Урсула К. Ле Гуин «Слово для «леса» и «мира» одно»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Социальное | Психологическое | Философское
- Место действия: Вне Земли (Планеты другой звёздной системы )
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Ксенофантастика | Контакт
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Любой
Человек-завоеватель, разжигающий в своей и без того никчемной душонке животную ксенофобию и пещерную ненависть, оправдывая хруст позвоночника очередного «пискуна» под тяжелым сапогом, сталкивается с человеком, не знавшим ранее убийства себе подобных. Агрессивные империалистические отбросы «цивилизации» против пацифистов-туземцев – кто победит в этой схватке? Разлагающий, вездесущий, обесчеловечивающий капитализм или голая беззащитность первобытности? Ясно одно – ни одна из сторон конфликта не будет прежней больше.
Входит в:
— цикл «Хайнский цикл»
— антологию «Новые Опасные видения», 1972 г.
— антологию «The Hugo Winners, Volume 3», 1977 г.
— сборник «Hainish Novels & Stories, Volume Two», 2017 г.
Награды и премии:
лауреат |
Хьюго / Hugo Award, 1973 // Повесть |
Номинации на премии:
номинант |
Небьюла / Nebula Award, 1972 // Повесть | |
номинант |
"Сталкер" / Stalker, 2003 // Переводной роман (повесть; США, 1972) |
- /языки:
- русский (14), английский (5), итальянский (2)
- /тип:
- книги (19), самиздат (1), аудиокниги (1)
- /перевод:
- Р. Валла (2), И. Гурова (13)
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Geminus, 10 сентября 2020 г.
Далёкое будущее, человечество окончательно «добило» родную Землю и колонизирует планеты для экспорта древесины. Конечно, аборигены — пискуны являются лишь помехой и их либо уничтожают, либо используют «добровольный» труд. За 4 года рабства, коренные жители, отнюдь не склонные к насилию, поднимают бунт и учатся убивать.
В небольшой повести материала хватило бы на целый роман. Прекрасный язык повествования, реалистичные персонажи и актуальная тема уничтожения планеты.
maxez, 7 сентября 2012 г.
Оценивая эту работу Ле Гуин, необходимо помнить, что она — американка. Солдафонство как оно показано в этой повести очень точно отражает реальное отношение либерального гражданского общества США к своим армии и флоту, и армия, которая до Первой мировой была просто анти-партизанской, анти-повстанческой силой, сделавшей себе имидж во многом в выпиливании коренного населения континента. А вот флот всегда был такой отстраненной силой, мало участвующей в жизни общества. И это отношение целиком перенесено в повесть, так что здесь нет ничего необычного или выдуманного по отношению к проекции военщины в космос и в будущее. Она и раньше, и сейчас, и здесь, и где угодно еще примерно одна и та же.
А еще Ле Гуин — этнолог, имеющий особенный интерес к коренному населению первичных культур; коренное население планеты написано с аборигенов, которые сохраняют особые духовные связи с природой — здешних, земных племен. И что сильно отличает именно The Word For World Is Forest (более адекватно было бы перевести, по-моему, как «Мир по имени Лес», ну да ладно), так это четкий уход от лишней лирики. По мнению Кундеры, это и отличает состоявшегося романиста.
Прекрасная книга.