FantLab ru

Джон Уиндэм «День триффидов»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.57
Голосов:
4863
Моя оценка:
-

подробнее

День триффидов

The Day of the Triffids

Другие названия: Revolt of the Triffids; Die Triffids

Роман, год; цикл «Триффиды»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 302
Аннотация:

Однажды небо Земли осветили зеленые падучие звезды – планета прошла через облако странных кометных осколков (а может быть, просто взорвалось на орбите что-то секретное военно-космическое?). Почти каждый человек вышел посмотреть на чудесное зрелище, и все они наутро проснулись слепыми. Зрячих осталось так мало, что они могли лишь наблюдать быструю смерть городов и бежать из них, куда глаза глядят.

Трагедию осложнила вторая беда – ходячие растения триффиды, кем-то выведенные лет за двадцать до того и ценимые как источник масел. То, что они обладали ядовитым жалом и слабым подобием разума, мало волновало людей до всемирной катастрофы. Но, как сказал один из персонажей книги: «Отнимите у нас зрение, и наше превосходство исчезнет».

В результате зеленые звезды разрушили существующую цивилизацию, а триффиды едва не привели к полному исчезновению Homo sapiens с лица Земли. Через несколько лет лишь редкие кое-как выжившие фермерские общины осаждаются полчищами триффидов, которым не страшны ни пули, ни минометы, и только огнеметная струя ненадолго отгоняет этих «растительных хищников». И плюс к этому – куча других проблем социального характера: как жить дальше, по технологическому или по феодальному пути идти, каковы моральные приоритеты в изменившемся мире и так далее…

Именно катастрофа свела и познакомила двух человек, случайно сохранивших зрение, – Уильяма Мэйсена и Джозеллу Плэйтон, – дала им полюбить друг друга и вновь разлучила. Удастся ли им встретиться вновь?

Примечание:

Перевод: С.Бережков (псевдоним А.Н.Стругацкого).

Перевод за авторством обоих братьев Стругацких явная ошибка издательства, текст идентичен переводу, подписанному С. Бережков.

Уиндему пришла в голову идея «Дня триффидов», когда он однажды поздно ночью шел домой и увидел несколько ветвей малины, развевающихся на ветру на фоне неба. В интервью 1968 года он вспоминал: «Живая изгородь вытягивалась поперек дороги, и я подумал, что черт возьми, было бы неприятно, если они смогут ужалить».

Впервые роман был напечатан под названием «Восстание триффидов» в американском журнале «Colliers Weekly» в январе и феврале 1951 года. Это был журнальный вариант, в котором триффиды естественным образом прорастали на Венере.

В книжной версии романа происхождение триффидов напрямую не объясняется, есть лишь размышления главного героя: «Мое собственное мнение, чего бы оно ни стоило, состоит в том, что триффиды появились в результате серии биологических экспериментов и, по всей вероятности, совершенно случайно».

В каждой из киноверсий объяснение происхождения триффидов меняется.

Дополнение от Phil J. Fray1986: «Из перевода Стругацкого цензурой исключены несколько фрагментов, которые не печатают до сих пор, особенно ключевых примерно по 1 стр.: из глав 2, где описано появление триффидов из опытных станций СССР и кража партии Палангецем, причём этот же фрагмент исключён из посмертных изданий на английском языке; главы 16 — предположение о том, что это не кометные осколки были, а описанные в гл. 2 боевые спутники. В оригиналах также нет нескольких меньших фрагментов, которые есть в переводе). В рунете с середины 2000-х есть анонимное дополнение перевода».


Входит в:

— цикл «Триффиды»


Награды и премии:


лауреат
Научная фантастика: 100 лучших книг / Science Fiction: The 100 Best Novels, 1985

лауреат
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003

Номинации на премии:


номинант
Международная премия по фантастике / International Fantasy Award, 1952 // Художественная проза

Экранизации:

«День триффидов» / «The Day of the Triffids» 1962, Великобритания, реж: Стив Секели, Фредди Фрэнсис

«День Триффидов» / «The Day of the Triffids» 1981, Великобритания, реж: Кен Хэннэм

«День Триффидов» / «The Day of the Triffids» 2009, Канада, Великобритания, реж: Ник Копус



Похожие произведения:

 

 


Библиотека современной фантастики. Том  8. Джон Уиндэм
1966 г.
День триффидов
1990 г.
День триффидов. Мутант-59
1991 г.
День триффидов
1991 г.
Фантастика. Книга 2
1991 г.
День триффидов
1992 г.
Дж. Уиндем, Дж. Шмиц
1992 г.
День триффидов
1992 г.
День Триффидов
1992 г.
Гарри Гаррисон; Д. Уиндем; А.Э. Ван-Вогт
1993 г.
День триффидов. Отступление  от нормы
1993 г.
Золотоглазые
1993 г.
Паутина
1993 г.
Миры Джона Уиндема. Том 1
1995 г.
Переводы
1999 г.
День триффидов
2002 г.
День триффидов. Ночь триффидов
2003 г.
День триффидов
2009 г.
День триффидов
2016 г.
День триффидов. Куколки
2017 г.

Самиздат и фэнзины:

Интервью длиною в годы. Переводы
2017 г.

Аудиокниги:

День триффидов
2005 г.

Издания на иностранных языках:

The Day of the Triffids
1951 г.
(английский)
The Day of the Triffids
1951 г.
(английский)
Trifidų dienos
1978 г.
(литовский)
Il giorno dei trifidi
1980 г.
(итальянский)
The Day of the Triffids
1999 г.
(английский)
The Day of the Triffids
2001 г.
(английский)
День триффідів
2018 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  26  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Я прочитал этот роман где-то в 1964-65 году. Вернее, не прочитал, а прослушал. А ещё вернее — начал слушать и прослушал четвертую часть романа.

«День триффидов» решили прочесть на Би-би-си. Честно говоря, «вражьих» голосов я не слушал, зато отчаянно любил фантастику. У нас была огромная радиола, я по вечерам крутил приемник и случайно наткнулся на анонс Би-би-си: со следующей недели по будням вечером (во сколько — не помню) будем читать роман Уиндэма «День триффидов» (ну, и краткое содержание романа).

Со следующей недели я каждый вечер минут на 25 прилипал к радиоле. Ловить Би-би-си было страшно тяжело: в малюсеньком секторе между двумя диапазонами других радиостанций, постоянно подстраиваясь, пропуская куски читаемого вслух текста... Да и глушилось всё постоянно, правда, слушать было можно. Вот я и слушал. И дослушал до того места, как ГГ покинул Лондон. Потом Би-би-си куда-то окончательно исчезло, а я остался без «Триффидов».

Зато в 1966 году вышел 8 том «Современной библиотеки фантастики», авторский том Джона Уиндэма. Вот тут-то я и прочел «День триффидов» полностью, с огромным удовольствием (да ещё в переводе АБС)!

До настоящего времени считаю «День триффидов» лучшим романом Уиндэма. Конечно, его «Кукушки Мидвича» — превосходный роман, но, по моему мнению, как-то камернее, что ли, а «Кракен пробуждается» — ну... ну это всё-таки не «День триффидов».

Что-то у меня в последнее время получаются не отзывы, а какие-то истории о прочтении книг. Прошу простить.

Оценка: 9
–  [  25  ]  +

Ссылка на сообщение ,

В большинстве отзывов, написанных о «Дне триффидов» есть указания на скомканность последних эпизодов книги, ее незавершенную концовку. А мне, так наоборот, финал книги представляется очень логичным. Есть ли у челочества шанс выжить и достойно ли оно, этого шанса вообще? Именно так стоит вопрос для самих героев романа, которым волей-неволей приходится выбирать между нормами морали и совестью с одной стороны и доводами здравого смысла и стремлением остаться в живых с другой. Крушение привычного старого мира, до того казавшегося незыблемым и вечным, отменяет все его законы и ограничения, существовавшие раньше и вынуждает элементарно бороться за существование. Однако автор дает героям значительную фору в виде огромных запасов ресурсов и продовольствия которые в результате катастрофы стали доступным всем зрячим. Таких «счастливцев» осталось немного и в большинстве своем они переживают шок и дезорганизованы. Но, тем не менее, немного времени чтобы прийти в себя и подумать у них есть.

То что происходит происходит позднее очень предсказуемо. Сумевшие по чистой случайности сохранить зрение люди сбиваются кто в банды, кто в организованные сообщества, некоторые от растерянности создают нечто вроде патриархальных сект. Собственно это и есть главная дилема: по какому пути пойдет человечество: свободной общины построенной на демократических принципах или наоборот вновь скатится ко временам «темных веков», в новое средневековье с его феодальным гнетом и кровавыми междуусобицами.

В конце романа верх все-таки начинают одерживать демократические тенденции. Но, победа их неокончательна, на что недвусмысленно как раз и намекает слегка незавершенный финал. Для автора вопрос о судьбе человечства по-прежнему остается открытым.

Оценка: 9
–  [  22  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Очень удивлен и поражен. Причем в лучшую сторону. После многочисленных «СТАЛКЕРОВ», «МЕТРО» и прочая-прочая ощущается как глоток свежего воздуха. Если можно так о постапокалиптике.

Книга идеальна на 99% — присутствуют все необходимые компоненты катастрофы. Присутствуют завязки для продолжения, и отсутствие явного конца только способствует этому. Жаль, что автор не воспользовался этой возможностью.

Но главная изюминка — триффиды. Сами по себе разумные растения выигрывают с большим перевесом у зомби, вампиров и прочей нечисти, которая уже порядком надоела благодаря современным тенденциям и моде на монстров. Возможно, если бы Уиндэм писал свой роман на 50-60 лет позже, то триффидов заменили бы очередные гламурные вампиры. Хотя в современном мире, благодаря применению ГМО, не стоит удивляться, что однажды в дверь к тебе постучится разумная кукуруза и попросит с вещами на выход. Но это будет уже совсем другая история.

Остается надеяться, что «Ночь триффидов» выдержана на таком же высоком уровне.

Оценка: 10
–  [  22  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Вчера перечитал «День триффидов» в который уже раз и решил оставить отзыв.

Да, роман написан шесть десятков лет назад. Да, композиция на сегодняшний день, скажем так, рискованная — вторая глава «Появление триффидов» — длинная, затяжная — не на месте. Она как бы дань НФ того времени, и ей по сегодняшним канонам, да и вообще по любым, следовало бы быть рассредоточенной по тексту, гораздо более короткой, и без обрубленной и брошенной сюжетной линии с Умберто Палангесом. Да, с точки зрения современного, искушённого в постапокалиптике читателя маловато насилия и мародёрства. И несмотря на всё это...

Поразительное, полное чувство сопричастности, словно находишься в умирающей Британии, чем же оно достигается.

Во-первых, конечно же, перевод Стругацких. Это редкостная вещь, когда перевод сделан не просто двуязычным и причастным к литературе человеком, но высочайшего уровня литераторами.

Во-вторых — довольно редкая для романа вещь (хотя и обычная в произведениях малой формы) — подача от первого лица. Этот приём ограничивает автора — камеру держит один герой, и на мир читатель смотрит только его глазами. Но с другой стороны, внутренний мир героя и его отношение к происходящем удаётся передать полнее, чем в произведениях с подачей от третьего лица и множественными ракурсами.

В-третьих — тщательное, скрупулёзное, выверенное и продуманное описание мира после катастрофы. Зримое. Герой не просто держит камеру, он выхватывает те детали, которые делают мир осязаемым и видимым и именно их передаёт читателю. Сначала неторопливо и неспешно. Потом всё более объёмно и динамично, новые подробности дорисовывают мир, и уже главе к четвёртой создаётся и потом до конца поддерживается чувство, будто ты там — рядом с героями, зрячий в мире слепых.

Ну, и в четвёртых, сами герои. Они обычные люди — никакие не супермены, заурядные лондонские обыватели. Живые — словно соседи по лестничной клетке. Они справляются с навалившейся на них бедой так же, как справлялся бы любой из нас.

В итоге: вечный роман, один из лучших за всю историю фантастики.

Оценка: 10
–  [  19  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Говорят, что в Англии — старейшая в мире парламентская система. Что в этой удивительной стране дом каждого — его крепость, люди законопослушны, знают свои права и гордятся своей свободой. Говорят даже, что там, на счастливом Западе, есть гражданское общество. И — ах, да — что там никто не пытается переложить собственные проблемы на государство.

Но вот приходит Джон Уиндэм и обрушивает старую идеологию как карточный домик. Да, в Англии парламентаризм, законность и гражданское общество... пока все благополучно. В мире постапокалипсиса вчерашние граждане мгновенно превращаются в дикарей. Мародерство — а почему нет? Помогать другим — ну, всем ведь не поможешь, так не лучше ли спастись самому, наплевав на прочих? Главный герой так и рассуждает, причем не сомневаясь в собственной порядочности. Как ни странно, картина всеобщего одичания, как и предыдущая, с процветающим демократическим обществом, тоже сидит у Запада где-то в подсознании, не случайно ее воспроизводят в европейских и американских книгах и фильмах с завидной регулярностью. Тонкий, тонкий слой цивилизованности стерт и оставлен за ненадобностью. В каменных джунглях разрушенного Лондона каждый за себя до тех пор, пока... (вот здесь у Уиндэма поистине удивительный момент, если вспомнить мифологию о собственных проблемах и государстве!) пока кто-нибудь не скажет, что нужно делать. Оказывается, без парламента, полиции и судов гражданского общества не существует тоже.

На протяжении книги я не могла не восхищаться решительностью, с какой автор ломает любимые убеждения Запада... и тут же воспроизводит другой, более темный западный миф — о том, что «человек человеку волк», если только государство-Левиафан его не сдерживает.

P.S. Что касается триффидов, у меня возникло смутное желание позвонить в «Гринпис». Ну, в самом деле, у нас есть разумные (!) существа, которых держат на цепи или в загонах. А если и пускают на волю, то калечат. А потом выжимают из них масло. Не принадлежи я сама к одному биологическому виду с автором, то всерьез засомневалась бы, кто тут чудовища и что считать хэппи-эндом.

Общее впечатление: хорошо написанная, умная и очень-очень «западная» книга.

Оценка: 8
–  [  19  ]  +

Ссылка на сообщение ,

После прочтения книги «День триффидов«начинаешь понимать, что такое постапоколиптика высочайшей пробы. Прошло уже более шестидесяти лет после написания этого романа, а он до сих пор читается с большим интересом и что самое главное именно из него черпают идеи при написании своих романов многие известные писатели. Первое что приходит на ум- это «Противостояние» Стивена Кинга, «Я-легенда» Матесона и «Кровавая купель» Саймона Кларка. Я не говорю, что абсолютно схожи сюжеты и персонажи, но саму суть идеи эти авторы подчерпнули из романа «День триффидов»-это видно невооруженным глазом.

Есть ли у человечества шанс выжить после всемирной катастрофы, когда почти все население Земли ослепло, а врагом номер один для людей становятся монстры-растения триффиды? Эти создания не ведают жалости, они истребляют все что попадается у них на пути. Люди, со своими копмлексами и страхами должны решить, что для них важнее, объединится кто остался зрячим в одну команду для того, чтобы выжить или умереть в одиночестве! Здесь нет места для морали, каждый самостоятельно должен сделать свой выбор. Мы видим как по всей Земле создаются общины для борьбы против общего врага. Долгие годы идет война не только с триффидами, но и с голодом, а также различными страшными болезнями . И вот на горизонте появляется настоящий лидер, Айвен Симпсон, пытающийся объединить всех людей и научными методами избавиться от триффидов.

Но не все думают как Айвен Симсон и его помощники. На Земле еще остались люди, которых все устраивает и которые не хотят СПАСАТЬ мир. Они хотят УПРАВЛЯТЬ миром. К категории таких людей относится жестокий и самовлюбленный солдафон Торренс, который хочет установить на Земле феодальный строй или крепостное право, когда одни будут всем управлять, а другие будут их рабами. Я рад, что у этого мерзавца ничего не получилось.

Роман «День триффидов» является не только приключенческим, но и глубоко психологическим произведением. Здесь показана борьба людей не только с триффидами, но и самих с собой. Очень затронула за живое сцена когда молодые влюбленные парень и девушка отчаявшись бороться, решают что лучше умереть чем жить такой жизнью. Взявшись за руки они становятся на подоконник и делают шаг в «тишину и спокойствие».

Я считаю, что как бы ни было трудно, надо бороться до конца как делали в этом романе Айвен,Билл, Джоззела, Сюзен,Денис,Коукер и многие другие.

Сильнейшее произведение!

Рекомендация: Шедевр!

Оценка: 10
–  [  18  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«День триффидов» я читал трижды, причем в трех разных изданиях. Я уже даже не помню, как попали ко мне первые две книги, точно знаю, что не покупал их. Что тут сказать?.. Это были девяностые, мы менялись книгами, а затем забывали, с кем и на что менялись. К слову, отзыв написать меня сподвигла покупка издания сборника романов Джона Уиндема в серии «Шедевры фантастики»: просто в магазине вдруг решил, что пора бы познакомиться с творчеством этого автора получше. Для начала, конечно же, освежил впечатления от уже прочитанного когда-то.

Итак, роман. Это самое известное произведение Уиндема и одна из лучших книг, что я читал. В мире происходит катаклизм неизвестного происхождения. В небе виден завораживающей красоты метеоритный дождь (или что-то похожее на него), после чего все свидетели необычного явления слепнут. Кому же повезло сохранить зрение, вынуждены выживать в мире, где старые порядки рухнули и каждый сам определяет меру этичности своих действий. И, как будто этого было мало, на людей начинают повсеместную охоту хищные, полуразумные и не имеющие естественных врагов растения – триффиды. Но и на этом беды человечества не заканчиваются: по населенным пунктам прокатывается эпидемия чумы. Книга представляет собой грандиозный социальный эксперимент: в ней продемонстрированы все возможные линии поведения людей в подобных обстоятельствах. Причем смоделировано все так ярко и точно, что даже и сомнений не остается, что все будет именно так. Персонажей немного, лично я по-настоящему симпатизировал лишь троим:

• Главному герою. Его глазами мы видели всю трагедию от начала и... до конца? Тут, пожалуй, будет уместна оговорка, что до конца романа, читавшие меня поймут.

• Девушке главного героя. Ну как без любовной линии? Да еще настолько обычной и человечной, такую легко встретить не просто в своем окружении, а даже в своей семье.

• Коукеру. Мне искренне импонировал этот человек действия. До метеоритного дождя он бастовал и бунтовал, после – пытался спасти тысячи слепых, затем яро защищал выжившие общины. Люблю таких деятельных персонажей.

Книгу можно было бы назвать очень страшной и печальной, многие моменты в ней полны невыносимой грусти и отчаяния, но благодаря ироничному авторскому стилю и тому факту, что Уиндем всегда давал своим героям надежду на светлое будущее, книга оставляет довольно приятное послевкусие. Не в последнюю очередь за это стоит благодарить А. Н. Стругацкого, который великолепно перевел этот роман. Вот уж действительно, хороший переводчик должен быть еще и хорошим писателем.

Сейчас роман смотрится несколько наивно, все же ему уже более 60-ти лет, однако я советую прочитать его всем любителям философской, социальной и приключенческой прозы, вы не пожалеете.

Оценка: 9
–  [  17  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Долго же я шел к тому, чтоб прочесть «День триффидов», ох, долго. Успел ознакомиться с целым сонмом романов-катастроф, постапокалиптики и прочего разного в том же духе. Хорошего и плохого, шедеврального и отвратительного. Разного. Казалось бы, что нового можно почерпнуть из книги, относящейся к упомянутому пост- и просто апокалипсису, написанной к тому же, Бог мой, аж в 1951 году?!

Оказывается немало. Да, в романе используются те же приемы и сюжетные ходы, тот же антураж что я уже видел не раз, не два и даже не десять раз – но видел далеко не в таком впечатляющем исполнении. Триффиды не смотря на свою давность все еще на высоте – переплюнуть их не удалось практически никому.

По части увлекательности, не спорю, в среде подростков какой-нибудь Круз, или ему подобный генератор лулзов, дает Уиндему какую-то фору, но добивается этого исключительно тем, что заполняет свое… гкхм… повествование детальными описаниями мародерства и манкчинства, тоннами стрельбы и тератоннами всяческих огнестрелов. Атмосфера – к чертям, персонажи, эмоции, смысл – туда же. У Джона Уиндема другой путь. У него тоже есть и оружие, и стрельба, и мародерство тоже, но на них нет особого акцента. Что лично меня не может не радовать.

Идея книги, не смотря ни на что, смотрится весьма оригинально до сих пор. Триффиды фигурируют в названии, недвусмысленно намекая, что они, здесь, как бы, главные, но сказать по правде, больше половины романа я о них вспоминал крайне редко. И без них не до шуток. Ослепшее человечество, по-моему, как-то даже грандиозней ходячих и смертельно опасных растений. Нет, ну серьезно. Триффиды показывают, что они действительно важны лишь в последней трети романа. Показывают убедительно. Действительно важны. В связке с ослепшим человечеством, так даже архиважны.

Особо стоит расхвалить атмосферу романа в целом и исключительную эмоциональность отдельных моментов. Вроде написано простыми словами, а доставляет, трогает. Несколько раз чуть не расплакался, один раз не чуть.

Есть, конечно, и недостатки, нелогичности, допустим, в поведении людей после трагедии… хотя… кто знает, как бы вело себя ослепшее человечество. Вполне может быть, что начались бы самоубийства. Сложно судить, сложно. Тонкости психологии. Я не психолог, утверждать или опровергать что-либо не берусь. Однако когда читал, сомнений в психологической достоверности человечества не возникало. Слишком много поправок и условий.

Роман разворачивает перед нами театр мировоззрений и амбиций. После катастрофы каждый зрячий может творить, что пожелает, воплощать идеи, планы, строить новый мир по своему усмотрению. Наружу тут же выползает вся грязь человечества – но цветут и добродетели, гуманность опять же. Старые законы морали неприемлемы для нового мира, предрассудки губительны, но и без них можно остаться человеком. Ведь можно. Глупо спасать всех налево и направо (и милосердия бывает слишком много), глупо жить по божьим законам, законам ушедшей в прошлое морали, предрассудкам – но вовсе не это делает человека человеком. А что? Роман дает хорошую почву для размышлений.

В общем, «День триффидов» дает пищу и для души и для ума, и он по-настоящему интересен. Не сказать, что перед нами стопроцентный шедевр, но... хотя, почему нет?! Шедевр! Читать обязательно!

Оценка: 9
–  [  17  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Дело Уиндема определенно живет. Могу доказать. Неужели, один из самый популярных хоррор фильмов и ныне признанный канон жанра «28 дней спустя» вам ничегошеньки не напоминает? Пустой Лондон, дедленные проходы, «ограбления» брошенных (с угрызениями совести по началу) магазинов, военизированная попытка феодальщины... да и вобщем сама структура сюжета. Кстати, сами авторы фильма заявляли, что вдохновлялись «Днем Триффидов» (хотя в фильме безусловно очено много своего, оригинального).

Читал в 12 лет (проняло до костей, как-то раз мне даже кошмар про зеленые кометы приснился), потом в 16 уже как образец переводов Аркадия Стругацкого, и вот буквально пару месяцев назад — и каждый раз новые но неизменно положительные читательские ощущения. Определенно шедевр и классика жанра. Для меня на одной планке по значимости с «Войной Миров» Г. Уэллса.

Оценка: 10
–  [  16  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«День триффидов» — это не банальный ужастик про ожившие растения, хотя Голливуд и пытался доказать нам обратное. «День Триффидов» — это социальная драма, постапокалипсис и философское исследование. Жаль, что Джон Уиндэм написал такую яркую, но такую маленькую книгу!

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Триффиды — это необычные растения, обладающие интеллектом, способны перемещаться на трёх кореньях-ногах. Они слепы, но обладают тончайшим слухом, благодаря чему способны поразить человека в незащищённую часть тела, ориентируясь лишь на звук его шагов. Человек обуздал эти растения, использовал в своих целях для получения высококачественного масла. Но все изменилось, когда наступил день Х. Метеоритный дождь, состоящий из осколков пролетавшей мимо Земли кометы, ослепил почти всё население (помните челябинский метеорит, а если это был бы — ...?). Билл Мэйсен, как и 1% населения, в этот день из-за повреждения глаз триффидом, не смог наблюдать это явление, что спасло его от ослепления. На протяжении всей книги задаёшься вопросом, что это была за комета, откуда она взялась. После того как почти все население Земли ослепло, растения — убийцы вырываются на свободу, а люди становятся легкой добычей.

Человек считает себя центром Вселенной, самым разумным и приспособленным видом на Земле, но кто знает, что будет завтра. Вот одна из главных идей, которая задумывалась писателем. Если отбросить условности можно понять, что слепцы – это обычные городские люди, цивилизованные люди, изнемогающие от дискомфорта две недели летом, когда отключают горячую воду, впадающие в панику, если в доме отключили свет, не знающие что делать если в нужный момент села батарея в мобильнике. А если отключить Интернет? Очень многие уже забыли, как с живым человеком общаться! Большинство из ныне живущих вряд ли смогут выжить в условиях дикой природы. Они-то и есть настоящие слепцы по Джону Уиндэму. Автор показывает всю сущность человека, поставив его в невыносимые условия. И в очередной раз убеждаешься, что самый страшный монстр для человека это человек. А триффиды, так — мелкая неприятность.

Оценка: 9
–  [  16  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Книга, читанная-перечитанная столько раз, что уже и забыл, когда открыл её впервые. И сейчас, когда порой открываю, иногда не могу оторваться.

Первоначальный задел, действительно, тянет на поразительную идею просто эпических масштабов. Одновременно ставится вопрос зависимости человека от зрения, вопросов выживания общества без зрения, вопросов новой морали, которую придётся разрабатывать. Иллюстрируется всё это социальными волнениями, отлично переданной атмосферой тревожной напряжённости и ожидания, метанием главных героев. Всего-то два фантастических допущения — а сколько впечатлений! Картины мира, как сразу после катастрофы, так и годы спустя, выписаны с предельной дотошностью, как и потрясающе достоверный психологизм событий и персонажей. Уиндем словно рассматривает события через увеличительное стекло, описывая все происходящее с какой-то отстранённой иронией, методично и неторопливо, беспощадно препарируя психологию и фальшивые «устои». Сила убеждения автора такова, что порой диву даёшься, как впечатляюще он описывает триффидов, пустые пространства или заросший Лондон — как это можно было изобразить, самому сидя в шумном Лондоне? Роману не чужды, впрочем, и человечность, и романтика. А открытый финал, многим не нравящийся, был избран отнюдь не из-за творческого бессилия — это предложение подумать самим, представить дальнейшее развитие событий. Произведение само по себе оставляет надежду на лучшее. И какую бы концовку ни предложил автор, открытый финал оставляет гораздо больше возможностей «додумывания»

Шедевр постапокалиптического жанра. Кажется, Гаков причислил Уиндема к основоположнику этого жанра в Великобритании. Так или иначе — мощнейшая книга, которая рекомендуется любому ценителю «твёрдой», социально-психологической и апокалиптической НФ. Да — динамики и похищения блондинок инопланетянами не ждите :wink: И когда начинаешь рекомендовать книгу знакомым, то обычно говоришь:«про то, как все ослепли», чтобы не говорить уж про «ходячую траву» :shuffle:

Оценка: 10
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Признаться, я ожидала совершенно другого.

Не устаю повторять, что современная литература и кинематограф избаловал нынешнее поколение зрелищами, перекормил шикарно поставленными драками, трюками на грани человеческих способностей, впечатляющими описаниями и динамичными сюжетами, когда еле успеваешь уследить за героями. Хотя и бесконечные саги с количеством персонажей за 50 и более человек тоже успели утомить.

Эта же книга совершенно другая. Если бы не каноны литературных антиутопий, постапокалиптики и катастроф, я бы отнесла книгу к совершенно иным категориям. Эта книга неспешная, погружающая в себя с головой, засасывающая, как болотистая местность, как природа, медленно поглощающая города.

* Это и социальная фантастика в духе «Трудно быть богом» Стругацких, заставляющая задуматься читателя о истинной справедливости и сделать выбор, чем поступиться, задуматься ли о будущем и пожертвовать настоящим, или же облегчить участь нынешнюю, забыв о долгосрочных планах.

* Это и замечательный триллер, незаметно для нас самих держащий нас в напряжении, в ожидании очередного удара жгута триффида, обезумевшего слепого или человека с ружьем.

* Это и приключенческий роман с упоминанием «Робинзона Крузо», заставляющий задуматься о философских вопросах одиночества, стадного чувства и вариантах выживания человека в изоляции.

* Это и любовная лирика, сравнения к которой мне не подыскать, когда доблестный рыцарь преодолевает страшные километры в поисках возлюбленной.

* Это и философский труд, сеющий в нашем сознании мысли о собственных действиях нынешних, ошибках прошлого и планах будущих, ради чего мы живем и как себя ведем, не слабее, чем «Повелитель мух» Голдинга.

Но в первую очередь, это книга, задающая вопросы.

- Что бы вы сделали, проснувшись утром в среду в воскресной тишине?

- Что бы вы сделали, внезапно ослепнув?

- Что бы вы сделали, чудом избежав слепоты?

- Что бы вы сделали, оставшись одни в погибшем мире?

- Что бы вы сделали, столкнувшись с зеленой смертью лицом в лицу?

- Что бы вы выбрали, оказавшись в такой ситуации?

- Бросили ли вы бы своих ослепших родных?

- Остались ли бы вы с ними умирать?

- Покончили бы жизнь самоубийством?

- Присоединились бы вы к одной из общин?

- Продолжали бы вы чтить заветы Иисуса?

- Или ударились бы в разврат ради спасения рода человеческого?

Тысячи вопросов! Дай нам бог никогда не узнать ответы на них.

Оценка: 10
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Еще раз скажу банальность — видимо, это печальная судьба группы произведений, стоящих у истоков жанров и направлений — что по мере развития этих самых жанров первоисточник начинает казаться все более пресным, простым и поверхностным. А ведь каким прорывом был в свое время. Со знаменитыми триффидами та же история, кажется. Я столько слышала про этот роман, наконец-то добралась прочитать — и ничего. Про тотальную слепоту я уже читала у Сарамаго, гораздо более впечатляющий текст, хотя и гораздо менее изобретательный в сюжетном плане, не говоря уж о том, что с точки зрения последующих за тотальной слепотой событий — разграбления магазинов, драк за еду, маленьким сообществом случайно собравшихся «выживающих» — все это уже проделал и продумал Уиндэм. Но, возможно, потому, что у него эти печальные последствия загадочной метеоритной атаки прописаны так логично, они не вызывают особых эмоций.

Гораздо интереснее сами триффиды, но их в романе меньше, чем хотелось бы, и с ними остается больше вопросов за границами текста. Что это за хрень, прежде всего? Мне кажется, именно триффиды — самый оригинальный ход текста, а не слепота, и жаль, что герои не разобрались в их происхождении и устройстве — это было бы занимательнее, чем то, как ГГ устраивает личную жизнь со своей девицей.

В романах-катастрофах мне лично гораздо интереснее, как и почему произошла катастрофа, чем как герои будут выживать потом — тут-то все достаточно понятно, еще «Робинзон Крузо» задал тон, кроме перехода к самостоятельному выращиванию еды и разведению живности ничего вроде на эту тему нового не придумали. Но и метеоритный дождь, и происхождение триффидов так и остаются загадкой, а жаль. Зато достаточно рассказывается о разных «выживающих» сообществах, которые ГГ посещает в ходе своих приключений, и они весьма разнообразны. Понятно, что каждый человек, если уж идет речь об организации в таких экстремальных условиях «выживательного» сообщества, хочет устроить все по-своему, пусть это и не всегда соответствует разуму и обстоятельствам. Зарождение и гибель нескольких начинаний — пожалуй, самая интересная и лучше всего прописанная с точки зрения логики и детализации часть романа, не имеющая, правда, к фантастике прямого отношения.

На этом весьма реалистичном фоне несколько сахарно и неестественно смотрится идиллия ГГ с его случайно встреченной девицей, с которой они в конце на развалинах мира составляют эликсиры для нильфгаардцев (зачеркнуто) рожают кучу детишек. Пастораль на фоне отсутствия медицины, лекарств, образования и тд. выглядит более чем сомнительно. Если автору так уж хотелось хэппи энда — мог бы лучше триффидов угробить) Не люблю неестественные пасторали, извините.

Идея написать продолжение относительно того, что там дальше было с триффидами, сама по себе хороша, мне кажется, это интересно. Хотя реализация, судя по всему, и не слишком удачная, жаль.

Оценка: 6
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Отличный роман Д. Уиндэма. А ещё он очень много выиграл от великолепного перевода А. Стругацкого. И получилось это от того, что и сюжет и стиль романа очень схож с произведениями самих братьев Стругацких.

Красивая и умная книга. Но если кто-то ждёт от неё произведения в жанре боевой фантастики, то он разочаруется. Это книга не о борьбе с «умными» растениями, не роман ужасов о нашествии враждебных тварей. Для меня триффиды в романе вторичны, можно было обойтись без них. Они, конечно, создают некий фон опасности, атмосферу напряженности, но эти растения не главный враг человечества. И не борьба с ними лежит в основе книги.

В первую очередь, это социальный роман. В нем рассматриваются противоречия развития современной цивилизации, пути дальнейшего существования человечества, после Всемирного Апокалипсиса.

Много страниц в книге посвящено вопросам морали и совести человека. Герои не просто бездумно пытаются выжить после катастрофы, они ищут дальнейший путь к спасению всего человечества, чувствуют свою ответственность за других выживших.

Это красивая книга, в ней есть много вещей, о которых стоит задуматься. Но это не фантастический боевик, не экшен. Добротная научно-социальная фантастика.

Оценка: 8
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Самым трудным для меня как читателя оказалось преодолеть начальные две главы этого произведения прежде незнакомого мне писателя. Действие разворачивается очень неспешно. В первой главе автор почти в режиме реального времени подробно описывает происходящие с главным героем романа события и его сопутствующие чувства и мысли. Изложение ведётся от имени этого персонажа, поэтому мы видим только то, что видит он сам. Ощущение такое, словно читаешь старомодный английский роман XIX века. Довольно быстро понимаешь, что главное для автора – не захватывающие и неожиданные крутые повороты сюжета, а психологическая реакция главного персонажа на ту фантастическую ситуацию, в которой он оказался (например, в первой главе хорошо показано очень медленное постепенное нарастание страха). Чуть позднее в центр авторского внимания входит и вопрос о том, каким испытаниям и каким изменениям подвергнется человеческая мораль в этих новых условиях.

На мой взгляд, обстановка первого дня описана автором очень точно и правдоподобно. Изложение сдержанное, без всякой ложной патетики и нагнетания ужасов, – и тем не менее вдумчивому читателю вполне достаточно, чтобы понять и почувствовать всю трагедию происходящего. Вспомним хотя бы занимающую всего один абзац, но очень зримую и врезающуюся в память сцену в вестибюле больницы, в сравнении с которой, по словам рассказчика, меркнут картины Доре об аде…

Вторая глава вообще представляет собой экскурс в прошлое – в годы, предшествующие событиям начала романа, – тем самым приостанавливая развитие сюжета (а разговор Палангеца с директором фирмы выглядит стилистически инородной вставкой).

Автор с самого начала «раскрывает карты». Уже на шестой странице (из упоминания о «хрониках») читатель понимает, что всё излагаемое – это воспоминания рассказчика о событиях, происходивших довольно давно (чуть позже на это укажет и фраза «В наши дни не так-то легко вернуться к прежнему взгляду на вещи»). Тем самым становится ясно, что и главный герой, и часть человечества всё же выживут в обрушившейся на них катастрофе. Это сразу резко ослабляет степень переживания за судьбу главного персонажа.

Недолго остаёмся мы в неведении и о том, кто такие или что такое триффиды и какую угрозу они могут представлять для человечества.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Перед началом чтения романа я не знал никаких деталей сюжета и почему-то полагал, что триффиды – это инопланетяне. Оказалось совсем не так. (Впрочем, как замечено в одном из отзывов, по описанию это вполне нормальный образ инопланетной формы жизни.)

С третьей главы последовательное изложение событий возобновляется. Временно возрос и мой читательский интерес. Психологическая сторона происходящего по-прежнему не выходит из сферы внимания автора. Главный персонаж на время испытывает чувство облегчения от того, что стал сам себе хозяином; затем оно постепенно вытесняется растущим осознанием ожидающего впереди мрака.

Сразу же привлекла к себе внимание и, как стало ясно впоследствии, стала центральным моментом всей книги речь профессора социологии на собрании выживших.

Основной его тезис – «Различные обстоятельства порождают различные нормы морали». Отсюда вывод: «Что бы мы не делали, мы должны задавать себе вопрос: «Поможет это или помешает человечеству в борьбе за существование?» Если поможет, то мы обязаны делать, даже если это вступает в конфликт с идеями, в которых мы были воспитаны. Если помешает, то мы должны устраниться, даже если наше бездействие столкнётся с нашими прежними идеями о долге и справедливости».

Это утверждения поразительно близки к широко известным (четверть века назад) высказываниям Ленина из «Задач союзов молодёжи» о коммунистической морали: «Нравственность это то, что служит разрушению старого эксплуататорского общества и объединению всех трудящихся вокруг пролетариата, созидающего новое общество коммунистов. Коммунистическая нравственность это та, которая служит этой борьбе…» и т. д.

Практическая программа действий именно этой группки людей и оказывается в итоге единственно перспективной. (Вместе с тем не стоит забывать, что еще во второй главе рассказчик ясно указал на несклонность человеческой натуры к изменениям.)

Между тем события развивались своим чередом – и достаточно увлекательно. Я, как это часто бывает, стал читать быстрее; слова как бы скользили перед моим читательским взором, почти не затрагивая чувств. И вдруг…

Эффект был как от оглушающего удара по голове. Минуты две я отупело всё вновь и вновь пробегал глазами по только что прочитанным абзацам, переворачивал страницу назад, но не столько перечитывал, сколько просто не мог поверить тому, что действительно только что среди в общем-то обыденного текста наткнулся на такое…

Гениальный эпизод.

Словно рука Бога водила рукой писателя.

Мне было интересно узнать, в какой степени этот эффект явился результатом работы переводчика. Сопоставление русского и оригинального текстов показало, что в данном месте перевод не содержит отсебятины или искажений, – правда, за исключением одной существенной неточности: слова девушки «Жизнь прекрасна» в оригинале на самом деле звучат как «Life is very precious» – «Жизнь драгоценна», а это, согласитесь, не одно и тоже; авторский вариант и гораздо правильнее сам по себе, и точнее соответствует содержанию спора героев.

Дальнейшее чтение вновь вернуло меня на обычные рельсы. В некоторый момент плотность изложения внезапно скачкообразно возрастает – и события целых пяти лет, последовавших за воссоединением Билла и Джозеллы, уместились в одной главе. Удивило и разочаровало, что автор, сосредоточившись на своём герое, мало внимания уделил другим персонажам. Даже образ Джозеллы не получил большого развития. Несколько абзацев о Деннисе; о Мэри и Джойс и того не сказано – а ведь герой прожил рядом с ними столько лет. Запомнился, правда, яркий образ Коукера – на первый взгляд, только мастера слова, почти демагога, но, как выявилось позднее, ещё и мастера дела.

Ещё одно замечание о переводе: в конце главы 15 в русском тексте отсутствует довольно большой фрагмент разговора Билла и Джозеллы, в котором Билл высказывает предположение, что катастрофа могла быть вызвана отнюдь не кометой, а явилась следствием размещения в космосе какого-то оружия. Похоже, что этот текст был опущен из-за цензурных соображений – в годы триумфальных достижений в исследовании космического пространства советскому читателю не следовало задумываться о таких вещах.

При желании из описанной в этом небольшом романе ситуации можно было бы «выжать» гораздо больший объём текста. Да и последующие события в колонии на острове Уайт вполне могли бы составить, например, содержание второй части романа (как уже отмечено в одном из отзывов, в конце романа такое ощущение, будто это всего лишь конец первого тома). Вряд ли жизнь этой общины могла протекать без внутренних и внешних конфликтов. До какой степени существовавшие прежде условности и нравственные стандарты утратили смысл, а в какой всё же сохранили силу? Кстати, в тексте романа нет оснований рассматривать образ жизни этой группы людей как основанный на принципах демократии. На резонное замечание Денниса «Что-то в этом есть от диктатуры» Айвен ограничился словами: «Долго рассказывать. Лучше приезжайте и посмотрите».

Но, видимо, автору дальнейшее развитие сюжета уже было не нужно. Он наметил основные варианты путей, по которым могло бы пойти человечество, стремящееся выжить в новой, критической обстановке, и дал читателю пищу для собственных размышлений, для поиска самостоятельных ответов на поставленные вопросы (в самой же книге окончательных ответов нет). А подумать есть о чём…

P.S. В основе сюжета романа – две независимые фантастические предпосылки: всеобщее ослепление и триффиды. А что могло бы получиться, если вообще исключить второе допущение? Ситуация с первой предпосылкой в «чистом виде была бы достаточной для изображения основных морально-этических проблем романа (а именно они, по-моему мнению, представляют самое ценное в нём), но само произведение стало бы менее напряжённым и, наверно, в некоторой степени артхаусным (и ещё больше оттолкнуло бы любителей экшена и противников «вульгарной достоевщины»).

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх