Ольга Громыко, Андрей Уланов «Плюс на минус»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Городское фэнтези ) | Детектив | Любовный роман
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 21 век
- Сюжетные ходы: Фантастические существа
- Возраст читателя: Любой
Она — самый обычный инспектор Государственной охраны нежити, привлекательная блондинка, минчанка с ч/ю и без в/п.
Он — самый обычный бывший студент истфака, привыкший смотреть на мир поверх автоматного прицела и доверяющий только гранате в кармане.
И он, и она уверены, что знают о жизни ВСЁ.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 319
Активный словарный запас: очень высокий (3301 уникальное слово на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 62 знака, что гораздо ниже среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 49%, что гораздо выше среднего (37%)
Номинации на премии:
номинант |
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2007 // Книги — Лучшая отечественная мистика, триллер, городское фэнтези | |
номинант |
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2007 // Книга года |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
2480, 29 декабря 2010 г.
Роман, если можно так сказать, не то, что юмористический или иронический, но какой-то залихватский и разудалый. Другие слова подобрать сложно. Ну да, где-то слегка неправдоподобно, героям всё даётся очень легко, прямо супермены какие-то. Зато при прочтении возникает ощущение участия в чём-то динамичном и опять же разудалом. Сразу хочется по городу пройтись с обрезом и гранатой в кармане:gigi: Если сравнивать с Белорийским циклом, то можно сказать, что там действие по сравнению с этим романом ползёт с черепашьей скоростью.
Было интересно увидеть, как Громыко пишет о современности, а не только о средневековом мире. Очень хорошо написано всё, юмор неплохой. А вот к героям можно пару претензий предъявить: больно уж непредсказуем Топляков, до самого не покидало ощущение, что он ещё что-нибудь отмочит, страшноватый персонаж всё же. Вторая претензия: как-то слишком внезапно они друг друга полюбили. Есть ещё странный момент- как можно стеклом человека разрубить? Промазать легче лёгкого, да и крениться оно будет, при ветре планировать горизонтально начнёт.
А в целом захватывающе, бодрит, веселит.
A_mi, 18 декабря 2010 г.
Да, послесловие — чуть ли не самое смешное место в книге ))
Не самый удачный союз 2-х авторов, но читать можно, характерная стилистика О.Г. спасает
Led, 2 июля 2010 г.
Ни разу не читала Уланова, но если судить по стилю Громыко, то обоим авторам писать было СлегкА не удобно.
Во-первых, более-менее раскрыта лишь концовка – большое светлое чувство – как выразились авторы. Во-вторых, книга задумывалась как легкая, а получилась не досказанная. В-третьих, мало дела много болтовни.
Не знаю, кто придумал, но в книге понравились чисто «громыковские» атрибуты – мужик в шкафу, домовой вместо домашнего любимца, вождение машины. Про угон вертолета говорить не буду.:haha:
Главные герои… ну, говорят, противоположности сходятся. (Собака брехала, кошка шипела ко взаимному удовольствию) О.Г.
В общем, для начала не плохо.
ColdRussian, 10 мая 2010 г.
А вот я скажу так — мне книга понравилась. Очень.
Не припомню что я когда-либо читал что-либо подобное — в хорошем смысле. Ну а послесловие в конце — так это вообще шедевр. :biggrin:
Про любовь — есть такое выражение — от ненависти до любви один шаг — и эта книга эту формулу подтверждает. Да и знаете бывает такое. Примеров много. Да и неужели в вашей жизни такого не было?
Про сцену с вертолетом — а вот мне она показалась одним из лучших моментов в книге. Посмеялся от души.
Бред говорите? Вы, что, признаете что все не попадающее под норму (о чем пишет далеко не каждый писатель) это бред? Но ... сколько людей столько и мнений, примерно так.
Ну а сам стиль повествования — необычен, тем он и привлекает.
10/10
Обязательна к прочтению как любителям творчества Уланова, так и Громыко.
ЗЫ — комментаторов-прагматиков тут как я вижу подавляющее число, а таких как я, чуть-чуть романтиков, совсем немного. :box:
ni_vasha_dasha, 23 апреля 2010 г.
Знаете, мне показалось, что высасано из пальца. Как характеры, которых я в принципе не увидела, так и сюжет. Не поверила ни одному слову. Ненастояще. Некрасиво. Реально, читаешь вроде стройный ряд слов, красивые шутки, интересная задумка. Но не от души. Поэтому мне в душу ничего и не попало.
Отношения между героями — это нечто. Особенно резкий переход между ненавистию и любовию. Как будто авторы решили, что надо уже вводить любовную линию, и буквально в двух абзацах ее собственно и ввели. Вдруг вспыхнули чувства, да такие невиданные...И ночь любви прямо волшебство какое-то... Не поверила.
Ржала в одном месте. Откровенно ржала. Когда наши доблестные герои украли вертолет. Дочитала до конца их разговора with Big Boss, решила что с меня хватит такого откровенного бреда и захлопнула книгу.
Чисто из-за уважения к Ольге Громыко и за «вомпэра» из Белории ставлю 3.
bubaleh, 18 марта 2010 г.
хорошая книга. вообще всегда интересно получается, когда идет повествование от нескольких лиц, тем более от таких разных. и любовная линия такая ненавязчивая получилась, очень необычно вышло. в общем, почитать стоит, хотя бы из уважения к авторам:glasses:
PoMax, 16 марта 2010 г.
Громыко пишет хорошо, но — сама. А Уланов пишет хорошо только в соавторстве с Серебряковым. Естественно, оба ИМХО. После прочтения данной книги я только утвердился в обоих ИМХО.
inna_jv, 3 февраля 2010 г.
Отзыв писался для газеты «Книжная витрина»
Один плюс один?
Вы знаете о живых вещах? Тех самых, что сами выбирают себе хозяев и служат им до смерти, или пока те их не обидят? У вас не случалось так, что какая-нибудь безделушка все время попадается на глаза, находится в кармане, и невозможно ее ни потерять, ни сломать? Если да, то, вполне вероятно, вы – владелец живой вещи.
Такие вещи могут не только привязываться к человеку, но и испытывать чувства антипатии к какой-нибудь другой живой мелочи. Встречаются иногда парочки, что друг друга на дух не переносят. До чего доходит – хозяев рассорят, лишь бы не находиться в одном доме. А уж как обостряется ситуации, когда вещи оказываются бинарными артефактами…
Вот уж, казалось, не будет проблем, если хозяевами подобной парочки окажутся такие разные люди, как Леночка Коробкова и Саня Топляков.
Леночка – привлекательная блондинка, девушка самостоятельная: она трудится инспектором Государственной охраны нежити. Как многие независимые девушки, немного безалаберна (спасибо домовому Федьке, что не даст погибнуть в неравной борьбе с домашним хозяйством!). Вот только с мужчинами Леночке не везет…
Саня – бывший студент истфака, вернувшийся из Чечни. В багаже у Сани: контузия, мучительные сны и предательство любимой женщины. Представляете, какими глазами посмотрел Топляков на «фифу-блондинку» Леночку, определенную ему в непосредственное начальство?
Уж таких-то и ссорить специально не надо, расплюются на первом же, самом простом на вид задании: инспектор Коробкова со стажером Топляковым обязаны разобрать жалобу русалок на оккупировавших берег ролевиков. Разругаются так, что больше и близко друг к другу не подойдут. Должны были, но судьба оказывается сильнее. Или любовь?..
Роман «Плюс на минус» написан попеременно от имени Леночки и Сани. Как мне кажется, без такого подхода книга стала бы одной из многих иронических детективов с героиней-блондинкой и героем-воякой. Так же соавторы дают возможность мужчинам разобраться в женской душе, а женщинам – узнать кое-что новое о мужчинах. Посмеяться. Задуматься. Запомнить и постараться применить в будущем. Посмотреть, как меняется отношение к напарнику, из чего вырастает женская любовь, и из чего – мужская.
История Леночки и Сани интересна и тем, что рассказана она не о безоблачной любви, а о сложном процессе «притирания» друг к другу. Об ошибках, которые можно совершить, и – как их исправить. О том, как понять друг друга: хоть в главном, хоть в мелочах. Мелочах? Но ведь из них и складывается обыденная жизнь. О том, как существовать вместе таким разным людям.
Соавторство Ольги и Андрея оказалось очень удачным, может, и потому, что авторы – очень разные. И каждый привнес свое, умножая и добавляя грани к чужому, опровергая математическую формулу: один плюс один равно два. Больше, много больше!
страстоцвет, 10 октября 2009 г.
«Плюс на минус» — единственная книга Ольги Громыко, которая мне совершенно не понравилась. Видимо, она потому и вышла такой неудачной, что написана в соавторстве. Хуже всего в ней то, что Минск получился каким-то стандартно-безликим; с тем же успехом он мог бы называться не Минском, а, скажем, Энском. Совершенно невыразительные и неубедительные герои: такие Леночки и Санечки могут жить где угодно — от Бреста до Владивостока. И даже русалки получились какими-то стандартно-штампованными. Ну нет у славянских русалок хвостов, нормальные ноги. Мне кажется, что если уж описываешь какой-то реально существующий регион — то фантастических персонажей стоило бы создавать на основе местного фольклора. А так получилось, что книга ни с Минском, ни вообще с Белоруссией никак не связана — так зачем же писать, что дело происходит в Минске? Но я думаю, что здесь гораздо больше вины Уланова, чем Ольги.
Yazewa, 3 октября 2009 г.
Пожалуй, я согласна с теми, кто не считает в данном случае соавторство слишком уж удачным. (Хотя, конечно, описание творческого процесса сделано занятно и вызывает некоторую зависть.)
Не вызвали симпатии герои, а без этого с удовольствием читать трудно. Правда, авторы неплохо дали психологические оправдания их поступкам и мыслям... но все равно, некоторое раздражение этими образами существовало постоянно. Спору нет, это вполне реальные типажи, но сочувствия им у меня лично не возникло.
А стилистически в целом весьма читабельно, с хорошими проработками деталей и атмосферными описаниями.
Siroga, 17 сентября 2009 г.
Дошли мои ручонки и до этого произведения. В целом повесть написана добротно: сюжет выстроен, язык не убог, юмор фирменный, а стихи весьма симпатичны, но... В книге та-а-кой черпак дегтя. Во-первых, я не понял чем минчанке и рижанину насолили чеченцы, что их на протяжении всей книги презрительно называют «чичи». Я понимаю, что книга рассчитана на российский рынок, но как-то странно. Во-вторых, меня удивил рязанский говор белорусских дедков и колхозных мужиков. Ладно, Уланов не в теме, но уж ВБП-то не на Дальнем Востоке живет. В-третьих умилило самолюбование авторов в конце. Послесловие на тему «Как мы написали гениальный роман», хоть и с юмором, но так и хочется кое-кого с небес вернуть на землю. Далеко не самый удачный роман.
kinaye, 6 августа 2009 г.
К прочтению не рекомендуется. Повествование от двух лиц исполненное двумя авторами. Сюжет «они убегают-их догоняют», разумеется всё будет исчерпывающе и неожиданно (рояль!) объясненно. Юмор... видели значительно лучше и не так уж редко. Герои скорее утомительны предсказуемостью, чем убедительны последовательностью. Романика:есть (а вы чего ждали? М и Ж в наличии), детектив-боевик:есть (перестрелки-догонялки по неизвестной причине, которую ГГ и выясняют в перерывах между своими спасениями), фэнтези: формально есть, но не отпускала меня мысль о декоротивности всех сверхсущностей в этом произведении.
Вывод: соавторство — есть зло:gigi:
Stani05, 22 января 2009 г.
Эпиграфы в начале каждой главы и как авторы писали книгу — самое интересное. Сюжет — детектив средней руки. По отдельности у авторов выходит лучше.
Farsi, 1 декабря 2008 г.
Вы когда-нибудь читали ироничные женские детективы? Если читали, то вас ждет примерно все тоже самое, но с двумя пюсами:
1. Узнаем, что думает мужчина главной героини
2. будет фантастика: домовые и всякая нечесть.
= Полякова, Устинова и т.д.
Я очень люблю и Громыко и Уланова, но этот детище слабо написано, зато описания процесса творения сие произведения — 100баллов!! Смеха и удовольствия больше, чем в романе!