Самодельные малотиражные ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Самодельные малотиражные издания»

Самодельные малотиражные издания

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 марта 2013 г. 22:35  
Официальная позиция "Лаборатории фантастики" по отношению к самиздатовским малотиражным изданиям:
1. Все вышедшие малотиражки должны быть в базе изданий.
Мы — библиографический сайт и учитываем факт выхода издания. Если у вас есть информация о напечатанном малотиражном издании, отсутствующем в нашей базе, пожалуйста, поделитесь ей с нами.
2. "Лаборатория фантастики" не поддерживает нарушения законов об авторском праве.
Однако, мы не можем знать, что и где было издано пиратское, а что было согласовано с правообладателями (и это касается, как малотиражных, так и издательских проектов). Поэтому, мы не ограничиваем исходно возможность обсуждений любых самиздатовских изданий. Однако, если вы являетесь правообладателем и видите нарушения ваших прав — пишите администрации сайта (creator или Dark Andrew) и обсуждения соответствующих книг будут закрыты. Информация ни о каких вышедших изданиях из базы не убирается (см. пункт 1).
3. Чтобы упорядочить ситуацию с самодельными малотиражными изданиями вводится рубрика "Самодельные малотиражные издания", где и предлагается вести обсуждение соответствующих книг. На форуме остаётся только данная тема, предназначенная для обсуждения общих вопросов. Вся конкретика уходит в комментарии к статьям рубрики. Обратите внимание на правила рубрики, они обязательны к исполнению.
***
P.S. 7 дек.2020:
4. Сообщения о книжках должны быть библиографически точными — полное содержание, переводчики если указаны, авторы иллюстраций, количество страниц, фотоснимки обложки.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 июля 2018 г. 12:11  

цитата ФАНТОМ

Да хоть виртуально.
На здоровье!

Жгите дальше!
Мне безумно интересна эта тема, она прекрасно иллюстрирует выдуманную фантлабом реальность, где Э и Азбука подбирает за неуловимыми малотиражниками книги. Я периодически отсюда коллегам цитирую, башорг отдыхает.
Для тех, кто понимает, конечно.


миродержец

Ссылка на сообщение 12 июля 2018 г. 12:12  

цитата Karavaev

Получившая, например, кучу премий и имевшая сетевой перевод.


И тем не менее, роман вышел в 2006, никто его у нас не издавал, пока в 2016 его не издали малотиражники, а уж потом спохватились в Эксмо


миротворец

Ссылка на сообщение 12 июля 2018 г. 12:13  
...правда, из смежной темы, но в точку:
https://fantlab.ru/forum/forum15page1/top...

цитата Karavaev

Для тех, кто понимает, конечно
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


авторитет

Ссылка на сообщение 12 июля 2018 г. 12:18  

цитата smykov

И тем не менее, роман вышел в 2006, никто его у нас не издавал, пока в 2016 его не издали малотиражники, а уж потом спохватились в Эксмо

Ага, как вы правы! :)
И с Типтри таже история, ага! :)


авторитет

Ссылка на сообщение 12 июля 2018 г. 12:19  

цитата ФАНТОМ

правда, из смежной темы, но в точку:

Мешаю ощущать себя властелинами мира? :))))))
Да на здоровье.


миродержец

Ссылка на сообщение 12 июля 2018 г. 12:25  

цитата Karavaev

И с Типтри таже история, ага! :)


Не знаю, не читал. А с Цысинем — просто факт.


миродержец

Ссылка на сообщение 12 июля 2018 г. 12:30  

цитата smykov

роман вышел в 2006 году, никто у нас его не издавал, пока в 2016 его не издали малотиражники

Если что и ускорило выход "Задачи трёх тел", то уже готовый нормальный перевод, а вовсе не микротиражка) Но роман рано или поздно всё равно бы издали, слишком он наградами увешан.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 июля 2018 г. 12:41  

цитата smykov

А с Цысинем — просто факт.

Нотариально заверенный, ага.

цитата JL

Если что и ускорило выход "Задачи трёх тел", то уже готовый нормальный перевод, а вовсе не микротиражка) Но роман рано или поздно всё равно бы издали, слишком он наградами увешан.

Ну вам же сказано — есть установленный фантлабом факт. :)


миродержец

Ссылка на сообщение 12 июля 2018 г. 13:21  

цитата Seidhe

том этого автора в "Мире фантастики" хотел сделать лично Жикаренцев,
Хотел.
Но сначала малотиражки Типтри продемонстрировали спрос на автора, а потом Жикаренцев реализовал свою хотелку. Без проверки на малотиражках хотелка могла и дальше быть хотелкой.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


авторитет

Ссылка на сообщение 12 июля 2018 г. 13:23  

цитата Veronika

Но сначала малотиражки Типтри продемонстрировали спрос на автора, а потом Жикаренцев реализовал свою хотелку.

Откуда знаете? Знакомы с Жикаренцевым? Он вам сам сказал?
Для возвращения в реальность рекомендую порасспросить Лютикова (он же Edred
Узнаете для себя много нового и больше таких глупостей повторять не будете.
"Продемонстрировал спрос", офигеть


миротворец

Ссылка на сообщение 12 июля 2018 г. 14:20  

цитата Securitron

но делать то нужно на совесть.

Так никто и не спорит с этим.

Нет предела совершенству! :-)))

цитата ФАНТОМ

И что особенно ценно: всё чаще в серии появляются не просто перелицовки старого, но и новые переводы, сделанные специально под серию.

Что, конечно, является большим плюсом
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 12 июля 2018 г. 16:16  
Elric
Какой "сборник"? o_O Просто разные компиляции.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 июля 2018 г. 16:22  
Учитывая, сколько выходит разной "мелкотиражной" литературы, которую потом никто из крупных игроков на книжном рынке даже близко не собирается выпускать, склоняюсь ко мнению, что всё дело — в людях! Как пример: грядущий выход Хирна в "Азбуке". Я понимаю, конечно, что "Престиж Бук" — это не малотиражники, но всё-таки тиражи у них от массовых, согласитесь, далеки.
Выход сборника Хирна в переводах Танасейчука чётко продемонстрировал, что спрос на автора есть. И пусть меня поправят (лучше всего сам уважаемый господин Танасейчук ;-)), но вряд ли после этого представители издательства прибежали и сказали: "Давай издадим и срубим бабла!" А вот сам он идею издать Хирна "Азбуке" вполне мог предложить. Не более. Но и не менее.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 июля 2018 г. 17:06  

цитата Seidhe

Какой "сборник"? Просто разные компиляции.

Не совсем так. В самиздате по-разному Типтри издавали. Например, вот авторский сборник рассказов (все рассказы из одного цикла).
http://fantlab.ru/edition145429

Вот книжка, в которой два авторских сборника и роман.
http://fantlab.ru/edition145402

Вот две книжки «под ШФ» от «Актинии», фактически двухтомник. В каждом томе по роману и по большой подборке рассказов. Кроме этого, различные допы (предисловия, биография, сведения о наградах и премиях автора). Солидно издано.
http://fantlab.ru/edition119069
http://fantlab.ru/edition136955

Так что, даже не три, а четыре самиздатовских сборника Типтри получается.
–––
В таком вот аксепте...


авторитет

Ссылка на сообщение 12 июля 2018 г. 17:28  
На примере Типтри как раз видно, что это совсем разные процессы.

Сборники "под шофе" составляются исходя из наличия в доступе переводов, чтобы набирался разумного размера том.
Если появятся еще переводы (а там есть что переводить) — тут же сделают еще один том, и никакие другие внешние факторы этому ни помешают, ни поспособствуют. Ходите с транспарантами "Хотим еще Типтри" или не ходите — новый том появится только тогда, когда издательства издадут новые произведения (или хотя бы переводчики их переведут).

Сборники МЦФ — делаются исходя из наличия непубликовавшихся переводов. И тоже почти независимо от того, ходит потенциальная публика с транспарантами или нет.

Сборник, который собирал Жикаренцев, зависел от наличия хороших переводов лучших произведений Типтри. Чтобы издатель его, требовалось: (1) составить приоритетный список произведений, (2) договориться о правах [возможно, не по всему желательному списку], (3) оценить имеющиеся переводы и при необходимости заказать новые. Уже после того, как весь пасьянс сошёлся — можно было издать сборник.

Уверять, что один из этих процессов зависит от других — это быть совсем не в теме.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 июля 2018 г. 18:15  

цитата magister

На примере Типтри как раз видно, что это совсем разные процессы. Сборники "под шофе" составляются исходя из наличия в доступе переводов, чтобы набирался разумного размера том. Если появятся еще переводы (а там есть что переводить) — тут же сделают еще один том, и никакие другие внешние факторы этому ни помешают, ни поспособствуют. Ходите с транспарантами "Хотим еще Типтри" или не ходите — новый том появится только тогда, когда издательства издадут новые произведения (или хотя бы переводчики их переведут).

Описанный вами алгоритм издания, возможно, и верен для большинства книжек «под ШФ». Но как раз два тома Типтри не могут служить примером такого алгоритма. Там много вещей, отсутствовавших в сети на русском, и впервые опубликованных именно в этих сборниках. Если в первом томе было собрано переведенное ранее (но было и несколько рассказов, опубликованных впервые, да и роман, если правильно помню, переведён впервые и в сети отсутствовал), то во втором томе преимущественно был эксклюзив.
Я ж говорю, солидно издано. Как и другие издания этого издателя.
–––
В таком вот аксепте...


миротворец

Ссылка на сообщение 12 июля 2018 г. 20:13  
razrub
Я комментировал вот эту фразу:
Сборник выходит 3(!)-ды в разных составах и переводах .
Я поэтому и спросил: какой "сборник"? Я понимаю, если бы речь шла о каком-то авторском сборнике, которые издавали малотиражнике, а потом его же выпустила "Азбука". Но по факту имеем именно то, о чём Вы говорите — разные книги с разным составом и переводом, и никакого "сборника", который издавался бы трижды.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 июля 2018 г. 20:37  
Seidhe
Издержки интернетов. :-) Но после вашего разъяснения понял, что вы хотели сказать той фразой.
Кстати, можно ещё вспомнить известных книжек, которые сперва выходили в самиздате, а потом уже их издавали большие издательства. «Дети небес» Винджа, «Марсианин» Вейра, «Глориана» Муркока, изрядное количество рассказов Шекли. Но послужил ли самиздат причиной издания в оф.издательствах — судить не берусь.
–––
В таком вот аксепте...


миротворец

Ссылка на сообщение 12 июля 2018 г. 21:06  
razrub

цитата

Но послужил ли самиздат причиной издания в оф.издательствах — судить не берусь.

Золотые слова! :beer:
Вот и я не берусь. Но всё равно некоторые из приведённых примеров показались довольно любопытными. ;-)


миротворец

Ссылка на сообщение 12 июля 2018 г. 23:03  
Будучи дипломированным специалистом по субкультурам, имею сказать следующее: лучшие образчики любой субкультуры рано или поздно становятся частью массовой культуры, вливаясь в оную. Самиздат советских времен лег в основу книжного бума 90-х. Несомненно, некоторые из книг, выходящих в малых издательствах, рано или поздно появятся в крупных. Небольшая прослойка по-настоящему интересующихся жанром постепенно создает волну, которая и докатывается так или иначе до масс. С другой стороны, такие люди, как Науменко и Жикаренцев, и сами прекрасно ориентируются в зарубежной фантастике. Однако, следует подчеркнуть, для издания гигантами некоторых вещей Шекли, Гаррисона и др. были взяты переводы, ранее выходившие в малотиражках. На самом деле, всё связано, хотя и нельзя сказать, что это вот благодаря той-то малотиражной книге этого автора заметили: бывает по-всякому...
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.
Страницы: 123...118119120121122...812813814    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Самодельные малотиражные издания»

 
  Новое сообщение по теме «Самодельные малотиражные издания»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх