Джон Уиндем «День триффидов»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Роман-катастрофа | Постапокалиптика )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Однажды небо Земли осветили зеленые падучие звезды – планета прошла через облако странных кометных осколков (а может быть, просто взорвалось на орбите что-то секретное военно-космическое?). Почти каждый человек вышел посмотреть на чудесное зрелище, и все они наутро проснулись слепыми. Зрячих осталось так мало, что они могли лишь наблюдать быструю смерть городов и бежать из них, куда глаза глядят.
Трагедию осложнила вторая беда – ходячие растения триффиды, кем-то выведенные лет за двадцать до того и ценимые как источник масел. То, что они обладали ядовитым жалом и слабым подобием разума, мало волновало людей до всемирной катастрофы. Но как сказал один из персонажей книги: «Отнимите у нас зрение, и наше превосходство исчезнет».
В результате зеленые звезды разрушили существующую цивилизацию, а триффиды едва не привели к полному исчезновению Homo sapiens с лица Земли. Через несколько лет лишь редкие кое-как выжившие фермерские общины осаждаются полчищами триффидов, которым не страшны ни пули, ни минометы, и только огнеметная струя ненадолго отгоняет этих «растительных хищников». И плюс к этому – куча других проблем социального характера: как жить дальше, по технологическому или по феодальному пути идти, каковы моральные приоритеты в изменившемся мире и так далее…
Именно катастрофа свела и познакомила двух человек, случайно сохранивших зрение, – Уильяма Мэйсена и Джозеллу Плэйтон, – дала им полюбить друг друга и вновь разлучила. Удастся ли им встретиться вновь?
Перевод: С.Бережков (псевдоним А.Н.Стругацкого).
Перевод за авторством обоих братьев Стругацких явная ошибка издательства, текст идентичен переводу, подписанному С. Бережков.
Уиндему пришла в голову идея «Дня триффидов», когда он однажды поздно ночью шел домой и увидел несколько ветвей малины, развевающихся на ветру на фоне неба. В интервью 1968 года он вспоминал: «Живая изгородь вытягивалась поперек дороги, и я подумал, что черт возьми, было бы неприятно, если они смогут ужалить».
Впервые роман был напечатан под названием «Восстание триффидов» в американском журнале «Colliers Weekly» в январе и феврале 1951 года. Это был журнальный вариант, в котором триффиды естественным образом прорастали на Венере.
В книжной версии романа происхождение триффидов напрямую не объясняется, есть лишь размышления главного героя: «Мое собственное мнение, чего бы оно ни стоило, состоит в том, что триффиды появились в результате серии биологических экспериментов и, по всей вероятности, совершенно случайно».
В каждой из киноверсий объяснение происхождения триффидов меняется. Подробности читайте в статье «Триффиды» в разделе «Букопедия».
Дополнение от Phil J. Fray1986: «Из перевода Стругацкого цензурой исключены несколько фрагментов, которые не печатают до сих пор, особенно ключевых примерно по 1 стр.: из глав 2, где описано появление триффидов из опытных станций СССР и кража партии Палангецем, причём этот же фрагмент исключён из посмертных изданий на английском языке; главы 16 — предположение о том, что это не кометные осколки были, а описанные в гл. 2 боевые спутники. В оригиналах также нет нескольких меньших фрагментов, которые есть в переводе). В рунете с середины 2000-х есть анонимное дополнение перевода».
Входит в:
— цикл «Триффиды»
— сборник «The John Wyndham Omnibus», 1964 г.
— антологию «Science Fiction Jubiläums Band: 25 Jahre Heyne Science Fiction & Fantasy, 1960-1985», 1985 г.
— антологию «День триффидов. Мутант-59», 1991 г.
— антологию «День триффидов», 1992 г.
— антологию «Дж. Уиндэм, Дж. Шмиц», 1992 г.
— антологию «Гарри Гаррисон; Джон Уиндем; Альфред Ван-Вогт», 1993 г.
— антологию «Миры братьев Стругацких. Переводы», 1999 г.
— антологию «День триффидов. Ночь триффидов», 2003 г.
Награды и премии:
лауреат |
Научная фантастика: 100 лучших книг / Science Fiction: The 100 Best Novels, 1985 | |
лауреат |
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003 |
Номинации на премии:
номинант |
Международная премия по фантастике / International Fantasy Award, 1952 // Художественная проза |
Экранизации:
— «День триффидов» / «The Day of the Triffids» 1962, Великобритания, реж: Стив Секели, Фредди Фрэнсис
— «День Триффидов» / «The Day of the Triffids» 1981, Великобритания, реж: Кен Хэннэм
— «День Триффидов» / «The Day of the Triffids» 2009, Канада, Великобритания, реж: Ник Копус
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
rokinat, 8 марта 2008 г.
К сожалению только имел удовольствие послушать аудиокнигу в исполнении Максимова, по моему мнению чтец отлично справился. Произведение оставило очень сильное впечатление, хочется прочитать самому печатный вариант. К моему стыду набрёл на такую классику только к 30 годам.
Yazewa, 4 марта 2008 г.
Прочитала впервые — это классику -то жанра! — только сейчас. И честно скажу, давно не испытывала такого удовольствия!.. И не только (и не столько) из-за хорошо написанной вещи — стилистически, имею в виду. А из-за содержания.
Во-первых, очень убедительно выглядит ситуация: потеряв зрение, человечество оказывается на грани гибели. Собственно, если бы не оставшиеся зрячими — так бы и произошло. То есть, таким сюжетным ходом автор сразу выходит на острие проблемы: а чего, собственно, стоит такая цивилизация? Сможет ли она возродиться посредством своей крохотной части, оставшейся дееспособной? Вся «материально-техническая база» цела. Надо только суметь воспользоваться. Есть книги, в которых сосредоточено все, чего эта самая цивилизация достигла — во всех абсолютно областях.
Собственно, в начале — живы и люди-носители этих знаний. Но они слепы, и весь их ставший бесполезным интеллект и жизненные силы направлены на самое примитивное выживание: найти пищу и не стать жертвой... себе подобных. Уже на этой стадии люди становятся самыми опасными врагами для самих себя. А потом — эту роль возьмут на себя и триффиды.
Мне кажется, самая острая проблема истории — отношение к слепым. Да, логично-прагматично — не помогать им, пусть вымирают, все равно невозможно всех содержать. Но как можно принять такое решение, с человеческой-то позиции? И думаешь: а я? Как бы поступил я? Вот на это самой стадии, когда они рядом, живы, беспомощны? Что можно было сделать? И мыслей множество. И они еще долго будут крутиться в моей голове. И, наверное, я буду об этом спорить с друзьями и старшими детьми. И за это — огромное спасибо этой книге.
Edgur, 1 февраля 2008 г.
Что можно сказать..вот многие писали тут о мощной завязке и смятым концом...Люди,а Уиндему и не нужны подробности!!!Самое важное это не о,как персонажи прожили 4-5ть лет,а то,что за эти 5ть лет НИКТО не вспомнил о том,что з Триффидов масло делать можноЮ,все их ненавидели и боялись..люди стали сбиваться в кучки,стаи...Роман очень интересный!Он погружается в психологию масс,в социологию..мне очень понравился,я читал 3 раза,первый раз в 1999м,с тех пор написал исследовательскую работу по Уиндему и получил за не диплом по литераратуре..Спсибо Уиндему!!!Всем советую прочитать хоть раз!
Для тех кто уже читал
Если есть желание,то можете написать мне на мыло edgur@list.ru И я Вам пришлю работу свою по Уиндему,мне будет интересно ваше мнение как читателей,это..мм..похоже на статью по скрытым проблемам романа. «Человек и Слепой». :wink: Спасибо! :wink:
tsolak, 23 января 2008 г.
Скажу больше интересная идея. Кстати США сейчас разрабатывает такие растения с целью получения нового топлива. Так что автор попал в точку.
Shepp, 11 января 2008 г.
Нэ-э-э... Опустевший Лондон... Одинокие обезумевшие слепцы (а кто их просил наблюдать за звездопадом?) Звезды — злые осы: так будут говорить отныне уцелевшие. Апокалипсис на улицах, апокалипсис в стране, апокалипсис в мире и в людских душах. Подвиньтесь, людишки! На арену выходим МЫ — хищные трехметровые и вечно голодные триффиды — гибрид венерина башмачка и ваших самых диких кошмаров об оживших джунглях. Корни? Вы сказали — корни? О нет. Мы прекрасно передвигаемся по земле. Отныне люди — наша законная добыча, ведь мы питаемся вашим мясом. Слепые скулящие котятки... Не надо метаться, больно будет только один раз и недолго. Сегодня наш день. Наш день? Нет, с сегодняшнего дня настает наша эра! А те, кто выжил, те, кто не смотрел на звездопад и сохранил зрение — прячьтесь по углам как крысы! И грызитесь между собой за жратву, за женщин, за крупицы власти... Рассуждайте об экологии и месте человека во Вселенной, пока мы жрем ваших сородичей. И не найдется на нас Гордон Фримен в этой истории.
Проверьте на всякий случай ваш горшок с геранью. А вдруг и она тоже... В темноте, когда вы выключаете свет... ваша герань... Вы уверены, что в темноте, когда вы выключаете свет и не можете разглядеть даже кончик собственного носа, она не начинает ШЕВЕЛИТЬСЯ?
В опустевшем комплексе «Блэк-Меза» мигает тревожная лампочка: «Биохазард!»...
DEADStop, 23 декабря 2007 г.
Ну что тут сказать... классику, несомненно, читать стоит. Хотя бы для того, чтобы абстрагироваться от современной литературы и взглянуть на нее «со стороны». Пусть сейчас «Триффиды» кажутся книгой во многом наивной, а некоторые детали созданной вселенной как минимум неоднозначны, честное слово — старичок Уиндем даст сто очков вперед современным «звездам» вроде Глуховского.
Георгий, 10 декабря 2007 г.
а что если у человека взять да отнять зрение?
А если его отнять у почти всего человечества?
Как себя поведут короли в стране слепых?
viv, 9 декабря 2007 г.
Читал давно и с большим интересом. Приключения человечества, поставленного в трагические условия — почти поголшовная слепота. Выживает кто как может, да здесь еще и триффиды эти...
Atra, 4 октября 2007 г.
Читала в 2 захода... первый раз не смогла перевалить даже через половину, не люблю я когда человечство убивают тем более какие-то растения. Бррр! Но идея ничего себе. Исключительно ввиду неприятия содержания ставлю то что ставлю.
duke, 21 сентября 2007 г.
Классика жанра. А учитывая,что переводчик (у меня лично) — Аркадий Натанович, можно себе представить, какой получился симбиоз.
seregaS, 16 августа 2007 г.
Запоминающаяся атмосфера, захватывающийся сюжет. Рекомендую к прочтению, а любителям постапокалипсиса — читать обязательно.
Lost, 19 июля 2007 г.
Книгу не читала , а слушала — то самое упомянутое здесь mp3 издание. Читают замечательно и музыкальное сопровождение на уровне, очень вкусное.
Роман очень понравился (правда, триффидов так и не смогла представить реалистично), начало показалось слишком подробным, но оказалось затягивающим, и главе к 4 я уже слушала не отрываясь. Картины поразили и заставили сжатся сердце. К тому же, пока не прочитала , что написано на обложке, никак не думала, что роман написан так давно. Повеселили высказывания отдельных людей о «ком-то , кто придет, и прекратит все эти безобразия» , что то в них до боли знакомое.
Но! 9 баллов. Потому, что конец, как уже написали , скомкан («так прошел третий год, четвертый и пятый»), и вообще, когда герои жили маленькой общиной в Ширнинге, у них как то все слишком легко получалось, по контрасту с началом книги.
К тому же , всю последнюю главу у меня было стойкое ощущение, что сейчас скажут что-то вроде «конец первого тома» , и это тоже как то не к месту.
Но в любом случае, произведение оказало сильное впечатление, и теперь всегда будет в моей памяти.
Рязанец, 29 июня 2007 г.
Помню, как в детстве читал «День Триффидов».
Книга внесла в мою жизнь любовь к жанру антиутопии.
Спасибо Уиндему!
Pupsjara, 21 июня 2007 г.
Полностью согласен с мнением kastora. Роман просто великолепно переведен. Давно уже не читал его, надо будет обязательно перечитать, так-как многие детали уже подзабылись.
Crocodile, 10 апреля 2007 г.
Интересный сюжет, интересный язык повествования, местами захватывающе, но... Шедевром не назову. 8 баллов.