fantlab ru

Артур Конан Дойл «Горбун»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.45
Оценок:
1670
Моя оценка:
-

подробнее

Горбун

The Crooked Man

Другие названия: Горбун; Изувеченный человек; Изуродованный человек; Калека; Убогий; Увечный; Увечный человек; The Adventure of the Crooked Man

Рассказ, год; цикл «Шерлок Холмс»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 196
Аннотация:

Полковника Барклея нашли мёртвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..

Входит в:


Похожие произведения:

 

 


Мемуары Черлока Хольмса
1901 г.
Записки знаменитаго сыщика
1902 г.
Записки знаменитаго сыщика
1903 г.
Приключенiя сыщика Шерлока Холмса III-я серiя
1903 г.
Записки знаменитаго сыщика
1904 г.
Мемуары Шерлока Холмса, известного сыщика. Том второй
1904 г.
Воспоминанiя о Шерлокѣ Холмсѣ
1909 г.
Собрание сочинений в восьми томах. Том 2
1966 г.
Красным по белому
1968 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
1977 г.
Избранное
1979 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
1981 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
1984 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
1984 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
1984 г.
Красным по белому
1986 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
1989 г.
Записки о Шерлоке Холмсе. Возвращение Шерлока Холмса
1990 г.
Записки о Шерлоке Холмсе. Возвращение Шерлока Холмса
1991 г.
Собака Баскервилей
1991 г.
Собрание сочинений в 8 томах. Том 2
1991 г.
Золотой фонд детектива. Том 1
1992 г.
Приключения Шерлока Холмса. Записки о Шерлоке Холмсе
1992 г.
Собрание сочинений 8 томах. Том 2
1992 г.
Собрание сочинений в восьми томах. Том 2
1992 г.
Собрание сочинений в восьми томах. Том 2
1992 г.
Весь Шерлок Холмс: Дебют
1993 г.
Долина ужаса
1993 г.
Записки о Шерлоке Холмсе. Том 1
1993 г.
Избранное. Том 2
1993 г.
Избранное. Том 2
1993 г.
Красным по белому
1993 г.
Собрание сочинений 10 томах. Том 2
1993 г.
Собрание сочинений в восьми томах. Том 2
1993 г.
Собрание сочинений. Том 2
1993 г.
Собрание сочинений в двенадцати томах. Том 2
1994 г.
Конан Дойль. Сочинения в 3 томах. Том 2
1995 г.
Собрание сочинений в 13 томах. Записки о Шерлоке Холмсе
1995 г.
Собака Баскервилей. Белый отряд
1996 г.
Сочинения в двух томах. Том 1
1996 г.
Долина ужаса. Записки о Шерлоке Холмсе. Возвращение Шерлока Холмса
1997 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
1998 г.
Записки о Шерлоке Хомсе
1998 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
1999 г.
Сочинения
1999 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2000 г.
Шерлок Холмс
2000 г.
Знак четырёх
2002 г.
Последнее дело Холмса и другие рассказы
2003 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2004 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2004 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2005 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2005 г.
Шерлок Холмс
2005 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2007 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2007 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2007 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2007 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2007 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2007 г.
Полное собрание произведений о Шерлоке Холмсе в одном томе
2007 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2008 г.
Рассказы о Шерлоке Холмсе
2008 г.
Все приключения Шерлока Холмса в одном томе
2009 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2009 г.
Мистер Шерлок Холмс
2009 г.
Приключения Шерлока Холмса
2009 г.
Знак четырех. Записки о Шерлоке Холмсе
2009 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2010 г.
Шерлок Холмс
2010 г.
Шерлок Холмс. Лучшие истории о самом знаменитом сыщике
2010 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2010 г.
Рассказы о Шерлоке Холмсе. Король страха
2010 г.
Приключения Шерлока Холмса. Записки о Шерлоке Холмсе
2010 г.
Все приключения Шерлока Холмса в одном томе
2011 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2011 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2011 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2011 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2011 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2011 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2012 г.
Артур Конан Дойл. Малое собрание сочинений
2012 г.
Собрание повестей и рассказов о Шерлоке Холмсе в одном томе
2012 г.
Шерлок Холмс
2012 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2013 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2013 г.
Все приключения Шерлока Холмса
2013 г.
Весь Шерлок Холмс
2013 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2013 г.
Приключения Шерлока Холмса. Записки о Шерлоке Холмсе
2013 г.
Полное собрание сочинений о Шерлоке Холмсе. Том 1
2013 г.
Собрание сочинений в одной книге
2013 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2014 г.
Полное собрание произведений о Шерлоке Холмсе в одном томе
2014 г.
Рассказы о Шерлоке Холмсе
2014 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2014 г.
Полное собрание повестей и рассказов о Шерлоке Холмсе в одном томе
2015 г.
Полное собрание повестей и рассказов о Шерлоке Холмсе в одном томе
2015 г.
Возвращение Шерлока Холмса
2015 г.
Возвращение Шерлока Холмса
2015 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2015 г.
Полное собрание повестей и рассказов о Шерлоке Холмсе в одном томе
2015 г.
Возвращение Шерлока Холмса
2016 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2016 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2016 г.
Долина Страха. Записки о Шерлоке Холмсе
2017 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2018 г.
Долина Страха. Записки о Шерлоке Холмсе
2018 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2018 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2018 г.
Полное собрание повестей и рассказов о Шерлоке Холмсе в одном томе
2019 г.
Весь Шерлок Холмс
2019 г.
Этюд в багровых тонах. Знак четырех. Записки о Шерлоке Холмсе
2019 г.
Приключения Шерлока Холмса. Том II
2019 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2019 г.
Приключения Шерлока Холмса
2019 г.
Шерлок Холмс
2019 г.
Шерлок Холмс с комментариями и иллюстрациями. Том 4
2019 г.
Весь Шерлок Холмс
2019 г.
Шерлок Холмс. Все повести и рассказы о сыщике № 1
2019 г.
Записки о Шерлоке Холмсе
2019 г.
Приключения Шерлока Холмса
2020 г.
Шерлок Холмс
2020 г.
Знак четырех
2024 г.

Аудиокниги:

Записки о Шерлоке Холмсе
2008 г.
Шерлок Холмс и Доктор Ватсон (аудиокнига MP3 на 2 CD)
2009 г.
Воспоминания о Шерлоке Холмсе
2012 г.
Повести и рассказы о Шерлоке Холмсе
2012 г.
Роковая тайна. Рассказы. Из воспоминаний о Шерлоке Холмсе
2012 г.
Классика зарубежного детективного рассказа 4
2018 г.

Издания на иностранных языках:

The Original Illustrated Sherlock Holmes
1976 г.
(английский)
Sherlock Holmes: The Complete Stories
2006 г.
(английский)
Записки Шерлока Холмса
2008 г.
(украинский)
Пригоди Шерлока Холмса. Том ІІ
2010 г.
(украинский)
Шерлок Голмс. Повне видання у двох томах. Том 1
2018 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  16  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вот этот рассказ впечатлил так сильно, что запомнился в мельчайших деталях. Возможно, от того, что предательство всегда ужасает, а тут предательство еще навсегда сломало жизнь человеку и даже смерть ничего здесь не исправит, даже морального удовлетворения не принесет. Возможно, потому что уродство, инвалидность подчас ужасают нас больше, чем сама смерть (многие из двух зол выбрали бы второе). В любом случае, в этом рассказе кроме самого детектива, есть и толика психологии, душераздирающая история, которая не забывается.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

О канонических рассказах Конан Дойля высказались уже столько раз, что добавить новое к словам предшественников практически нереально. Но когда вдруг попадается в руки старый, малоизвестный перевод — становится интереснее. Ведь тогда вроде бы знакомый рассказ обретает иное звучание. Поэтому никакой это не «Горбун», а «Изуродованный человек» — именно так называется рассказ в переводе Н. д'Андре (Москва, 1903). Говорят, что д'Андре — это псевдоним баронессы Елизаветы Билы. И, читая его одним глазом, вторым я иногда смотрел в самый распространенный, «огоньковский» перевод Д. Жукова... Так вот, главная особенность перевода д' Андре — впервые за всё время вижу, чтоб Холмс и Уотсон обращались друг к другу на «ты» (!). Смотрится это крайне непривычно, вот примеры фраз, диалог, когда поздно вечером великий детектив внезапно заявляется в гости к другу:

»-Заходи, пожалуйста, мой друг» (д' Андре). У Жукова приветственная фраза Уотсона по-мужски сдержаннее: «-Рад вас видеть, Холмс».

Или: «- Я же сказал тебе, что буду очень рад, если ты останешься у меня ночевать!» (д' Андре). У Жукова Уотсон вновь изъясняется прохладнее: «— Я буду рад, если вы останетесь у меня.» Еще: «-Ты знаешь, я всегда очень рад ездить с тобою. (д' Андре). «- С великим удовольствием». (Жуков).

В остальном же, помимо вышеуказанного теплого панибратства (кстати, имя горничной у д' Андре не Джейн, а Жанна — видно, английский вариант показался баронессе слишком претенциозным для служанки...), старый перевод вряд ли сильно уступает жуковскому. А в некоторых нюансах даже любопытнее. Например, в варианте д' Андре удивленный Уотсон идентифицирует животное, сопровождающее калеку, как «ихневмон», даря читателям уникальное забытое слово. Жуков же довольствуется более обыденной «мангустой». Но в нескольких деталях переводчики расходятся. По мнению д' Андре, тупым орудием для убийства послужил «изогнутый нож, сделанный из очень твердого дерева, с костяной ручкой». Жуков, пожалуй, мыслит правдоподобнее: «необычного вида дубинка, вырезанная из твердого дерева, с костяной ручкой». Разошлись они и в первоначальных мнениях относительно таинственного животного, завезенного в Англию изуродованным человеком: «Одно могу тебе сказать, что это животное похоже на куницу, и, может быть, даже немножко больше её» (д' Андре). Жуков же более осторожен в формулировках: «Я думаю, что этот зверек из семейства ласок или горностаев».

Но, в принципе, всё это мелочи. Оба перевода достойно передают смысл. И да, пару слов о самом рассказе. Мне кажется, это один из первых явных случаев в беллетристике, когда блестяще срабатывает обратный эффект — несмотря на первичные факты, безобразный урод оказывается честным человеком, а респектабельный господин — редкостной сволочью. Правда, Холмс поразительно легковерен в концовке — целиком полагаясь на слова собеседника, которого видит впервые в жизни. Ведь, как ниже тонко заметил Блофельд, определенные смысловые неувязки в рассказе имеются. Но, будем считать, что Великий Детектив безошибочно умел распознавать, лжет ли оппонент, или нет.... И еще, хоть рассказы Конан Дойля до сих пор штампуются, странно, что никто не догадался создать небольшой его сборник по принципу «животной трилогии» Ардженто — в эту компанию бы «Пеструю ленту», «Серебряного», может еще чего...

Оценка: 8
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я начинаю понимать, почему Артур Конан Дойл отправил Холмса к Рейхенбахскому водопаду. Сюжетные ходы в его рассказах всё чаще и чаще начинают повторяться, и потребовалось десятилетие, чтобы внести струю свежих мыслей в истории о Холмсе и Уотсоне. Вот и в «Горбуне» отчётливо звучат мотивы возмездия из «Этюда в багровых тонах» и вероломства из «Знака четырех», опять же завязка рассказа произошла во время восстания сипаев. Но есть ещё и прямое использование библейского сюжета, впрочем, абсолютно прозрачное.

Из этой смеси времён и мотивов неожиданно появился рассказ, которому тесно в рамках детективного жанра со всеми его ограничениями, драматичнейшая история предательства и возмездия, которую вполне можно было бы растянуть до романа из пары книг (удалось же это Дюма с «Графом Монте-Кристо»), только вот в «Горбуне» уход в светлое будущее, дающее новую надежду, с юной принцессой никак не возможен. По сути три жизни загублены безвозвратно.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сам не знаю почему, но мне этот рассказ очень понравился. Действительно, показан достойный человек, любящий свою жену и любимый другими, и никто даже не может представить какой гнусный поступок он совершил в прошлом. Погубив чью-то жизнь, он этим погубил свою душу... и его смерть была логична ( с литературной точки зрения).

Оценка: 10
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

И вновь, по сути, Шерлок Холмс и доктор Уотсон здесь не при чём. Зато здесь вновь Конан Дойл взял на себя роль судьбоописателя. Красавец-капрал, отважный вояка, помолвленный с самой красивой девушкой округи, оказался жестоко предан своим однополчанином. Плен, годы пыток и истязаний, бесславные странствия по просторам Востока всё же занесли его под закат жизни в Лондон, где всемогущие Норны соединили его нить с былым.

Хороший, печальный и вполне жизненный рассказ о судьбе человека. Вот так бывает: прочитаешь, подумаешь, и разведёшь руками — и такое ведь бывает...

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Шерлок Холмс расследует дело предполагаемого убийства полковника Баркли, показавшего себя во время Крымской войны и восстания сипаев. Прямо перед происшествием у него произошла размолвка с женой Нэнси, а незадолго до этого она встретила на улице странного горбуна…

Конан Дойл снова возвращается к теме колоний (ранее читатель мог встретить ее в романе «Знак четырех»), что раскрывается в ретроспективной части, в воспоминаниях Генри Вуда. Стоит отметить, что судьба женского персонажа здесь выглядит довольно странно, словно Нэнси лишена свободы выбора: после предполагаемой гибели возлюбленного она автоматически достается другому ухажеру, которого даже не замечала ранее. Впрочем, списываю этот недостаток на время создания рассказа.

Интересен еще один факт: основной сюжет, по сути, позаимствован из Библии (история Давида, Урии и Вирсавии), автор лишь пересказывает его на новый лад. Хотя, вообще говоря, довольно странно, что Нэнси вспоминает имя библейского персонажа в этом ключе. Обычно, Давид вспоминается в связи с его победой над Голиафом. Впрочем, в викторианской Англии Библию, вероятно, знали лучше, чем в наши дни.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Довольно затянутое начало рассказа, но зато ближе к финалу — неплохая романтическая история о любви, предательстве и неизбежной расплате. Да, дедуктивный метод здесь особенно не пригодился, но иногда и великому детективу нужна передышка.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Детективная составляющая этого рассказа не самая сильная сторона. В самом начале Холмс сообщает Уотсону, что ему удалось узнать и читателю очевидно насколько близок он к ответу. Куда интересней история о любви, предательстве и чувстве вины приведшая к этому делу. И здесь Дойл дал своей фантазии развернуться по полной. Созданная им история фокусника могла стать прекрасной основой для приключенческого романа.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Начинается история интригующе. Преступление вроде бы банальное и бытовое, но, как всегда у Дойла, понимаешь, что не так всё просто. Плюс эти странные детали: ужас на лице трупа, исчезнувший ключ, следы животного… Но с появлением горбуна всё становится как-то очевидно. Интерес с этого момента может вызывать лишь мотив (уже смутно проглядывающийся), да ещё что это был за зверёк (хотя уже можно было предположить), но никак не обстоятельства преступления или личность преступника – но какой уж тут интерес?

И, кстати, очень подозрительно (и немотивированно) Холмс предположил,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
что смерть произошла от удара об угол стола, проигнорировав странную, примечательную дубинку.
Мне кажется, автор тут просто и банально забежал вперёд.

Редкая история из цикла о Холмсе, при интригующем начале умудрившаяся стать даже немного скучной…

Оценка: 6
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Хорошая история, но вот беда — здесь опять нет расследования. Шерлок просто идет по очевидному следу, опрашивая связанных с делом людей, а те, в свою очередь, без каких либо колебаний выкладывают все «как на духу». Рассказ интересный, но не более. Дух не захватывает, как это было при прочтении более ранних повествований Дойля.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

В итоге — вскрытие показало... можно было и не утруждаться логикой :)

Оценка: 5
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Разгадка не такая уж ошеломляющая, да и загадка так, но затронута тема сильных и бессильных мира сего, а также власть имеющих.С глубоким смыслом рассказ на самом деле

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Тайна была гораздо интереснее разгадки. Не самый удачный рассказ, да и Холмс тут снова свои способности особо не проявляет.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ не столько детективный, сколько драматический. Есть труп, есть его супруга без сознания в мозговой горячке и непутёвая полиция, не способная установить присутствие постороннего лица на месте события.

С другой стороны, предыстория драмы раскрашена автором в мрачных тонах, и как водится, произошла в далёком прошлом.

В общем заметно, что Конан Дойлю все сложнее заставить себя описывать бесконечное ползанье с лупой в поисках следов, как универсальный метод заработать на хлеб с маслом. И все больше тянет описывать исторические события.

В целом даже полезный зверёк не придает особого блеска рассказу об очередной победе гения дедукции.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

В данном случае дедуктивный метод почти не пригодился. Всё становится ясным из рассказов персонажей. В принципе, можно было обойтись вообще без Холмса и Ватсона.

Я совсем не уверен, что полковник Барклей умер сразу при виде Генри Вуда. Может быть, он всё же размозжил голову о каминную плиту. Ещё мне кажется странным, что Вуд так изменился со временем: был настоящим красавцем, а стал настоящим уродом. Не может человек так катастрофически измениться!

Кстати сказать, единственный рассказ в шерлокиане, где фигурирует мангуст. Больше во всей шерлокиане нет никаких мангустов.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх