Джо Аберкромби Обсуждение ...

Здесь обсуждают тему «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества» поиск в теме

Джо Аберкромби. Обсуждение творчества

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 522 523 524 [525] 526 527 528 ... 537 538 539 540 541  написать сообщение
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 декабря 2008 г. 23:15  
Тема посвящена творчеству Джо Аберкромби.

Библиография автора на Фантлабе.


------------------------------------ КАРТЫ ------------------------------------------------
к роману "Лучше подавать холодным"
к роману "Герои"
к роману "Красная страна"


------------------------------------- ПЛАНЫ АВТОРА --------------------------------------
В данный момент Джо Аберкромби работает над ещё одной трилогией о Земном круге, действие которой разворачивается через 15 лет после "Красной страны". Конкретики по срокам выхода или содержанию томов в данный момент нет.


------------------------------------- ПЛАНЫ ПО ИЗДАНИЮ В РОССИИ --------------------------------------
С мая 2017 импринт "Fanzon" издательства "Э" начинает переиздание всех книг о Земном круге в новой серии "Fantasy World". Имена/названия/термины в томах сведены, проведена дополнительная редактура. В книгах будут внутренние иллюстрации (количество иллюстраций пока неизвестно).


авторитет

Ссылка на сообщение 4 июня 00:34  

цитата igor_pantyuhov

общим видом рукоятки


Я, признаться, про меч Сноу даже забыл. Ну да, похоже.

Но меч в фэнтези — это такой себе объединяющий признак :)


магистр

Ссылка на сообщение 7 июня 00:43  

цитата Melanchthon

Ещё раз — удачи Владимиру Иванову с грядущей книгой, его перевод первой части — очень хорош!


спасибо! постараюсь не подкачать)
–––
Плохих людей нет - есть невнимательные.


магистр

Ссылка на сообщение 7 июня 01:16  
horseman, пожалуйста) :cool!:. Пускай будет мгновенная ассоциация у потомков — "качественный перевод Аберкромби — переводчик Владимир Иванов". Как Коваленин ассоциируется с Мураками (хоть вы и никак не используете свою славу для издания целого ряда книг с названиями наподобие "Аберкромби для чайников" :).


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 июня 19:31  

цитата Sopor

Но меч в фэнтези — это такой себе объединяющий признак :)
Это да.
Но в последнее время, если мы что-то подобное видим, то думаем про сериал ИП.
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


миродержец

Ссылка на сообщение 7 июня 20:04  

цитата igor_pantyuhov

Но в последнее время, если мы что-то подобное видим, то думаем про сериал ИП.

Пожалуйста, говорите в единственном числе — за себя:) Последнее, о чем я думаю при виде меча — это Мартиновская "Игра Престолов".
"Извините, если медведь"(с)
–––
Следующие рецензии в АК:
Краевская, Пауэлл, Голубева, Бобылева.


философ

Ссылка на сообщение 7 июня 20:35  

цитата Green_Bear

Последнее, о чем я думаю при виде меча — это Мартиновская "Игра Престолов".

Оу. А я-то голову ломал, при чём тут индивидуальный предприниматель.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 июня 21:46  

цитата Green_Bear

Последнее, о чем я думаю при виде меча — это Мартиновская "Игра Престолов".
Так я про сериал
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 июня 21:47  
miamortu Специально я сократил:-)))
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


активист

Ссылка на сообщение 7 июня 22:24  

цитата igor_pantyuhov

Так я про сериал

А Вы ещё хаете сериал Игорь:-)))

Тоже, кстати, никаких ассоциаций с мечом. Больше на трубы акцент был. Тем более Лев там, у Аберкромби, вполне присутствует.


новичок

Ссылка на сообщение 17 июня 07:26  
С трудом дочитал "Немного ненависти".

Автор как-то безвкусно добавляет развратные сцены. Словно он делает это, чтобы удлинить произведение и порадовать фанатов таких сцен. Они не влияют на сюжет. Кто-то читает Аберкромби ради грязи, но мне это только мешало воспринимать сюжет и героев. В "Море осколков" и первых книгах "Земного круга" было поменьше пошлых сцен.


авторитет

Ссылка на сообщение 17 июня 07:36  

цитата Elijah

Словно он делает это, чтобы удлинить произведение


на 2-4 странички?


активист

Ссылка на сообщение 17 июня 08:05  
Прочел Лучше подавать холодным. Шедевр. Великолепный перевод Шаргородской.
А вот перевод В. Русанова Красной страны это что то. Глаз так и цепляется за неправильно построенные предложения. Плюс очепятка на очепятке. Тьфу.


магистр

Ссылка на сообщение 17 июня 08:50  

цитата Elijah

С трудом дочитал "Немного ненависти".

Автор как-то безвкусно добавляет развратные сцены. Словно он делает это, чтобы удлинить произведение и порадовать фанатов таких сцен. Они не влияют на сюжет
Да ладно. Пара-тройка перепихонов внутри любовного квадрата

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

"Савин-Орсо-Рикки-Лео"
, причём описанных без смакования подробностей, на 700 страниц — это разве много? По-моему, действительно, 2-4 страницы, как написал Sopor. Ну, максимум, страниц 10, если со всеми прелюдиями.) Хотя, описание прелюдий — явно не самая сильная сторона Аберкромби, и с ними он несильно заморачивается.) Да и взаимоотношения этой четверки, на мой взгляд, достаточно сильно влияют на сюжет, а несколько пикантных сцен только повышают градус.

цитата Elijah

В "Море осколков" и первых книгах "Земного круга" было поменьше пошлых сцен.
"Море осколков" не читал, но про "Земной круг" я бы так не сказал.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Логен-Ферро, Джезаль-Арди, Монца-Трясучка, Шай-Темпл

цитата bosch78


Прочел Лучше подавать холодным. Шедевр. Великолепный перевод Шаргородской.
А вот перевод В. Русанова Красной страны это что то. Глаз так и цепляется за неправильно построенные предложения. Плюс очепятка на очепятке. Тьфу.
Странно. А Вы "Красную страну" в каком издании читали? Лично мне перевод "Красной страны", в плане литературности, показался едва ли не лучшим из трёх отдельных романов цикла "Земной круг". Читал в серии "FW" от fanzon.
–––
"You'll Never Walk Alone"


активист

Ссылка на сообщение 17 июня 10:08  

цитата Сергей755

Странно. А Вы "Красную страну" в каком изд

цитата Сергей755

Странно. А Вы "Красную страну" в каком издании читали? Лично мне перевод "Красной страны", в плане литературности, показался едва ли не лучшим из трёх отдельных романов цикла "Земной круг". Читал в серии "FW" от fanzon.

В серии Чёрная Фэнтези. Может быть перевод переработали и убрали опечатки для второго издания?


авторитет

Ссылка на сообщение 17 июня 10:10  

цитата Elijah


С трудом дочитал "Немного ненависти".

Автор как-то безвкусно добавляет развратные сцены. Словно он делает это, чтобы удлинить произведение и порадовать фанатов таких сцен. Они не влияют на сюжет. Кто-то читает Аберкромби ради грязи, но мне это только мешало воспринимать сюжет и героев.

Как-то странно говорить, что любовные сцены между четырьмя ПОВами не влияют на сюжет...

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

вот в следующий книге окажется, что Савин беременная, да ещё и не знает от кого, а вы тут говорите, что на сюжет не влияет.
Ну и не надо любовные сцены причислять к "грязным", вот чего-чего, а "грязного" секса у Аберкромби я что-то не припомню, все вполне обыденно.


миродержец

Ссылка на сообщение 17 июня 11:20  

цитата Elijah

и первых книгах "Земного круга" было поменьше пошлых сцен

Я бы сказал, строго наоборот)
Во втором томе ПЗ вульгарщины было больше.

цитата Elijah

В "Море осколков"

Так это янг-эдалт, Аберкромби все равно не удержался, конечно, совсем без секса, но все-таки умеривал аппетит)
–––
Следующие рецензии в АК:
Краевская, Пауэлл, Голубева, Бобылева.


активист

Ссылка на сообщение 17 июня 21:11  

цитата Baphometa

Ну и не надо любовные сцены причислять к "грязным", вот чего-чего, а "грязного" секса у Аберкромби я что-то не припомню, все вполне обыденно.

Ето точно, ето он видимо Скота Бэккера не читал его комментарий больше подошел бы к князю пустоты, там таких грязных сцен у....o_O8-] даже я в шоке единственный цыкл который я читал где секс отвратительный.


философ

Ссылка на сообщение 23 июня 07:27  

цитата Baphometa

"грязного" секса у Аберкромби я что-то не припомню

Горст у проститутки (в "Героях"). Но там-то как раз нарочитая деромантизация, на образ персонажа просто идеально работает.
–––
Мы выросли в поле такого напряга,
Где любое устройство сгорает на раз. (с) БГ


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июня 08:47  
Мух, помню момент, когда он представляет Финри, но грязно там не было даже в его мыслях. Больше не могу вспомнить.


магистр

Ссылка на сообщение 7 июля 10:24  
Шенкт со своим девизом "Я не преклоняюсь" (в ответ на удивлённое Орсо "Ты не встаёшь на колени") сейчас, конечно, особенно актуален в свете международного стремления как можно быстрее встать на колени/колено :-))). Аберкромби опередил своё время :).
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 522 523 524 [525] 526 527 528 ... 537 538 539 540 541

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх