Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Все статьи за три месяца
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 22 февраля 13:42

Повесть Аврама Дэвидсона «Доктор Эстерхази в юности» Young Doctor Eszterhazy — первое по внутренненй хронологии произведение из цикла о докторе Эстерхази. Плюс фрагмент книжного обозрения Мэри Джентл из журнала «Interzone» № 50, август 1991 г.


Огромное спасибо фантлабовцам count Yorga и ааа иии, за то, что они вычитывали все переводы Эстерхази, вылавливали описки, ляпы и домкраты, и за поддержку!


цитата
Если вы любите фэнтези, любите альтернативные миры или просто хорошо рассказанные истории, так вот вам Аврам Дэвидсон — человек, который знает намного больше вас и провалиться мне на месте, если вы оба не сумеете прекрасно провести время в Скифии-Паннонии-Трансбалкании.
— Нил Гейман


Мэри Джентл

из обозрения в «Interzone» № 50, август 1991 г.


Безусловно, Аврам Дэвидсон писал эксцентричную НФ ещё до того, как появилось само название стимпанка или кто-то определил этот жанр, как сентиментальное технобарокко. Большой соблазн продолжить эту метафору и посчитать «Приключения доктора Эстерхази» (Owlswick Press, 24,50$) волком-одиночкой, но это скорее жираф-одиночка или, быть может, если перевести на язык эволюции фразу «что, и пошутить нельзя?», даже утконос-одиночка.

Отчасти «Эстерхази» — шутка — шутка в духе Кафки и Шерлока Холмса, если упомянуть лишь этих двоих — и упоминание настолько несхожих двоих ясно показывает, что забава эта относится к XIX-му веку. «Эстерхази» можно назвать сборником последовательных рассказов, с достаточно полными внутренними отсылками, чтобы охарактеризовать его, как составной роман. Действие этих рассказов происходит в Крайней-Северо-Западной Европе, особенно в Скифии-Паннонии-Трансбалкании (четвёртой по величине империи Европы; турки — пятые и поделом им); и сосредоточено на так называемых расследованиях постоянно пополняющего своё образование аристократа (семь учёных степеней, шестнадцать званий или же наоборот?), доктора Энгельберта Эстерхази.

Фактически, подобное происходит множество раз.

Думаю, вы либо такого не вытерпите, либо сочтёте лучшей книгой года; это словно икра и её не стоит (даже в ознакомительных целях) сразу же проглатывать одним неудобоваримым жирным куском. Так о чём это? О выпавшей из истории Европе XIX-го века, в которой когда-то существовали анархисты-бомбисты, ведьмы, священные рощи, паровые автомобильчики, инженеры, спиритуалисты, русалки — потомки королей-Лузиньянов...

Нет. Пускай Аврам Дэвидсон сам расскажет об этом, учитывая, что в своём послесловии он излагает, как его внезапно посетило видение


цитата

«…глаза навыкате и раздвоенная борода Игнаца-Луи, эдакого отеческого Короля-императора; многолюдные улицы Южного Конца в Белле, где торговцы снедью продают нафаршированные кишки; Каттерина, Титульная Королева Каринтии, в старомодном, чёрно-зелёном платье; городской телеграф и трамваи, и канал, и река Малый Истр, и французская Пушка, и Великий Колокол Беллы, и почти раблезианские крестьяне из Попошки-Георгиу, с их вышитыми жилетами и сапогами в навозе, авары из Авар-Истра (Паннония), со своим вечно ершистым национализмом; бескрайние легендарные топи Влохландии; табакерка и магазин перламутровых пуговиц... та самая принцесса-пастушка…»



Роскошно. Очень роскошно. Эти истории тонко высмеивают этнические меньшинства и национальные стереотипы (в этом отношении «Милорд сэр Смихт, английский волшебник» вдвойне великолепен), гендерные роли и религию; но, когда картечь разлетается вширь и поражает много целей, неблагодарно жаловаться, что такой охват может оскорбить чьи-то чувства, ведь, если бы вы сами почувствовали лишь великодушную снисходительность — вот это оскорбило бы всех.

В конце концов, Эстерхази — не машина-детектив; у него имеется если не собственная эмоциональная жизнь, то, по меньшей мере, сочувствующее другим сердце. А ещё там имеется (должно быть, учитывая дух времени), холодный ветер, сквозящий по всем этим рассказам — знание того, что сколько бы головоломок ни разгадали, что бы ни произошло с Королём Иерусалимским, блудными алхимиками или готскими инженерами, историческое забвение всё равно дышит нам в затылок и наследником практичного добросердечного макиавеллиста Игнаца-Луи станет его всё время охотящийся, охотящийся и снова охотящийся сын; а его наследником — кутила из Вустрии; и, в не столь отдалённом будущем, Скифия-Паннония-Трансбалкания перестанет существовать даже на карте. А взамен нам останется лишь XX-й век...



Примечание: повесть «Доктор Эстерхази в юности» объёмная, поэтому в колонке приводится лишь самое её начало, а текст целиком — в приложенном файле.



Аврам Дэвидсон


Доктор Эстерхази в юности


цитата
Очи тебе замутит, кошмар замучит, эльфы сглазят, кости сгниют:
От волчьей лапы, от орлиного пера,
От орлиного когтя — навеки тебя испорчу.
— Заклинание англов
Очи мне прояснит, ведьма благословит, эльфы поддержат, кости окрепнут:
От волчьей лапы, от орлиного пера,
От орлиного когтя, пусть мне здоровье не испортит.
— Контрзаклинание северян
из «Книги Ведьмы Троллей» (Trulldhaggibouger)


Это был год, когда в Боснии перевелись медведи.

Год, когда в Боснии перевелись медведи и королева Виктория на самом деле изрекла: «Мы не в восторге», оказался весьма решающим годом, как для истории Крайней Северо-Западной Европы, так и для Скифии-Паннонии-Трансбалкании.

Вечно беспокойный Союз Скандии и Фрорланда вновь пришёл в смятение — фрорские националисты теперь настаивали на особом Управлении Мер и Весов, а скандские (исключительно из принципа, никак не связанного с пошлинами на вяленую рыбу и козий сыр) противились этому под общеизвестным лозунгом: «Доколе это будет продолжаться?» То, что Фрорланд и Скандия составляли «Две Знаменательно Свободных Монархии, Объединённые Единым и Великодушным Монархом», было истиной, столь же общеизвестной, сколь и хлопотной. Монархом в это время был Магнус IV и III: «Стойко-лютеранский и Вечно-победоносный Король Скандов, Вендов, Готов, Лопарей, Липпов и Фроров; Благодетель Скрелингов, Ужас Исландии и Ирландии, и Покровитель Маслоделия» — повсеместно известный, как Магни — король отреагировал на это свежее и неприемлемое требование, отставив свой стаканчик глога и предложив «уладить этот вопрос раз и навсегда», разыграв Фрорланд в кости с Царём-Ханом Царьтарии, если тот в ответ поставит Финнмарк и Карелию. Такое спортивное предложение было встречено звенящей тишиной по всей протяжённости Полярного круга.

В результате, с Финской станции в Сент-Бригидсгарте, в самое необычное время вышел поезд всего из нескольких пассажирских вагонов: Объединённый Кабинет Двух Королевств провёл тайное собрание и решил отослать Ужас Исландии и Ирландии, Покровителя Маслоделия в неотложную и неофициальную поездку для поправки здоровья… Тем более, что Магнус был печально известен своими мучениями из-за бронхита, жалобами на печень и эльфийский сглаз… Для инкогнито подобрали «граф Кальмар»; избранный было самим королём «Великий герцог Готтердамурунг» был холодно, но убедительно отсоветован флигель-адъютантом, бароном Борг юк Борг.


Статья написана 22 февраля 13:23

*

Николай Николаевич Евреинов (Nicolas Evreïnoff) [13(25) февраля 1879 — 7 сентября 1953] — русско-французский драматург. (74)

145 лет со дня рождения

Эдгар Пенгборн (Edgar Pangborn) [25 февраля 1909 — 1 февраля 1976] — американский писатель. (67)

115 лет со дня рождения

Амин Маалуф (Amin Maalouf) [25 февраля 1949] — французский писатель. (75)

75 лет со дня рождения

Григорий Михайлович Дашевский [25 февраля 1964 — 17 декабря 2013] — русский поэт. (49)

60 лет со дня рождения

Иван Петрович Мятлев [28 января (8 февраля) 1796 — 13(25) февраля 1844] — русский поэт. (48)

180 лет со дня смерти

Юрий Иванович Яновский [14(27) августа 1902 — 25 февраля 1954] — украинский писатель. (51)

70 лет со дня смерти

Баграт Васильевич Шинкуба [29 апреля (12 мая) 1917 — 25 февраля 2004] — абхазский писатель. (86)

20 лет со дня смерти

Филип Хосе Фармер (Philip José Farmer) [26 января 1918 — 25 февраля 2009] — американский писатель. (91)

15 лет со дня смерти

Кристобаль Сарагоса (Cristóbal Zaragoza) [4 марта 1923 — 25 февраля 1999] — испанский писатель. (75)

25 лет со дня смерти

#деньвлитературе, #литературныеюбилеи, #литературныйкалендарь


Статья написана 22 февраля 12:36

ЮДЖИН МИРАБЕЛЛИ

Юджин Мирабелли/Eugene Mirabelli (род. 3 февраля 1931) – американский писатель, в т.ч. НФ-произведений.

Родился и вырос в Лексингтоне, в то время сельском пригороде Бостона. Учился в государственной школе, в летнее время занимался физическим трудом, окончил Массачусетский технологический институт, учился в Гарварде, затем в Университете Джонса Хопкинса и снова в Гарварде. Первый роман “The Burning Air/Горящий воздух” (1959) написал, когда учился в аспирантуре и преподавал в колледже Уильямса американскую литературу.

После четырех лет работы в колледже Уильямса и подготовки диссертации об Уильяме Фолкнере, Юджин Мирабелли защитил докторскую диссертацию и присоединился к преподавательскому составу Университета Нью-Йорка в Олбани. В середине шестидесятых годов Мирабелли ушел из университета и принялся писать статьи о политике, экономике и общественной жизни, а также эссе и рецензии на книжные новинки для левого новостного еженедельника “Baltimore Sun”, продолжая в то же время работу над романами, в которых прошлое переплетается с настоящим, реальное с сюрреалистическим, романтическое с повседневностью, причем делается это с величайшим изяществом на протяжении всего повествования. «Это книга, страницы которой, светящиеся чувственностью, теплом и ощутимой сладостью, доставляют одно наслаждение за другим» — писал критик Альберт Ди Бартоломео об одном из романов Юджина Мирабелли, которых к настоящему времени насчитывается девять – “The Burning Air/Горящий воздух” (1959, см. выше), “No Resting Place/Нет места для отдыха” (1972),

“The World at Noon/Мир в полдень” (1994), “The Language Nobody Speaks/Язык, на котором никто не говорит” (1999),

“The Passions of Terri Heart/Страсти Терри Харт” (2004), “The Goddess in Love with a Horse/Богиня, влюбленная в лошадь” (2008),

“Renato, the Painter/Ренато, художник” (2013), “Renato after Alba/Ренато после Альбы” (2016).

Шесть из этих романов вместе взятые создают мозаику, простирающуюся в пространстве и времени от Сицилии XIX века до современного Бостона, штат Массачусетс. «The Goddess in Love with a Horse/ Богиня, влюбленная в коня», «Renato, the Painter/Ренато, художник» и «Renato after Alba/Ренато после Альбы», хотя и написаны как отдельные романы, связаны между собой персонажами и событиями и позже были перестроены и собраны в том под названием «Renato!/Ренато!» (2020) – «блестящий magnum opus» (“Publisher’s Weekly”), самого же автора один из критиков признал «национальным достоянием».

К жанру НФ относятся около десяти рассказов, опубликованных в журналах “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”, “Asimov’s Science Fiction”, “No One of Us”, “Fiction”, а также антологиях “The Year’s Best Science Fiction” (2009 и 2010).

Один из этих рассказов – “The Woman in Schrödinger Wave Equations” (2005) – номинировался на получение премии “Nebula”.

Указанная номинация – отнюдь не единственное почетное отличие в литературной карьере Юджина Мирабелли: его роман “Renato, the Painter” принес ему золотую медаль Independent Press Awards (IPPY), а через несколько лет после этого “Renato After Alba” был отмечен серебряной медалью IPPY. Не был обойден наградой (бронзовая медаль IPPY) и омнибус “Renato”. В 2021 году Фонд публичных библиотек (Олбани, штат Нью-Йорк), удостоил Юджина Мирабелли звания «Литературная легенда». В прошлые годы писатель получал грант от Фонда Рокфеллера, а также стипендии для преподавателей от Исследовательского фонда Государственного университета Нью-Йорка. Вместе с одним из своих бывших учеников, Майклом Резерфордом, он основал Альтернативные литературные программы в школах (ALPS) и более двадцати лет был членом совета директоров и казначеем. ALPS, некоммерческая корпорация, была создана для организации приглашения поэтов и писателей в школы штата Нью-Йорк для проведения семинаров по творческому письму.

На русском языке опубликованы два рассказа (оба в журнале «Если»).


Статья написана 22 февраля 12:25

Того, кто дом наш защищает,

От всей души поздравлю я.

Пусть этот праздник воссияет,

День — двадцать третье февраля.


Сегодня выпьем — за Победу,

За мир, за стойкость, за мужчин.

Скажу друзья вам по секрету,

Не каждого позравлю с ним.


Есть те, кто предал нашу память,

Кто и от службы откосил.

Их мы сейчас не будем славить.

Поздравим лучших из мужчин!


Да, люди разными бывают,

Есть те, кто честь не продавал,

Те, кто Россию защищают,

И те, кто в поле погибал.


Да, этот праздник со слезами,

Не все вернулись в милый дом,

Но каждый, кто сегодня с нами,

Помянет павших за столом!


Того, кто дом наш защищает,

От всей души поздравлю я.

Пусть этот праздник воссияет,

День — двадцать третье февраля.


Статья написана 22 февраля 10:54

Вышел в свет №4 сборника "Эдита.Перезагрузка", литературно-публицистического альманаха, продолжающего традиции журнала "Эдита".

Напоминаем, что этот номер можно приобрести по себестоимости, написав в секретариат издательства по адресу: westfalia-books@mail.ru

Редакция традиционно ждет ваших отзывов и комментариев.

А вот его обложка и содержание:

Игорь Безрук Метаморфозы, Валерия, Случай а поезде (рассказы)

Мира Кузнецова Дед, Тридцать второе. Декабрь. Холода, Старик (рассказы)

Энни Нилсен Любовь и выбор Роберта Коваля (рассказ)

Сергей Берестнев Божественная трагедия м

Иван Образцов Мария, ТТ, Пребывающий за кодом (рассказы)

Яна Грос Сказки на ночь (рассказ)

Евгений Савченко Куртка для пацана, Бифштекс с кровью (рассказы)

Владислав Козьминых СТИХИ

Дмитрий Учитель СТИХИ

Евгений Савченко СТИХИ

Ирина Столбова СТИХИ

Сергей Берестнев СТИХИ

Вера Годовикова СТИХИ

Сергей Гарсия СТИХИ

Гузель Рахматуллина Успеть до «черной луны», Пещера ведьм (рассказы)

Александр Ралот Первое дело сыскного бюро или «Без стрельбы и погони» (рассказ)

Галина Смецкая Непременно бантик, Накануне новоселья, Запутанные истории любви или Петербургская ситория счастья, Приключения новоиспеченной петербурженки (рассказы)

Игорь Безрук Бесшабашная шабашка (повесть)


⇑ Наверх