автор |
сообщение |
AxoNoff
авторитет
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
C.C.
гранд-мастер
|
5 декабря 2018 г. 18:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
denbrough, офигенно) А фотографиями в теме изданий не поделитесь?) Помню, на форуме СтивенКинг.ру вы что-то из своей коллекции постили, но, вероятно, давным давно и не все. Думаю, не мне одному будет интересно посмотреть, если решите поделиться)
|
|
|
denbrough
активист
|
|
mr. K
новичок
|
5 декабря 2018 г. 19:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата C.C. denbrough, офигенно) А фотографиями в теме изданий не поделитесь?) Помню, на форуме СтивенКинг.ру вы что-то из своей коллекции постили, но, вероятно, давным давно и не все. Думаю, не мне одному будет интересно посмотреть, если решите поделиться)
+1000!
|
|
|
ArK
авторитет
|
|
domenges
философ
|
|
ArK
авторитет
|
|
Nexus
философ
|
21 декабря 2018 г. 16:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Книги. Издательство АСТ" в ВК:
Мы подготовили сюрприз для истинных ценителей творчества Стивена Кинга. Новый рассказ, который не будет издаваться в бумажной версии, уже ждет вас.
|
––– "All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с) |
|
|
domenges
философ
|
21 декабря 2018 г. 20:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Nexus,спасибо!
Только вот небольшая заметка редактору или админу сайта АСТ, вы написали: "Но только-что написанный рассказ..." Слова "только что" пишутся раздельно. И сделали бы возможность выделить ошибку, чтобы её потом исправили. Извините за оффтоп.
|
|
|
J. Kurtz
магистр
|
|
SupeR_StaR
активист
|
22 декабря 2018 г. 01:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хм, а наш любительский перевод вроде почитабельней АСТ-овского будет. Любопытно, почему под АСТ-овским нет фамилии переводчика? Любителей что-ли каких-то выложили?
Просто текст не очень высокого качества. Берём первый же абзац.
цитата Сестра Ллойда Сандерленда, полгода назад потерявшего жену, с которой он прожил без малого сорок лет, приехала к брату из Бока-Ратона в Кайман-Ки и привезла ему темно-серого щенка. Сказала, что это метис. Помесь бордер-колли и муди. Ллойд не знал, что это за порода муди, да и не хотел знать.
Вышло, что Ллойд и брат разные люди. Ну и слог тяжеловат.
|
|
|
heleknar
миротворец
|
22 декабря 2018 г. 01:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SupeR_StaR Хм, а наш любительский перевод вроде почитабельней АСТ-овского будет.
Если человек не состоит в группе "Литературный перевод", ссылка не откроется.
|
––– Patrick: "Is humanity an instrument?" Gendo: "Yes Patrick. Yes it is." |
|
|
denbrough
активист
|
23 декабря 2018 г. 16:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А кто перевел?
Вот так, к слову, выглядит первый абзац рассказа в нашем переводе:
Спустя полгода после смерти жены, с которой Ллойд прожил в браке сорок лет, к нему на Кэймен-Ки приехала сестра из Бока-Ратона. С собой она привезла щенка темно-серого окраса. «Помесь бордер-колли с муди», — сообщила она брату. Ллойд понятия не имел ни о каких муди, и ему, в общем-то, было все равно.
Не ради выяснения, чей лучше — просто для сравнения.
|
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
|
denbrough
активист
|
24 декабря 2018 г. 01:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер Впрочем, с любителей какой спрос?
И действительно. Жаль только, что «профессионалам» невдомек, что жить с женой можно и вне брака.
|
|
|
sanchezzzz
гранд-мастер
|
24 декабря 2018 г. 05:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
denbrough, а критикам "профессионалов", видимо, невдомек, что
цитата Жена́ (супру́га) — женщина по отношению к мужчине, состоящему с ней в браке
Нет брака — нет жены. Вне брака это сожительница. И даже понятие "гражданская жена" применимо только совместно с понятием "гражданский брак".
|
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
24 декабря 2018 г. 06:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А еще это называется жить в грехе. Но любителям все можно. Даже отрицать очевидное. Никто их за масло масленое не осудит. На то они и любители. Становясь профессионалами, они, разумеется подход меняют. Тому есть примеры. Но не всем дано.
|
|
|
denbrough
активист
|
24 декабря 2018 г. 07:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sanchezzzz Нет брака — нет жены. Вне брака это сожительница. И даже понятие "гражданская жена" применимо только совместно с понятием "гражданский брак"
Окей, расшифрую, что я имел в виду. С женой можно прожить вместе двадцать лет: пять лет до брака и пятнадцать — в браке.
цитата Виктор Вебер А еще это называется жить в грехе. Но любителям все можно. Даже отрицать очевидное. Никто их за масло масленое не осудит. На то они и любители. Становясь профессионалами, они, разумеется подход меняют. Тому есть примеры. Но не всем дано.
Слава богу, что у нас есть вы!
|
|
|
Mishel78
гранд-мастер
|
24 декабря 2018 г. 09:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата denbrough Спустя полгода после смерти жены, с которой Ллойд прожил в браке сорок лет,
Здесь написано: "жена" с которой прожил сорок лет "в браке". Если бы было написано: "жена, на которой был женат сорок лет" — вот тут была бы явная промашка. А так — всё очень литературно и, по моему мнению, никакого "масла масляного". Меня такой вариант вполне устраивает. Ну да, ещё я не знаю, есть ли в Америке понятие "гражданский брак". Насколько мне известно, это означает брак, не освящёный в церкви. Поэтому употребление термина "гражданский брак" в отношении сожителей не имеет никакого смысла. Хотя, это мой взгляд, как читателя, а не переводчика.
|
––– Я и есть мир. Но мир — это не я. |
|
|
miron
авторитет
|
24 декабря 2018 г. 19:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хотел бы уточнить у знатаков творчества Стивена Кинга, годы написания его романов под псевдонимом Ричард Бахман, сам Кинг в своих предисловиях иногда сам путается и путает других. К примеру, в рассказе "Почему я был Бахманом" Кинг пишет, что роман "Дорожные работы" был написан в перерыве между Жребием и Сиянием, а это где-то 75-76 года. В свою очередь в предисловии к роману "Блейз" он пишет, что тот был последним из ранних его романов, написанных под псевдонимом Ричард Бахман в период с 1966 по 1973 годы. Ярость, Долгая прогулка, Дорожные роботы и Бегущий человек соответственно были написаны ранее, а так как Блейз писался в конце 72 — начале 73 года, то это означает, что Дорожные работы были написаны не позже 1972 года, но никак не 75-76, как он писал ранее в "Почему я был Бахманом". Это касается и его романа "Бегущий человек", изданным в 1982 году и многие именно эту дату берут и за год написания. Но опять же, если ссылаться на предисловие к Блейзу, он был написан до Блейза, а это означает до 73 года, но никак не 82! Такие вот мои наблюдения. Если кто-то обладает более достоверной информацией о годах написания "бахмановских" романов, поделитесь сией информацией.
|
|
|
domenges
философ
|
24 декабря 2018 г. 22:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
miron, я не знаток его полной биографии, и я как-то увлекся тем, чтобы составить таблицу дат написания книг Кинга, но бросил эту затею, так как это бессмысленно, и точные даты — тем более по прошествии стольких лет — даже сам автор вряд ли назовет.
Возможно, черновики "Бегущего"были еще раньше, идея или мысль чего-то подобного витала долгие годы, и в один прекрасный момент автор за десять дней написал всё, но это мои предположения, надеюсь более осведомленные читатели прояснят ситуацию, мне тоже интересно.
Дата публикации и дата написания всегда отличается, поскольку автор мог написать большую часть текста в таких-то годах, а через десять лет за пару месяцев отредактировать и/или дописать, и уже, грубо говоря, датой написания можно считать такой-то год.
|
|
|