих людей – он решает написать книгу (об осьминогах, научную), и по полной окунается в пучину творческих мук.

Ну а на что еще нужны друзья, как не спасать своих? Вот его друзья и принимаются за спасение Дока – по своему пониманию и разумению. В общем-то, простая история, финал которой можно предугадать чуть ли не с самого начала книги, но прекрасно поданная автором.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Джон Стейнбек «Заблудившийся автобус»

KindLion, 12 сентября 2020 г. 10:42

Слушал аудиокнигу в начитке Герасимова. Это второе мое произведение Стейнбека, слушанное в прочтении Герасимова. И если в первом случае («Квартал Тортилья Флэт») я смирился с неторопливым чтением актера, и даже счел его гармоничным самой истории, то в данном случае излишне медлительный темп речи Герасимова меня изрядно раздражал.

Ну да бог с ним, с Герасимовым. Давайте поговорим о книге. Я очень люблю творчество Стейнбека. В этом романе, написанном в 1947-м году, его авторский стиль предстает во всей красе. Писатель наблюдателен, романтичен, поэтичен, виртуозно владеет словом и тонкостями психологии. Все это в романе есть и всего этого у автора не отнимешь.

Но с чем в романе туго – так это с сюжетом. Его просто-напросто нет. Собственно, как нет его в большинстве наших с вами жизней. В этом смысле роман зауряден, как заурядна самая обычная жизнь самого обычного человека. Она течет себе – и все. Без особого смысла, без особой цели, без особых потрясений. В ней, как правило, нет отъявленных злодеев и невообразимых героев. Оглянитесь вокруг – чуть-чуть positivo, малость negativo. А, в целом – так себе, ни шатко, ни валко – мышиная возня человеческих особей.

Кстати, вот только сейчас пришло в голову – а, может, этот роман – гениальный эксперимент автора, в котором он пробует новый стиль — копируя самое житие наше дырчатое. Впрочем, это уже совсем другая история.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Джошуа Слокам «Один под парусами вокруг света»

KindLion, 5 сентября 2020 г. 19:26

Джошуа Слокам – мой герой. Он – первый человек, обогнувший нашу планету в одиночку. Узнал я о нем несколько лет назад. В то время я работал в компании, в которой был единственным специалистом по своему профилю. И, проведя аналогию со своим скромным бытием, я и возвел Слокама в свои личные герои. Я распечатал и повесил над своим рабочим столом чертежи слокамовского судна. Судно носило странноватое для русского уха имя «Спрей» и имело изящные обводы.

Конечно, аналогия моей и слокамовской судеб — сильно притянутая за уши. Слокам неделями был в полной изоляции от мира, и поговорить ему было совершенно не с кем. Разве что с собой самим. Да со своими пассажирами – пауком, и, недолго, — с козлом. Вокруг меня же было полно людей – и коллеги, и семья. Просто они все не очень разбирались в моей профессии. Ну, типа козла в навигации. А про жизнь и путешествия с моим окружением очень даже запросто можно было поговорить.

Сразу после того, как узнал о Слокаме и скачал чертежи «Спрея», я разыскал в сети и электронную версию его книги. Да вот читать все никак не мог сесть. Мне казалось, что читать о трех годах одиночного плавания по морям – океанам будет неимоверно скучно. И ждала меня эта книжка несколько лет.

Книга написана совершенно потрясающим языком! А сколько в ней юмора и самоиронии! Читайте – не пожалеете!

Я же расскажу немного о судьбе самого Слокама. Многое я узнал из его книги, но что-то – и из других источников. Так что если что-то из мной рассказанного вы в книге не обнаружите – не обессудьте, пожалуйста.

Итак. Джошуа Слокам – профессиональный парусный капитан, отдавший всю жизнь морю. Он родился в середине 19-го века, и с детства влюбился в море и морскую работу. Но, когда ему перевалило за 40, и сил еще было полно – плавай и плавай, — парусники на морских путях стали стремительно вытесняться пароходами. Во флот пришло новое поколение молодых и дерзких капитанов. Слокам остался без работы. Почему уж он не стал переучиваться на управление пароходами – не знаю.

И вот однажды, гуляя по берегу моря, Джошуа Слокам увидел разрушающийся остов небольшого парусника. Опытный глаз старого морского волка углядел в нем гордого быстроходного красавца. Слокам влюбился в него и, заплатив небольшие деньги, стал его владельцем. По виду судну было лет 100. Слокам перебрал каждую дощечку обшивки, каждый шпангоут. Что-то – заменил, что-то укрепил, что-то подновил.

И, на обновленном судне, в апреле 1895 года, в возрасте 51 (!!!) года этот отважный человек отправился в кругосветку. Надо сказать, что капитан наш настолько удачно выбрал судно, настолько хорошо отреставрировал его, что «Спрей» ни разу его не подвел. В те времена, когда об авторулевых никто даже не задумывался, Слокам, основываясь на своем опыте и смекалке, закреплял штурвал руля, настраивал паруса, и занимался своими делами, а «Спрей», подчиняясь ветрам и течениям, послушно шел по курсу.

Слокам завершил свое путешествие через три с лишним года. После этого он совершил еще несколько не столь дальних плаваний на «Спрее». В ноябре 1909 года, в качестве подготовки к новой кругосветке, он отправился в Южную Америку. С тех пор его больше никто никогда не видел. То ли он погиб в Бермудском треугольнике, то ли был протаранен железными скулами дышащего смрадом и дымом парохода – точно неизвестно.

Оценка книге – 9 из 10. Оценка человека и судьбы – миллион. Он – мой герой!

Оценка: 9
– [  3  ] +

Дина Рубина «Почерк Леонардо»

KindLion, 5 сентября 2020 г. 18:35

Прослушал аудиоверсию «Почерка Леонардо» Дины Рубиной. В этот раз роман понравился мне больше, чем при первом прочтении. Но, когда собрался писать отзыв, понял, что трудно однозначно сформулировать, о чем роман. Да-да-да! Несмотря на то, что роман изобилует всевозможными событиями, описанием множества судеб, все это мне показалось лишь одним слоем романа, самым верхним. А вот то, о чем роман, в чем его глубинная сущность, ради чего он написан – так сразу и не скажешь. А потом мне показалось, что я все же смог ответить на этот вопрос.

Но сначала напишу о событийной составляющей романа. С его главной героиней, Анной, мы знакомимся тогда, когда Ане было 3 года. В этом возрасте девочка осталась сиротой. Умерла ее мама, а отца она и вовсе никогда не знала. Приютили ее дальние родственники. И не просто приютили – она стала для них родной дочерью. Да и Аня считала их мамой и папой.

Девочка Анюта оказалась наделенной прямо-таки магическими способностями. Но куда деваться с этим даром человеку в нашем немагическом мире? Куда? Если всем, и, в первую очередь, Анне, он только мешает? Если все вокруг, за исключением одного-двух, самых близких, считают этот дар злом? И, в первую очередь, злом его считает сама Анна. Но ни бросить этот дар, ни отказаться от него – она, увы, не может. Разговор об этом даре – это второй ответ на вопрос «о чем роман».

Но есть еще, как минимум, один ответ на вопрос «о чем роман». Это роман – о любви. И об эгоизме в любви. И приемные родители Анны – Маша с Анатолием, и Володя, и Элиэзер, и Сеня – они все Анну любят. А вот кого любит сама Анна – так до конца и непонятно.

Вам может показаться, что я тут наспойлерил, и о романе вы знаете теперь все. Но, уверяю вас – это совсем не так. Роман интересный, захватывающий, читается / слушается на одном дыхании. Надо только принять некоторую необычность построения романа – роман рассказывается на несколько голосов, от имени разных людей. И, возможно, вы найдете новые ответы на вопросы – «о чем роман».

Оценка: 9
– [  3  ] +

Алексей Иванов «Тобол. Мало избранных»

KindLion, 5 сентября 2020 г. 18:31

Случаи, когда я с таким нетерпением ждал выхода книги современного автора – можно пересчитать по пальцам одной руки. А эту книгу я ждал. Очень ждал. Ждал, едва прослушав первые главы дилогии Алексея Иванова. Ибо «Тобол», да еще в начитке Ивана Литвинова – прекрасен!

В интернете тогда вычитал, что выход второй части «Тобола» состоится в сентябре 2017, и я намеренно растягивал-растягивал-растягивал прослушку, дабы не выныривать из мира этого замечательного романа на поверхность нашей реальности.

Увы, то ли в издательстве, то ли у писателя, видимо, что-то пошло не так и вторая часть романа увидела свет не осенью 17-го, а лишь весной 18-го. За прошедшие месяцы, мне показалось, я уже забыл «содержимое предыдущих серий», и я, сначала, переслушал первую часть, и лишь потом – взялся за вторую.

Ну что я вам скажу…Мои ожидания оправдались. Вторая часть романа почти также хороша, как и первая. Автор старательно и с любовью продолжает следить за жизнью своих героев – как главных, так и второстепенных. Скрупулезно, на манер греческих мойр, плетя их судьбы.

И я снимаю шапку перед Алексеем Ивановым. Он так искусно переплел историческую правду (которая, я не сомневаюсь, есть в его романе) с художественным вымыслом, что веришь абсолютно всему. И даже мистические сцены не кажутся вычурными и надуманными в контексте исторической прозы Иванова. Читаешь и думаешь: «кто его знает эти сибирские народы и их верования – может, так все у них и происходило. К тому же – век сильно не наш. В стародавние времена и не такое бывало! То Илья Муромец на печи 33 года лежит, то Емеля на той же печи по долам и весям рассекает.»

Недостатком второй части я считаю некоторую затянутость повествования. Впрочем, может это я просто приустал от толстенной дилогии.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Джим Додж «Какша»

KindLion, 5 сентября 2020 г. 18:28

Эта книга уже давненько обитала в моем личном книгохранилище. Периодически натыкался на нее, и… проходил мимо. То название ее казалось мне созвучным фамилии одной из моих бывших коллег (Какоша), и мне очень трудно было подобрать время для чтения «чего-то женского, южно-русского», то перекликалось с детсадовским словом «какашка». Кстати, в результате, второй вариант оказался недалек от истины. Какша, как нам любезно разъяснила команда переводчиков этой книги, — это раствор собачьего помета, используемый для выделки шкур.

Но, должен успокоить содрогнувшихся, книга совсем не об этом. Книга о любви. О жизни и о любви. Причем любви в самом широком смысле этого слова. Один из ее персонажей любит виски собственного производства, другой – строить заборы. И они оба – любят утку. А кого любит утка – читатель узнает только в самом конце повести. Да и то я не уверен, что угадал правильно.

Эта небольшая, но очень веселая повесть. Образчик абсурдистской литературы, наполненная лихим и отвязным рок-н-рольным духом, который я очень люблю в книгах. Если вам нравится «Наивно. Супер!», или книжки про Кролика, который беги, то смело беритесь за эту книгу – она вам обязательно понравится. Впрочем, если эти книги вам не нравятся, то стоит тоже прочесть «Какшу». Может, после нее вам захочется перечитать Эрленда Лу и апдайковские истории про Кролика. К тому же книжка невелика – каких-то сто страниц, и много времени это у вас не займет.

Хочу сказать отдельное спасибо переводчикам. Представляю, насколько им было нелегко, и насколько качественно они подошли к делу. Только ради одного слова (названия) они перелопатили несколько словарей, пройдясь по ним самым густым из всех возможных неводов. Знаете, сколько слов у них в результате осталось? Ровно одно! Какша!

Персональное предупреждение выпускницам Смольного института – в книге присутствует ненормативная лексика. Должен вам признаться, милые барышни, что я сам, не смотря на то что я мужеска полу и крепкого слова не чужд, отношусь весьма отрицательно к употреблению мата в книгах. «Какша» же, одна из немногих книг, где непечатные слова весьма уместны и органично вписываются в контекст. Вроде крепкого словца в хорошем соленом анекдоте.

P.S. Блин, а вот с именем автора у меня опять беда. Кто он – Джим Додж или Додж Джим? Где имя? Где фамилия? Загадка…

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ги де Мопассан «Милый друг»

KindLion, 5 сентября 2020 г. 18:25

Эта книга очень давно лежала у меня в хотелках. Многие друзья советовали ее прочитать. А я – все откладывал и откладывал. Откладывал скорее подсознательно, по причинам, которые затрудняюсь вербализовать. Скорее всего потому, что название для меня отдавало какой-то голубизной. Сразу скажу – об этом в романе не было ни слова.

О чем же роман? Об одном подлеце. Все мы знаем, что есть женщины, которые строят свою карьеру через постель. А этот роман – о мужчине, строящим свою карьеру через постель. Главный герой романа лично у меня вызывает крайнюю неприязнь. Всех достоинств у него – импозантный внешний вид, зато недостатков – воз и маленькая тележка.

Автор знакомит нас с Жоржем Дюруа в тот момент, когда он, оставив службу в армии, прибывает в Париж, в котором мечтает разбогатеть. Причем – на ровном месте, ибо в то время он был бедней церковной крысы. И это ровное место быстро находится. Во время променада по одному из парижских бульваров он встречает своего сослуживца Форестье, гораздо более успешного парижанина. С этой случайной встречи и началось восхождение Дюруа к высотам карьеры.

Роман замечательный! Автор скрупулезно описывает моральное разложение главного героя. Впрочем, и с самого начала он был далеко не ангел. Буквально на первых страницах мы узнаем о том, что во время службы в армии Дюруа был соучастником убийства трех арабов.

Впрочем, и у последнего подлеца могут быть положительные черты. К таковым у главного героя я отношу трогательное и трепетное отношение Дюруа к своим небогатым родителям, держателям сельского кабачка.

Роман глубоко психологичен, написан хорошим языком – классика есть классика! Может быть немного скучен.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Мария Парр «Тоня Глиммердал»

KindLion, 5 сентября 2020 г. 15:34

В недрах моей личной электронной библиотеки имени Плюшкина книга эта болталась уже довольно давно. Безумный смотритель вышеупомянутого очага культуры свято хранит тайну ее появления там. И, как это часто бывает, нечитанная, книга эта потихоньку опускалась все ниже и ниже в списке хотелок. Не ближе ко дну, но дальше от поверхности. Но вот, наконец-то, дошли у меня руки и до нее.

Ну что я скажу вам, друзья мои, — отличная книга! О чем? О классной норвежской девчонке десяти лет. Девчонка живет в совсем небольшом поселочке в горах, дружит со стариками-соседями, и постоянно встревает во всякие истории и приключения.

Девочка? Десятилетка? Истории и приключения? – книга детская. Именно так, возможно, подумаете вы и будете не совсем правы. С одной стороны – да, конечно, книга, несомненно, детская, и я с удовольствием читал ее своим 11-ти леткам на ночь, и она им понравилась.

Но, с другой стороны, книга и для взрослых тоже будет весьма и весьма полезна. Ибо порой задает вопросы именно для нас, граждан страны взрослых.

Вопрос первый, тени которого мне никак не удалось избежать уже в начале моего отзыва. Тоня – единственный ребенок в поселке. Только вдумайтесь – единственный! Да, поселок невелик, в нем, думаю, всего-то с сотню жителей. Но там есть и магазин, и парикмахерская, и дом отдыха (в котором, кстати, тоже почти никогда не бывает детей – ибо не фиг нарушать покой добропорядочных отдыхающих), и даже – небольшой порт (скорее – пристань). А вот детей – нет. Как так, почему? Скорее всего – таковы реалии современного цивилизованного мира – без детей – оно, понятно, и удобнее, и сытнее. Но это уже мои домыслы. В книге ответа на этот вопрос нет.

И еще один вопрос задает книга, и придирчиво ждет ответа: «какой ты папа?» Чтобы проще было искать ответ, в книге присутствуют образцы трех пап:

1) ПАПА-ПАПА-ПАПА. Таков папа Тони, главной героини книги. Мама Тони, натянув сапоги «в общем, вам по пояс будет» где-то в Гренландии измеряет уровень Мирового Океана, бывая дома редкими наездами, и папа Тони – и за папу, и за маму. Тоже, похоже, тенденция цивилизованного мира.

2) Папа «Алло, приветик, с днем рождения». Тот, который звонит отпрыску лишь раз в году.

3) Папа, который общается со своим ребенком даже хуже, чем папа № 2. Нет, сначала этот папа был крут, как папа № 1, но потом кое-что случилось, папа № 1 обиделся, посчитал что его предали, и, минуя папу № 2, сразу перешел в стадию «папа № 3».

Вот такая, не очень большая по объему, но очень хорошая книжка была прочитана мной. Надеюсь обилие спойлеров, без которых мне трудно было сегодня обойтись, не отвадят вас от этой книги.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Джон Бойнтон Пристли «Затемнение в Грэтли (Повесть о военном времени и для военного времени)»

KindLion, 16 августа 2020 г. 20:36

Эта книга заинтересовала с первых страниц. Заинтересовала сферой деятельности главного героя – он работал в Отделе. Организации, занимающейся выявлением и поимкой шпионов и диверсантов во время Второй Мировой Войны. В эдаком английском СМЕРШе.

Главный герой, мистер Нейлэнд, по специальности инженер-строитель, перешел на работу в Отдел по идейным соображениям. Он одинок, ему 43 года. Прошел, как говорят, и Крым и Рим. В Отделе он уже 2 года. И вот ему поручают новое задание – разведать шпионскую сеть в маленьком городке Грэтли. Городок-то маленький, но в нем – целых 2 оборонных завода.

Все. Все самое интересное в романе я вам рассказал. Дальше начинаются недоумения, непонятки и скука. Мои недоумения связаны с тем, что, стоит мистеру Нейлэнду сесть в поезд до Грэтли, как он тут же встречает даму, которая обладает фотографической памятью, которая его где-то случайно в Англии видела два (два, Карл!) раза за последние полгода, в то время, когда, по легенде, мистер Нейлэнд пребывал в Канаде.

И таких совпадений в романе – на каждом шагу. До войны в Грэтли жило 40 тыс человек. Пусть даже население выросло вдвое, но, все равно, число совпадений и «попаданий в яблочко» просто на единицу печатного текста просто зашкаливает! Эти бесконечные «узнавания» просто выматывают читателя.

Все вышеперечисленное позволяет мне занести автора в список крайне неумелых писателей. Но его ведь так хвалят! Может, эта книга – пародия на шпионские романы? Если пародия, то мне она смешной не показалась.

Осталась недочитанной.

Оценка: нет
⇑ Наверх