Переводы Рафаила Нудельмана

Переводчик — Рафаил Нудельман

Рафаил Нудельман
Страна:  Израиль
Дата рождения: 16 марта 1931 г.
Дата смерти: 8 октября 2017 г. (86 лет)
Переводчик c: английского, ивритa, польского
Переводчик на: русский

Рафаил Эльевич Нудельман — писатель, литературный критик, публицист, редактор, переводчик.

Окончил физико-математический факультет Одесского университета и аспирантуру ЛГПИ. Кандидат физико-математических наук. В 1960—1967 гг. преподавал теоретическую физику в институтах Мурома и Владимира.

В 1960-х Нудельман был активным участником группы молодых фантастов Москвы и Ленинграда (А. и Б. Стругацкие, А. Мирер, Е. Парнов и др.) Известность снискал в качестве критика-фантастоведа, автора большого количества статей, рассматривающих актуальные проблемы советской научной фантастики. Его перу принадлежат научно-фантастические романы «В Институте Времени идет расследование» и «Вселенная за углом» (в соавторстве с А. Громовой). Один из первых русских переводчиков романов Станислава Лема.

В 1975 г. эмигрировал в Израиль, жил и работал в Иерусалиме. Там возглавлял журналы «Сион» (1976—1978) и «22» (1978—1994). Автор научно-популярных книг на историческую тематику. С 1985 какое-то время был членом редколлегии журнала Science Fiction Studies (США—Канада). В 2003—2005 — соредактор (совместно с Э. Кузнецовым) литературно-художественного альманаха «Нота-Бене». Автор еженедельной научно-популярной рубрики «Четвертое измерение» (израильская газета «Вести») и многочисленных статей в журнале «Знание-сила».

Сайты и ссылки:



Работы Рафаила Нудельмана


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Рафаила Нудельмана

1961

1965

1968

1969

1970

1971

1972

1974

1976

1992

1994

2002

2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2016

2017

2020

2021

2023

Исполнители:


⇑ Наверх