Кэролайн Черри «Древо сновидений»
- Жанры/поджанры: Фэнтези («Классическое» фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Фантастические существа (Эльфы | Драконы )
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
В мире наступило переходное время, когда человек с огнем и мечом пришел на земли, слышавшие раньше лишь отзвуки нечеловеческих голосов. В период подъема человека и гибели магии осталось лишь одно нетронутое место — небольшой лес Элдвуд, лес, в котором время текло в своей плоскости и совершенно по-иному, чем во всем мире. Арафель Сидха, живущая на этой земле, гордится ею и любит ее намного сильнее, чем любой другой представитель ее расы.
«Камень грёз» (1983 г.) и «Древо мечей и камней» (1983 г.) были переизданы в нескольких сборниках, некоторые из которых со значительными изменениями. Черри также написала новый финал, который, по ее мнению, был более подходящим и удовлетворительным, чем её предыдущие попытки.
- «Arafel's Saga» (1983, DAW)
- «Ealdwood» (1991, Victor Gollancz) — включает исправления и новую концовку.
- «The Dreaming Tree» (1997, DAW) — включает исправления и новую концовку из омнибуса Ealdwood (1991).
Рассказ «The Dreamstone» позже был переиздан в « The Collected Short Fiction of C. J. Cherryh» (2004).
Содержание цикла:
|
||||
|
||||
|
||||
|
рассказы графические произведения + примыкающие, не основные части
- /языки:
- русский (3), английский (9), немецкий (1), голландский (1)
- /тип:
- книги (13), самиздат (1)
- /перевод:
- М. Ланина (3), Р. Нихус-Алдеринк (1)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Veronika, 22 ноября 2008 г.
Первый раз прочла книгу ещё в студенческие годы — однокурсник дал почитать.
В это время я как раз открывала для себя фэнтези, Толкиен был «максимумом по умолчанию». И я уже успела сделать очень немного «открытий чудных» (Ле Гуин, Бигль), и прочесть довольно много «всякого разного мусора». Но эта книга сразу попала в «открытия чудные»:glasses:, и остаётся там по сей день.
Очень понравился язык, сюжет, и восхитили персонажи, особенно Арафель. Редкий случай, когда об эльфах писал не Толкиен — и чтобы это было настолько красиво.
Очень жаль, что у Черри нет других книг с подобной атмосферой.
Vic_T, 8 июня 2012 г.
Довольно нехарактерная книга для Черри. Мифо-поэтическая фэнтези — то изящная и кружевная, то мрачноватая, вязкая и тревожная; грустная и атмосферная сказка для взрослых... И, да, эльфы Черри — не холодно-отстраненные творцы чудес как у Толкина, а живые: любящие и предающие, грустящие и сомневающиеся — совсем как люди, но все же иные...
Денница, 25 января 2009 г.
Так получилось, что из этих книг я узнала о эльфах и полюбила их. Замечательная, нежная и грустная книга.
Трогательная история о последней из эльфов оставшейся в нашем мире. О сказке, в которую так хочется верить.
О боли, когда ты остаешься почти один.
И о надежде...
baroni, 28 июня 2007 г.
Читал «Арафель» довольно давно — около 10 лет назад. С тех пор не перечитывал лишь из-за того, что не смог найти бумажного варианта книги. Впечатления от двух романов остались самые хорошие: стильная тонкая авторская проза, ощущение грусти от исчезающего навсегда мира, вернуть который не может никакое волшебство.
Нойкед, 26 января 2023 г.
Наверное, сейчас уже больше так не пишут. Стиль повествования большинства современных авторов 2010-х годов и далее заметно отличается от той манеры, в которой К. Черри сотворила «Арафель». И речь не совсем об отсутствии в этой написанной довольно простым книге языком (отдельные критики даже именую его «примитивным») деталей уничтожения разумных себе подобных друг другом, нигде не описываются детали описываемого мира, нет нюансов вроде цвета штанов и количества зубов персонажей.
Действительно в чём то очень простая, добрая книга, эдакая сказка для взрослых, с кельтским привкусом и ощущением добрав сердце и солнечного цвета на лице после прочтения. Отдельная благодарность госпоже Ланиной за перевод.
xdma, 12 мая 2020 г.
Небольшой цикл «Арафель» — по сути одно произведение, состоящее из двух небольших романов.
Это очень красивое, изящное, причудливое и поэтичное произведение. Меняется мир, на смену миру магии и магических существ приходит цивилизация стали и магические существа уступают этот мир людям. Эта грустная тема многократно звучала в замечательных произведениях Толкиена, П.Андерсона, Бигля и многих других выдающихся писателей.
Арафель — эльфийская королева, которая никак не желает покинуть этот мир, который любит и не без основания считает своим. Её жизнь протекает как бы в нескольких мирах и эти миры так причудливо переплетаются друг с другом, что грань между сном и реальностью практически исчезает. Миры Арафель, её мысли и чувства непостижимы для смертных людей.
Я не припоминаю других произведений, где бы так убедительно была передана чужеродность людям эльфов (как расы).
k2007, 12 июля 2016 г.
Исключительно красивая, поэтичная и жестокая дилогия о людях и эльфах, о жестокости, любви, смерти, волшебстве. Настоящая волшебная история с настоящими эльфами, странными, чуждыми и прекрасными
olmi, 24 января 2024 г.
Очень тяжелый перевод. Смотрите сами:
«Он пришел, но не один, и это удивило ее – в простых добротных одеждах и с Бранвин, следовавшей за ним, продиравшейся сквозь заросли. И колючки вплелись в ее золотистые волосы. Он нес меч и лук, и узел, который был нелегкой ношей. Арафель глядела на них и хотела помочь, но она ощущала страх Бранвин и могла не больше, чем он сам: Бранвин была обречена на тернии. ... Страх ответил на ее взгляд, но за ним что-то барахталось, как ребенок.»
Вероятно, в оригинале или более качественном литературном переводе эта вещь доставила бы заметно больше удовольствия.