Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 

  Издательство СЗКЭО

# Варианты ответов Проголосовало  
 Перро с ч/б илл Доре на Лакскриме(иранском)
 142
 
 Перро с цветными Туше на Омеле 115 гр
 140
 

голосование окончено!
 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

В данный момент в серии вышло 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g

upd от 17 февраля 2024 года

Новинки Получены:

• 210 Джек Лондон Джерри и Майкл+Солнечные ист.илл А О Фишера(ЛД Принт Руслакс тонкий)
• 214 Толстой Хождение по мукам Кукрыниксы (Парето Руслакс тонкий)
• 219 Сабатини (ЛД Принт Руслакс тонкий)
• 220 Дж Мориер, Похождения Хаджи-Бабы илл Миллар, Болдридж (Парето Омела 115) 1500экз
• 223 Русские народные сказки(Федоров-Давыдов) илл Апсита. 480 стр(ЛД Принт пух.Руслакс)
• 224 Козлов Ежик в тумане и др. илл А.Гардян 368 стр (ЛД-Принт Омела 130)
• 226 Булгаков Собачье сердце илл М.Поповский Рассказы илл Радлов стр 160 (Парето Омела 130)
• 227 Баум 3 Озма из страны Оз, 4 Дороти и Волшебник в стране Оз 384 стр (ЛД-Принт Омела 115)
• 232 Ефремов Таис Афинская примерно 424 стр, Г. Бойко и И. Шалито, (ЛД Принт пух.Руслакс)
• Большая иллюстрированная энциклопедия. Японское искусство. (ЛД-Принт Омела 115)
• Библия без серии илл Доре 1408 стр Каландрированная ч/б Парето
• 228 Жорж Санд Консуэло Пер. с фр. А. Бекетовой илл M. Sand 744 стр (ЛД Принт Руслакс тонкий)
• 229 Дюма Графиня де Монсоро илл Лелуара 888 стр (ЛД Принт Руслакс тонкий)
• 231 Конан-Дойл А. Конец лорда Бэрримора 440 стр (ЛД Принт пух.Руслакс)
• 234 Индийские сказки илл Хит Робинсон ч/б 216 стр (ЛД Принт пух.Руслакс)
• 235 Польские волшебные сказки 55 илл Курдюмова 152 стр (ЛД Принт пух.Руслакс)
• 236 Перельман Занимательная астрономия 592 стр. (ЛД Принт пух.Руслакс)
• 237 Гаскелл Север и юг .Крэнфорд более 100 илл Хью То́мпсона (ЛД Принт пух.Руслакс)
• 242 Булгаков Роковые яйца 192 стр пух.Руслакс

Допечатки Получены:

• 55 Русские сказки в иллюстрациях Билибина 21448521(Парето Омела 130) доп 10000 экз
• 180 Шварц Полное собрание сказок илл Чижиков(к четырём) (Парето Омела 130) 5000 экз
• 188 Булгаков Белая гвардия и др. прикл доктора ил Т.Косач 173501755 (ЛД Принт пух.Руслакс)
• 209 Волшебные сказки Иллюстрации Ивана Билибина288стр (Парето Омела 130)) доп 10000 экз

Февраль Новинки:

• 225 Льюис Монах пер И.Гурова 34 ч/б илл 320 стр(Парето пух.Руслакс) 1500 экз.
• 238 А. Франс Харчевня королевы Гусиные Лапы   200стр пух.Руслакс (ЛД Принт пух.Руслакс) 2000экз
• 239 Остен Эмма 512 стр (ЛД Принт Омела) 2000 экз

Март Новинки:

• 240 Остен Мэнсфилд-парк 496 стр (ЛД Принт Омела) 2000 экз
• 241 Остен Чувство и чувствительность 400 стр (ЛД Принт Омела) 2000 экз
• 233 Новый Завет 365 илл Тиссо 656стр (ЛД Принт Омела)
• 243 Английские сказки илл Рэкхема. (ЛД Принт Омела)
• 244 Киплинг Сказки старой Англии перевод И.Гуровой (ЛД Принт пух.Руслакс)
• 245 Конан Дойл Маракотова бездна + Открытие Рафлза Хоу (ЛД Принт пух.Руслакс)
• 246 Перельман Физика на каждом шагу (ЛД Принт пух.Руслакс)
• 247 Среди троллей и гномов илл Бауэра 34 сказки более 130 илл(ЛД Принт Омела)
• 248 Некрасов Капитан Врунгель ил Ротова(журнальные) (ЛД Принт пух.Руслакс)
• 249 Лесков Левша илл Кукрыниксы +Леон дворецк. Сын +Неразменный (Мигунов) +Тупейный(Добужинский) (ЛД Принт Омела)
• 250 Ватек Арабская сказка Уильям Бэкфорд пер Б.Зайцева 112 ч/б илл М.Блейна(ЛД Принт пух.Руслакс)2000экз
• 251 Фенелла Конан Дойль и еще 23 автора перевод М Чехова 70 илл J. Leighton 208стр(ЛД Принт пух.Руслакс)2000экз
ЗАМЕНА • 230 Конан-Дойл А. Все приключения Шерлока Холмса ч/б (Парето тонкий Руслакс)
Ильф Петров 12 стульев+Золотой теленок Кукрыниксы (ч/б +11цветных на 12 стульев, цв.на Золотого теленка, в приложении ч/б илл Кукрыниксов к первому с их рисунками довоенному изданию 12 стульев .)

Март Допечатки:

• 4 Лопухин А.П. Толковая библия 8870621(Парето Омела)
• 32 Конан-Дойл А.Приключения Шерлока Холмса 11471896(Парето Омела)
• 98 Булгаков Мастер и Маргарита 74516131 Илл Граблевская(НП-Принт Омела) 6000экз
• 208 Перельман Головоломки, фокусы и развлечения 188189826 (ЛД Принт пух.Руслакс)
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2021 г. 11:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Уже оплатили книжку, первое издание Макмилана Балантре с Броком, 12$ из немецкого магазина старой книги. Можно уже смотреть что с переводами и ставить в план.

Вот здорово, люблю, когда все идет так оперативно.

Посмотрела из любопытства своего Владетеля. В библиотеке Сойкина вообще название переведено как Мастер Баллантрэ , перевод М.И. Манн. Нормальный хороший перевод, судя по всему.
В другой книге, из детства, точно именно Владетель. Там перевод Кашкина. Но она сейчас в другом месте, не могу сравнить. А на память уже не помню.
Кстати, у Сойкина перевод с предисловием к русскому изданию и с еще одним предисловием, которое вошло не во все издания.


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2021 г. 11:54  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO


Посмотреть еще раз 1001 ночь? Свои правки посмотрел — все внесли, кроме "Стр. 44. Стихи «Как и Магире, матери Амера,» – хорошо бы комментарий, кто это."
И еще — Чехова правили для повторного тиража или можно смело брать первый тираж в коже?


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2021 г. 11:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Я из-за Введенского к Коперфильду склоняюсь. Но решения пока нет.

Я тоже хотела бы Копперфильда. Не из-за Введенского, а просто нравится.
И еще Холодный дом.


новичок

Ссылка на сообщение 25 августа 2021 г. 12:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

по Диккенсу

Почти ничего не читал у него, но в годы студенчества очень приятное впечатление произвел роман «Жизнь и приключения Николаса Никльби»: фирменный диккенсовский юмор, сентиментальность, романтика, драма, семейные ценности, сюжетные повороты...
–––
От перевода слов и метафор я обратился к переводу мыслей и сцен (Б. Пастернак)


активист

Ссылка на сообщение 25 августа 2021 г. 12:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Пока все или уже в типографии или у корректоров, есть 1 том 1001, после 3 корректуры:
https://disk.yandex.ru/d/3tQPkROp8pDypw

SZKEO , отступ с внутренней стороны не слишком маленький, будет удобно читать?
На самой первой странице название издателства как-то не очень вписывается. На первой и третьей странице повторяется "Том 1" — в оригинале так же?


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2021 г. 13:10  
цитировать   |    [  ] 

цитата Книголюб666

Посмотреть еще раз 1001 ночь? Свои правки посмотрел — все внесли, кроме "Стр. 44. Стихи «Как и Магире, матери Амера,» – хорошо бы комментарий, кто это."
И еще — Чехова правили для повторного тиража или можно смело брать первый тираж в коже?

кто такие Магире и Амер не нашел, нет ни у нас ни у французов, никаких следов не обнаружил. Они останутся без комментария, если за ближайшие три месяца кто-нибудь не просветит, я с поисками сдался.
Чехова правили, но Алькор пропустил блоки, теперь только в следующий раз возьмут. Т.е с правкой в коже года через два будет.


цитата mvit

SZKEO , отступ с внутренней стороны не слишком маленький, будет удобно читать?
На самой первой странице название издателства как-то не очень вписывается. На первой и третьей странице повторяется "Том 1" — в оригинале так же?


Вот Вы написали и мне тоже кажется что текс можно сдвинуть от края к цветной рамке хотя бы на миллиметр, а то и два.
Издательство надо внутрь рамки загнать, это спасибо.
В оригинале повторяется, именно так сначала на 1 с кратким содержанием, а потом крупно и торжественно как на 3 стр
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


магистр

Ссылка на сообщение 25 августа 2021 г. 13:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Я из-за Введенского к Коперфильду склоняюсь

Правильное склоннние. Но и Наш общий друг — отличный ррман на будущее


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2021 г. 13:34  
цитировать   |    [  ] 

цитата Кицунэ

Посмотрела из любопытства своего Владетеля. В библиотеке Сойкина вообще название переведено как Мастер Баллантрэ , перевод М.И. Манн. Нормальный хороший перевод, судя по всему.
В другой книге, из детства, точно именно Владетель. Там перевод Кашкина. Но она сейчас в другом месте, не могу сравнить. А на память уже не помню.
Кстати, у Сойкина перевод с предисловием к русскому изданию и с еще одним предисловием, которое вошло не во все издания.

С переводами все плохо, Сойкин читается хорошо но как то пропущенного много, Кашкин очень тяжеловесен(он дословный но трудночитаемый, любителям гладких переводов он не понравится, но и я от него не в восторге, просто бурелом из слов. ) Таки вот сложности. Хорошо что он третий, есть время прийти к какому-то решению.
ссылка на Кашкина
https://disk.yandex.ru/i/jVBZXlI4zlbUhg
ссылка на Манна
http://az.lib.ru/s/stiwenson_r_l/text_188...
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2021 г. 13:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата Кицунэ

Я тоже хотела бы Копперфильда. Не из-за Введенского, а просто нравится.
И еще Холодный дом.

цитата phinist

Почти ничего не читал у него

цитата Hengest

Правильное склонение. Но и Наш общий друг — отличный роман на будущее

Вот и я не читал, пытаюсь разобраться на ходу, но с третьим Диккенсом могу это делать не торопясь, время есть разобраться, как и с третьим Стивенсоном.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 августа 2021 г. 14:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

494 Горький Жизнь Клима Самгина Фома Гордеев Мать илл Кукрыниксов

А мне бы лучше Изергиль, Буревестник, Сокол, Девушка и Смерть.
Ну и Сказки об Италии, которые не сказки.
–––
Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!»
И, само собой, дела становятся ещё хуже.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 августа 2021 г. 14:22  
цитировать   |    [  ] 
По Стивенсону предложил бы "Потерпевшие кораблекрушение"


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2021 г. 14:41  
цитировать   |    [  ] 

цитата ilya_cf

А мне бы лучше Изергиль, Буревестник, Сокол, Девушка и Смерть.
Ну и Сказки об Италии, которые не сказки.

А картинки?
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2021 г. 15:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

С переводами все плохо, Сойкин читается хорошо но как то пропущенного много, Кашкин очень тяжеловесен(он дословный но трудночитаемый, любителям гладких переводов он не понравится, но и я от него не в восторге, просто бурелом из слов. ) Таки вот сложности. Хорошо что он третий, есть время прийти к какому-то решению.

Значит, в переводе Манн есть пропущенное. Это плохо, конечно. Хорошо, что хорошо читается )))
Кошкина я не помню совсем, давно его читала, в молодости. Тогда продралась сквозь бурелом без проблем, судя по всему, раз роман понравился и запомнился.
В любом случае ждем, решать Вам. Куплю любой)


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2021 г. 15:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата ilya_cf

А мне бы лучше Изергиль, Буревестник, Сокол, Девушка и Смерть.
Ну и Сказки об Италии, которые не сказки.

Да, я бы тоже ничего, кроме этого, из Горького не хотела.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 августа 2021 г. 15:52  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Мать илл Кукрыниксов

Вот за это спасибо, Мать сильна 👍
–––
Вольничанье никогда не считалось переводом, а отметалось в оригинальную литературу как подражание. © Гаспаров М. Л.


активист

Ссылка на сообщение 25 августа 2021 г. 15:54  
цитировать   |    [  ] 

цитата ilya_cf

цитата SZKEO
494 Горький Жизнь Клима Самгина Фома Гордеев Мать илл Кукрыниксов

А я поддерживаю идею с Самгиным. Финальное и знаковое произведение Горького. Достойно быть в рядах БМЛ.
–––
Да здравствует книга — могущественнейшее орудие борьбы за истину и справедливость! (Н.А. Рубакин)


активист

Ссылка на сообщение 25 августа 2021 г. 15:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

По Диккенсу, в котором не разбираюсь, ...

Не устаю Вами восхищаться. При такой общей эрудиции, написать такое не каждый способен. Свои пиастры Вы зарабатываете честно!


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2021 г. 15:57  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO, а не хотите в дополнение к Алисе издать Сильвию и Бруно. Не помню, говорили о романе или нет, вроде не было.
Сейчас рассматриваю свою от Альфа-книга, на плохонькой бумаге прекрасные иллюстрации Гарри Фарнисса. У него тоже есть такая тонкая штриховка, по Вашей технологии можно было бы изумительно напечатать. И их много, 92 штуки.
И сама книга хороша, не зря Кэрролл считал её главной книгой.


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2021 г. 17:26  
цитировать   |    [  ] 

цитата Кицунэ


SZKEO, а не хотите в дополнение к Алисе издать Сильвию и Бруно. Не помню, говорили о романе или нет, вроде не было.
Сейчас рассматриваю свою от Альфа-книга, на плохонькой бумаге прекрасные иллюстрации Гарри Фарнисса. У него тоже есть такая тонкая штриховка, по Вашей технологии можно было бы изумительно напечатать. И их много, 92 штуки.
И сама книга хороша, не зря Кэрролл считал её главной книгой.

Одно из любимых издательств, Макмилан( печатали много хорошего, с иллюстрациями, переиздавали и допечатывали и их книги можно купить за небольшие деньги даже сейчас, Алису двухтомник с Тенниелом и цветными вклейками мы купили за 40$) выпустили :
Rhyme? and reason? 1883 65 илл. Фроста и 9 Холлидея (к Снарку)
https://archive.org/details/rhymereason00...
A tangled tale 1885 всего 6 илл Фроста, но очень симпатичных
https://archive.org/details/tangledtale00...
Sylvie and Bruno 1889 46 илл Фурниса
https://archive.org/details/sylviebruno00...
Sylvie and Bruno concluded 1893 46 илл Фурниса
https://archive.org/details/sylviebrunoco...

Вот это все и запланировано(пока только в голове) когда-нибудь к переводу и выпуску в одном ч/б томе. Раз уж написали про все это ставлю абстрактно :
• 504 Кэрролл Л. Складно? И ладно? Истории с узелками Сильвия и Бруно илл Фроста и Фурниса.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 25 августа 2021 г. 17:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Sylvie and Bruno 1889 46 илл Фурниса
https://archive.org/details/sylviebruno00...
Sylvie and Bruno concluded 1893 46 илл Фурниса
https://archive.org/details/sylviebrunoco...

Вот это все и запланировано(пока только в голове) когда-нибудь к переводу и выпуску в одном ч/б томе. Раз уж написали про все это ставлю абстрактно :
• 504 Кэрролл Л. Складно? И ладно? Истории с узелками Сильвия и Бруно илл Фроста и Фурниса.

Да, именно они, как раз 92 штуки. Как хорошо, что поставили в план. Надеюсь, что со временем номер передвинется поближе к покупателям)))
А зачем переводить? Нет бесплатного перевода?
Страницы: 123...332333334335336...270127022703    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»

тема закрыта!



⇑ Наверх