fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя Гришка
Страницы: 123456789...6162636465

 автор  сообщение
 Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 25 декабря 2023 г. 23:53
Подскажите, сколько томов Толстого вышло в серии БМЛ? В первую очередь интересны рассказы/повести.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Мастера фэнтези/мастера фантазии" (АСТ) > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 21 декабря 2023 г. 22:23
count Yorga да почему Олега-то? ^_^
И да, я только "Глаза..." переводил. Остальное делали Юлия Каллистратова ("Небесные творцы") и А. Курышева ("Создатели богов").
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 26 ноября 2023 г. 21:00
Нифонт в издательство рукопись ушла под названием "Пока мой труд не завершён". Полагаю, под таким названием и выйдет. Это, скорее всего, старая "забивка", сделанная ещё до получения текста на русском.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джеймс Баллард (Боллард). Обсуждение творчества > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 26 ноября 2023 г. 03:57
цитата Karnosaur123
Лагуна, неотличимая от пеликозавра — это, конечно, сильно.

Так ведь:
цитата Karnosaur123
крупной ящерицы с гигантским спинным плавником, которую видели курсирующей по одной из лагун, во всех отношениях неотличимой от пеликозавра, раннепермской рептилии.

В принципе, хоть предложение и перегруженное, все еще ясно, в чем суть: это ящерица, сиречь рептилия, неотличима от пеликозавра, а не лагуна. Наверное, было бы проще, если бы знаки препинания стояли вот так:
цитата Karnosaur123
крупной ящерицы с гигантским спинным плавником, которую видели курсирующей по одной из лагун — во всех отношениях неотличимой от пеликозавра раннепермской рептилии.

В целом, перевод Кондратьева все еще считаю лучшим, потому что Арсеньев — это специфично в плане русского языка, а Литинский просто писал новый материал по мотивам чужих переводов. Особенно хорошо это видно на примерах "Двенадцатой дорожки" и "Садка для рептилий". Там местами интерпретация Литинского — это просто творчество человека, который явно не видел оригинал, но видел переводы предшественников и решил немного "докрутить". Даже "Голоса времени", которые якобы его уникальный текст — это облагороженный ФЛПшный перевод (совсем уж невменяемый, ну да фиг с ним).
А что до "подстрочника" — ну, Баллард просто никогда не писал, Кондратьев вполне усердно следует его стилю (и даже находит место для всяких красот). Его сильно нужно обрабатывать в переводе. Но обработку пуристы не потерпят, уверен. Будет снова плач по отесебятине.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 17 ноября 2023 г. 00:27
цитата pharaohegipta
когда издали 1793 я подумал что это будет новый стабильно-продуктивный автор по типу Несбë, Линдквиста, Тилье и Гранже.
но оказалось не всё так просто.
автор оказался интровертом — социофобом и дописав свою трилогию публиковать что-то новое не особо спешит.

Автор, как человек и личность, существует лишь для того, чтобы радовать Вас стабильной продуктивностью? ???
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 10 ноября 2023 г. 23:05
RayOver к Вашим услугам!
Сергей755 они примерно такие же, если и побольше, то чуть-чуть. Пик берет не объемами, у него все романы достаточно емкие. Да и книги данной серии кажутся тонкими, потому что они увеличенного формата, как Лавкрафт в "Хрониках Некрономикона". Будь они 84x108/32 a.k.a 130x200 мм, никто бы подвоха и не заметил — думаю, объем такой сделали, чтобы иллюстрации не смотрелись пережато.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 10 ноября 2023 г. 22:40
RayOver "Академию мрака" (мое оригинальное название перевода "Вечерники", пересмотрели в пользу более продающего) я переводил еще на первых курсах универа чисто для себя, о стиле помню немногое, помню, что резонировало и казалось в целом недурным. "Осколки" написаны вполне обычным стилем современных триллеров, без особых изворотов. "Мертвое", конечно, штука специфичная и давалась труднее всего остального (автор и впрямь творит чудеса с английским языком, причем гораздо более заковыристые, чем Лиготти, кмк), но адаптировано это на русский, хочется верить, нормально. "Мертвое" более всего отвечает правилам игры в "классический" хоррор, но не советую упускать "Осколки", если вдруг хочется узнать после "Академии...", кто же такая Зенит Брайт.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 10 ноября 2023 г. 20:21
цитата Bachman
Заговор против человеческой расы —

Это диссертация по философии, а не художественная литература. Буквально. Без иронии.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 8 ноября 2023 г. 22:19
Petr да, а ещё — отсутствие переводческого образования и знания хотя бы азов художественного перевода. Ну и некоторым ещё русский язык подтянуть не мешало, а то думают, что английский выучили — и можно в бой.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 8 ноября 2023 г. 22:13
цитата Karnosaur123
с «бледной, излучающей нетерпение сферой», очевидно, на совести самого Нэвилла.

Ну и какой нормальный переводчик (не машинный и не лишённый понятия о русском языке и о своей рабочей задаче напрочь) остваит это ТАК, работая с текстом? Мне иногда кажется, что сейчас переводчики лишены и воображения, и базовых знаний о литературном языке, и просто понятия о том, что входит в их обязанности. Почему не перевести "её лицо, лучащееся нетерпением, напоминало луну", "нетерпеливая гримаса исказила круглое личико', и т.д. (я не знаю контекст, но могу предположить, что там есть маневр для нормальной литературной адаптации)? Или это уже "ай, ай, ОТСЕБЯТИНА, косноязычие"? Чего тогда жаловаться на нейросетевые переводы? Это же как раз по Сеньке-потребителю шапка-продукт. Двойные стандарты у товарищей жалующихся — нехорошо. И такое впечатление, что многие просто не понимают, что средства выразительности в английском и русском не эквивалентны ни разу, и то, что нормально звучит в английском, на русском звучит примерно никак.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 1 ноября 2023 г. 01:25
цитата Karnosaur123
Разве что «Валерия» вроде бы по книге.

Точно по книге. Автор — Витезслав Незвал.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 31 октября 2023 г. 15:19
avsergeev71 "Детей..." в итоге напечатали во "Всем свете". 89-й год, вполне еще Союз, и не вполне очевидно, что через два года станок встанет. Ну, по крайней мере, мне так говорили, что было неочевидно — сам, увы, в те времена ещё не существовал.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Майкл Муркок. Обсуждение творчества > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 9 октября 2023 г. 14:41
arcanum страшно o_O
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Майкл Муркок. Обсуждение творчества > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 9 октября 2023 г. 14:26
ArK а как же единый серийный формат, чтобы книги все одного размера были? :-D:-D Никто такой "энциклопедией", как тома ФКК, "Танцоров" не издавал. Или суперобложка будет больше книги?
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 7 октября 2023 г. 16:46
[Сообщение изъято модератором]
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 23 сентября 2023 г. 21:04
Dmitry-VK, строго говоря, все же три — Исход 1, Исход 2.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 19 сентября 2023 г. 17:53
Нифонт это концепт-арт, нарисованный к видеоигре, анонсированной на кикстартере (и не добравшей до реализации больше половины суммы) здесь. Авторство художника там не указано — что, кстати, довольно распространено, когда дело касается концептов, они покупаются единовременно и права на них зачастую не остаются за художником (если только он в портфолио картинку не забросил). Даже вот здесь, в интервью с создателями, имя художника озвучено не было.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 16 сентября 2023 г. 16:16
Сноу :-))) :-))) :-)))
цитата Сноу
фениксовая не сказать, что отражает содержание)

то, конечно, правда, будто, скорее, к The Deceased рисовали

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

как-то так я главгеровских "муз" и представлял
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 16 сентября 2023 г. 14:24
Сноу жаль только, он к содержимому отношения вообще не имеет.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению


гранд-мастер
Отправлено 15 сентября 2023 г. 21:18
count Yorga да, это триллер-неонуар. И?

Страницы: 123456789...6162636465
⇑ Наверх