fantlab ru

Филип Дик «Человек в Высоком замке»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.88
Оценок:
2585
Моя оценка:
-

подробнее

Человек в Высоком замке

The Man in the High Castle

Другие названия: Затворник из горной твердыни; Человек из высокого замка

Роман, год (год написания: 1961)

Жанрово-тематический классификатор:
Аннотация:

Белое или черное — европейская модель; белое станет черным — китайская модель; белое и есть черное — индийская модель. Эту книгу нужно обязательно прочитать, как «Основание» А. Азимова. В ней рассказывается о том, какая ситуация сложилась в мире после победы Германии и Японии во Второй мировой войне.

Шесть сюжетных линий пересекаются между собой, образуя увлекательный клубок событий. Хотя в основе «Человека в высоком замке» лежит символика «Книги перемен», хотя он насыщен духом, философией и терминологией Востока, это очень американский роман, где учение о Дао, образы «Ицзина» и «Бардо Тходол» вплетены в жизнь Америки шестидесятых, в ее прошлое и настоящее (пусть альтернативное). Видно, что автор провел много времени над изучением книг, прежде чем взяться за перо.

Входит в:


Награды и премии:


лауреат
Хьюго / Hugo Award, 1963 // Роман

лауреат
Научная фантастика: 100 лучших книг / Science Fiction: The 100 Best Novels, 1985

лауреат
Финская премия "Блуждающая звезда" / Tähtivaeltaja-palkinto, 1993 // Научно-фантастическая книга (США)

лауреат
Премия финского журнал "Портал" / Portti-palkinto, 1993 // Переводной роман / сборник (США)

лауреат
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 1997 // Книга года

Номинации на премии:


номинант
Великое Кольцо, 1992 // Крупная форма (перевод)

номинант
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2000 // Книга года. 8-е место (переиздание)

Экранизации:

«Человек в высоком замке» / «The Man in the High Castle» 2015, США, реж: Дэвид Семел



Похожие произведения:

 

 


Бегущий по лезвию бритвы
1992 г.
Король эльфов
1992 г.
Мечтают ли андроиды об электроовцах?
1992 г.
Убик. Человек из Высокого Замка
1992 г.
Человек в высоком замке
1992 г.
Человек в высоком замке
2001 г.
Человек в высоком замке
2001 г.
Бегущий по лезвию бритвы
2003 г.
Что было бы, если...
2004 г.
Что было бы, если…
2004 г.
Антология мировой фантастики. Том 9. Альтернативная история
2006 г.
Человек в высоком замке. Лабиринт смерти
2006 г.
Вне времени
2008 г.
Сдвиг времени по-марсиански
2010 г.
Человек в Высоком замке
2010 г.
Человек в высоком замке
2016 г.
Игроки с Титана
2016 г.
Человек в высоком замке
2017 г.
Человек в высоком замке
2017 г.
Человек в высоком замке
2018 г.
Игроки с Титана
2018 г.
Человек в Высоком замке
2023 г.

Самиздат и фэнзины:

Человек в Высоком замке
1984 г.
Человек в высоком замке
1991 г.

Аудиокниги:

Человек в высоком замке
2007 г.
Человек в Высоком замке
2016 г.

Издания на иностранных языках:

The Man in the High Castle
1962 г.
(английский)
Czlowiek z wysokiego zamku
1981 г.
(польский)
Човекът във Високия замък
1993 г.
(болгарский)
The Man in the High Castle
2001 г.
(английский)
Az ember a Fellegvárban
2003 г.
(венгерский)
Philip K. Dick: Four Novels of The 1960s
2007 г.
(английский)
The Man in the High Castle
2009 г.
(английский)
Człowiek z wysokiego zamku
2011 г.
(польский)
The Man in the High Castle
2012 г.
(английский)
Mees kõrges lossis
2016 г.
(эстонский)
Людина у високому замку
2017 г.
(украинский)
O homem do castelo alto
2019 г.
(португальский)
Людина у високому замку
2020 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Отдельно обратил внимание на смелость автора, который в 1962 году, когда совсем недавно отгремела вторая мировая война, предложил читателям свой роман и сразу же задумался, а в чем был смысл его публикации. Если рассматривать философские, культурные и иные выкладки, то их можно было бы легко описать на любом историческом фоне. Почему фоном выбран такой необычный вариант развития истории, как победа фашизма. Мне кажется, что есть вещи, над которыми не следует экспериментировать. Кровь и война — это самые ужасные вещи на свете. Чем дальше мы уходим от этого времени, тем все более и более маловразумительные теории появляются. Лично для себя я ответа на свои вопросы не нашел, а может просто не понял. Хотя само по себе произведение написано профессионально и увлекательно.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Роман прекрасен во всей своей загадочности и многогранности.

Поражаюсь способности автора ТАК окунуться в придуманный им же самим мир.

Уверен, что в полной мере роман оценят читатели, хорошо знающие предисторию, события Второй Мировой войны, и проникнувшиеся атмосферой этой ужасной Трагедии народов, в которой было все: сгоревшие на полях сражений солдаты, мистика готических замков и межгосударственные политические интриги, достойные средневековых королей.

Что же касается приниженной автором роли Советского Союза в войне (покоробившей, признаюсь, и меня), то несколько оправдываю это тем, что описанный в книге ход событий подразумевает поражение СССР уже осенью 1941-го года. Какие воспоминания остались бы у остального мира о «Колоссе на глиняных ногах», рухнувшем при первом же ударе? Никаких. Нашим уделом были бы жалость и презрение. К счастью и гордости нашей, все вышло иначе.

Из реальной истории мы знаем, что англосаксы не особо надеялись на то, что Советский Союз выстоит зимой 41-го, и Черчилль даже прислал в Россию министра иностранных дел Энтони Идена с целью узнать о реальном положении дел, стоит ли оказывать военную помощь Советам, считать ли СССР реальной военной силой.

Идена свозили на поля сражений, продемонстрировали ему сгоревшие в боях под Москвой немецкие танки. И тот по достоинству оценил мастштабы нашей Первой Победы над непобедимым доселе Вермахтом.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Небезитересно, наверное, отметить: число переизданий романа «Человек в неприступной твердыне» на русском уже превзошло количество переизданий собственно на английском. При этом следует учесть, — счёт англоязычным изданиям ведётся с 1962-го, а публикации русских переводов начались на три десятилетия позже, — с 1992-го. Насколько известно, — этот удивительный факт ускользнул от внимания даже составителя знаменитого списка «Ухрония», — Роберта Шмунка.

Во всяком случае, — роман Ф. Дика по числу изданий прочно удерживает мировое первенство среди произведений альтистории.

А по основным приёмам и до сих пор задаёт образец альтернативно-исторического повествования: включение в текст альтисторического романа «из альтернативки» же, «неодноприродность» (термин предложен А. Балабухой) произведения, содержащего некую «сверхзадачу», которая не исчерпывается альтисторией, неожиданность развития сюжета и итога, многосложность текста...

Впрочем, обратим внимание на обилие вариантов русского перевода. Среди них самый скрупулёзный — Г. Корчагина. С подробнейшими постраничными комментариями. Не каждый издатель согласится на столь обильные комментарии.

К сожалению, практически все русские переводы романа можно, скорей, назвать пересказами. Пока не были предприняты удачные попытки передать в переводе уникальную «диковскую» стилистику.

Оценка: 8
– [  17  ] +

Ссылка на сообщение ,

Есть книги, от которых ждешь многого. Вам уже заранее видится, каким должен быть роман, и о чем. Тем больше вы удивляетесь — и зачастую, ох, разочаровываетесь — ознакомившись с произведением, относительно которого навыдумывали себе бог весть что.

Нечто подобное произошло со мной, когда я читала «Человека в высоком замке». Рецензии хором гласили, что сей роман есть классика, эссенция и суть модного нынче жанра альтернативной истории. В комплекте прилагались: торжествующий фашизм, ужасы, кои переживает порабощенное человечество, и все в этом духе.

Поэтому, взявшись за книгу, я ожидала чего-нибудь оруэлловского — параноидального, страшного и безвыходного. Первые сто страниц романа вызвали недоумение. Следующие сто — легкую тревогу. Оставшиеся сто с лишним — благородный гнев обманутых надежд.

И только прочитав конец, я с некоторым недоумением обнаружила, что роман мне понравился.

Да, дело именно в конце. «Человек в высоком замке» — одна из тех редких книг, которые без последних пятидесяти страниц кажутся бессмысленными.

В романе нет ужасов фашизма — вы о них лишь догадываетесь. Скажу даже так: в романе вообще не сделан акцент на картинку изменившегося мира. Ну да, все не так, как у нас. И что с того?

По моему мнению, «Человек в высоком замке» вообще не о кульбитах альтернативных истории. Он — об иллюзорности, о той тонкой грани, на которой балансирует наша реальность. О том, насколько наш мир, как и любой другой, «лишь кажется». Эта идея передана в романе замечательно, лучше, чем где-либо еще. Ее чувствуешь, ощущаешь по ходу всего повествования. Но понимаешь лишь в конце.

Вероятно, и «Книга Перемен» задействована именно как индикатор общей иллюзорности вселенной. Недаром, ой недаром Ф.Дик наполнил роман восточной (в частности, китайской) философией. Ведь именно китайцы задались известным вопросом «Чжоу ли снилось, что он бабочка, или бабочке снится, что она Чжоу?»

Оценка: 9
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

То, что Дик походя смахнул Советский Союз с карты мира без всяких объяснений — это плохо и мне не понравилось. Конечно, можно додумать самому: ключевое событие этого мира — убийство Рузвельта. Новый президент что-то сделал или не сделал, и в 41 году Япония все-таки напала на СССР. Но это никак не объясняется в книге.

А ключевая мысль — фашизм не имеет перспективы. Даже победивший фашизм. Проходит время, и нацистские лидеры готовятся к новой войне, против бывших союзников, к такой войне, после которой ничего не останется.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Роман Ф.К. Дика «Человек в высоком замке» отражает альтернативную историю исхода Второй Мировой войны, которая закончилась победой стран Оси, Европа захвачена Германией, США разделены между странами победителями: Оси и германией. Но как известно не бывает двух победителей и двум медведям в одной берлоге не ужиться. Активные военные действия прекращены, но кто знает сколько времени Германия согласиться терпеть это перемирие? Германия по прежнему гнёт свою линию поведения, линию фашизма и геноцида. Кто сказал что война закончилась, наступило лишь затишье, но война продолжается в умах людей! На этот раз эффективным оружием становиться политика. Герои этого романа отражают ту ситуацию которая происходит в этом романе очень чётко. Роберт Чилден- владелец антикварного магазина культуры «Американо»- приспособленец, корыстный, жестокий и беспринципный человек. Это видно напротяжении почти всего романа.Чилден пытается угодить и «своим и чужим» — к примеру Нобусукэ Тагоми- Торговому атташе Имперского правительства, в тоже время он не теряет времени даром, и не упускает возможности познакомиться с четой Косоура-высокопоставленные чинуши- Чилден из тех людей которые готовы переметнуться в любой момент к побеждающей стороне, а такие люди крайне опасны. Френк Фринк (финк) -простой рабочий с большими амбициями, оказавшийся втянутым в большую игру, не понимая этого. Он просто работает на стороне китайского правительства и производит подделки американской культуры, которые в свою очередь успешно реализует мистер Чилден в своём магазине. Джулия Фринк- бывшая жена Френка находит способ понять, что же вокруг неё происходит?! Для того чтобы понять это, она по всему миру ищет писателя Эбендсена, в её поисках ей помогает Джо Чинанделла. Десантник воевавший на стороне стран Оси и Германии, справедливо полагая что немцы значительно гуманнее британцев. Но он не просто водитель дальнобойщик, он представляется телохранителем сопровождающим груз, но и это не правда.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Он наёмный киллер, который ищет автора запрещённой книги, чтобы убить! Но Джулиана вовремя об этом догадалась.
Самое главное, что каждая точка зрения в романе, каждая альтернативная линия героев, отработана настолько чётко, что даже придраться не к чему. А между тем Германия вынашивает план по захвату стран Оси, немцы буквально исходят кислотой и желчью, лишь бы заполучить поделённую власть. Для чего? А для того чтобы развивать свои собственные идеи по захвату не только мира, но и других планет. Вся эта их бравада насчёт рассового превосходства арийцев, и дея захвата всего, не остаётся незамеченной странами Оси. Вот тут-то и начинается тонкая политическая игра с участием руководителей двух сторон. Даже смерть Мартина Бормана- своего партийного лидера ,немцы смогли обыграть таким образом, чтобы всё выглядело естественным. Но страны Оси не сидят сложа рукидвух своих главнокомандующих, которым поручена миссия разведки обстоятельств на территории врага. Важный гость Бейнс и Синихиро Ятабэ прилетают в Германию, прикрываясь тщательно спланированной легендой, и лишь где-то ближе к концу становиться понятно, кто это на самом деле. Тем временем Рудольф Вегенер и генерал Тодеки, разыскиваются немецкой стороной, чтобы поймать их раньше, прежде чем они смогут договориться, и предупредить своё правительство об операции «Одуванчик».

Помимо всего прочего понравилась идея «Романа в романе», где Готори Эбендсен- автор нашумевшей книги, разрешённой на территории стран Оси и запрещённой под страхом смертной казни в Германии -«И наестся саранча» является не последним раздражающим фактором, подлившим масло в огонь, ибо в этой книги описывается победа России и США над Японией и Германией, победа «красных» над фашизмом! Конечно не остаётся не замеченным тот факт, что некоторые герои в принятии своих решений, как последнюю инстанцию используют «Книгу перемен», и даже в написании книги Эбендсена без неё не обошлось! Роман насыщен духом и культурой Востока, в нём присутствует своя философия, где учения о Дао, образцы «И-Цзиня» и «Бардо Тходол» настолько тесно вплетены в описание Америки 1960-х, что просто дух захватывает! Хотя задаёшься вопросом, почему вместо холодной расчётливости, в вопросах политики, и отношений двух стран без того сложных, надеялись на предсказания, как древние мамонты? Я не в коем случае не отрицаю Восточной культуры, но всё-таки странно. И только в самом конце герои понимают, что рядом с фашизмом не возможно существовать, и что всё-таки его нужно уничтожить. Несмотря на то, кто бы у власти не стоял, в романе специально описаны кандидатуры на место Бормана. нельзя допускать чтобы фашизм пускал корни в прошлом ,настоящем и будущем! В книге есть один момент, когда говориться о гармонии, о том что из тьмы рождается свет, но нарушать этой гармонии нельзя, между светом и тьмой всегда будет вестись борьба, и наши с вами судьбы зависят от того, что в этой борьбе окажется сильнее! Очень хорошо, что в этом романе раскрывются истнные мотивы немцев, и Японцы вовремя на них успели среагировать! В таком мире, который описывается в «ЧВВЗ» я точно жить не хотел бы! Скажу ещё одно, напоследок, я читал роман два раза, и оба в разных переводах. один в переводе А. Лёвкина, а другой раз в переводе Г. Корчагина, и мне больше понравился перевод Корчагина, во всяком случае у меня этот роман улёгся по полочкам после прочтения второго перевода. Безусловно шедевр! :pray:

Оценка: 10
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Человек в высоком замке» на мой взгляд – лучшее, что написано в жанре «альтернативной истории». Ему бы быть эталоном данного направления, мерилом, на которое следует ориентироваться всем, творящим в этом столь ныне популярном жанре. Но, увы, этого не происходит. Даже в лучших «альтернативках» авторы не идут дальше размышлений на тему «что-было бы, если» и выстраивают полученные в итоге исторические псевдореалии. И в лучших произведениях дело ограничивается описанием полученного социума, взаимоотношениям человека с социумом. В романах, что похуже, дело ограничивается приключениями героев в этих обществах. И лишь у Дика дается, как бы это назвать, намек на существование чего-то высшего, непознанного, что не позволит человечеству дойти до сотворения описанного им мира. Что это — Божественная воля или закон развития человечества, ответа не дается. Просто ТАКОГО НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ПОТОМУ ЧТО ТАКОГО НЕ ДОЛЖНО БЫТЬ. И этот роман вселяет оптимизм. И тем сильнее он оттого, что оптимизм сей обоснован.

Рекомендации наивысшие. Пропустить эту книгу было бы глупо любому читателю, особенно любителям фантастики. Благо, переиздавался этот роман на русском языке многократно.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Четкой идеи нет, как нет и сюжета, есть пестрое переплетение мотивов, стилей и персонажей. Есть и политика, и психология, и философия. Много всяких героев. Тебе кажется что вот ты уже знаешь какова реальность, а в конце ты одурачен и ошарашен. При чем так быстро: пару фраз, пару полунамеков и ты уже сам сидишь и домысливаешь где же реальность, описанная в книге.

Больше всего меня поразил один факт: то что американцы, оказавшиеся в таком плачевном состоянии, радовались что выиграли нацисты и не видели другого исхода. Все люди такие: они смиряются со злом и им кажется, что зло и есть добро.

А еще. Хоть здесь и описывается параллельный мир, но все это так чудовищно напоминает нашу жизнь. А может быть мы сами живем в иллюзии?

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Двуслойное повествование: роман про альтернативную историю («Саранча») в романе про альтернативную историю.

Но... столько всего понакручено, а развязки ни у одной из сюжетных линий нет.

Оценка: 6
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

В этой книге описана альтернативная история нашего мира в которой мне не хотелось бы никогда жить. Интересный альтернативно-исторический ход, и как мне кажется впервые он применен именно в этой книге — во второй мировой войне победила Германия и Япония. И эта победа изменила мир до неузнаваемости. В мире возобладал «порядок». Но этот порядок чудовищен по своей сути и чужд нашему восприятию. Он просто неправилен и хорошо, что история пошла по ПРАВИЛЬНОМУ пути и был 1945 год.

Интересно, что в романе представлена жизнь людей, которые попали под власть как Германии так и Японии. Показаны различия которые принесли в жизнь побежденных победители. И скажу честно, при чтении у меня большую симпатию (если возможно применение этого слова в данном подтексте) вызывали именно японцы. Их восточный порядок более «мягкий» чем у «третьего рейха», однако и он требует полного подчинения, и он не терпит несогласия. И не смотря на все внешние различия и Германия и Япония похожи. Они как два голодных зверя, которые только и ищут момент чтобы вцепиться друг другу в глотку. И по книге чувствуется этот момент не за горами.

Но вся альтернативная история – просто декорация, пусть и очень подробно описанная. Главное в книге это человек. Это книга о его внутреннем мире, переживаниях, чувствах. Это книга о том, как он воспринимает этот мир и как мир воспринимает его. И просто о том как человек ищет свой путь в этом мире, ищет себя.

Это замечательная книга гениального писателя, которая заслуживает самой высокой оценки.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Произведение «Человек в высоком замке» таит в себе, своего рода, троемирие: реальность в которой нацистская Германия победила во второй мировой войне, наша повседневность, где немцы проиграли и бытие заключенное в книге «Когда наестся саранча» (роман в романе) — оптимистичный мир согласно истории которого Гитлер терпит поражение, США и СССР не начинают холодной войны, а странам третьего мира оказывается активная экономическая поддержка. Не сразу удается понять, какой из трех вариантов в произведении наиболее реалистичен. Автор посредством предсказаний «Книги перемен» показывает, что мир победившего нацизма иллюзорен, недолговечен. Ткань этой обманчивой вселенной истончилась и начинает местами разрываться, что дает возможность Нобусукэ Тагоми на кроткий срок перенестись в наш, реальный мир. Правда увиденное вызвало у него резкое неприятие. Это позволяет предположить, что Филип Дик в большей степени симпатизирует несколько идеалистичному миру, который описывает Эбендсен в книге «Когда наестся саранча». Однако и там не все гладко, ибо на место мирового гегемона, вместо США и СССР, претендует Великобритания. Видимо этим автор хотел подчеркнуть, что существование светлого начала невозможно без наличия противоположного темного. Тем не менее Филип Дик оставляет надежду. Хочется верить, что люди подобные Рудольфу Вегенеру, пусть и разбросанные по всей планете, смогут изменить ситуацию к лучшему. Как говорил Эдмунд Бёрк «Единственное, что нужно для триумфа зла, это чтобы хорошие люди ничего не делали».

Оценка: 10
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Странное ощущение: на протяжении большей части романа (вернее, чтения) четко казалось, что это — совсем не моё, и читала словно по обязанности, — начала — нужно и закончить. И вот последняя часть как раз и «затянула».

Я не любитель альтернативной истории и политических сюжетов; не заинтересовало меня это направление и здесь. Но многократное обращение к «Книге Перемен» увлекло, и история с этими украшениями тоже. Это даже не вполне объяснимо, более того, — сопротивляется анализу. Просто увлекает, чем-то зацепляет, запоминается (в отличие от всех этих перетасовывающихся историко-государственно-политических деятелей и деяний), в этом прорезается какой-то новый смысл, новый слой восприятия, — и это уже «диковское».

Наверное, с этой книгой нужно поступать, как все те же японцы: подумать, отойти и снова вернуться, чтобы на том же месте подумать еще. Не уверена, что вернусь; но рада, что дочитала...

Оценка: 8
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Наверное, это лучший образец альтернативной истории... во всяком случае, он наименее плох. Тут есть серьёзная и обоснованная идея -- несамостоятельность американской культуры, её слабость и готовность сломаться, как только появится некто сильный и предложит свой вариант развития. Я не настолько знаю Америку и американцев, чтобы судить, прав автор или же нет. Хотелось бы верить, что неправ. Хотя и в России не так редко можно встретить людей, готовых стелиться перед наносной культуркой завоевателей. Именно об этом, а вовсе не о победе Германии вкупе с Японией, как мне кажется, написан роман. Что же касается военно-политической составляющей, то она здесь столь же беспомощна, как и в любом другом альтернативном сочинении. Сотни и тысячи факторов, которые автор не учёл (да и не собирался учитывать!), делают его допущение не просто фантастическим, а абсолютно невозможным. По счастью, книга не об этом, и поэтому её можно читать. А вот господа и товарищи, ринувшиеся паразитировать на модной теме, все, с чьими книгами я имел несчастье ознакомиться, совершили ошибку, полагая, что их сочинения имеют какой-то смысл, применительно к истории.

Литература и история -- вещи разные, понимание этого простого факта делает для меня направление альтернативной истории не интересным. Немногие интересные книги, традиционно сюда относимые (и роман Дика в том числе), выживают за счёт иных сюжетных линий и проблем.

Оценка: нет
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я очень мало читал книг с альтернативной историей, поэтому мне слоно судить, лучший ли роман, и вообще нравится ли мне это направление. Книга произвела тяжелое впечатление: фашисты, СС и СД, концлагеря, куча фамилий, которых я после Штирлица уже не думал, что где-то встречу. При прочтении, как бы сказать, книга давила. Мне даже снились фашисты. :insane: Книгу грыз больше недели и уже не верил, завершусь, но когда подошел к финалу понял, что ничего не понял, кроме нескольких очевидных сюжетных линий.

В общем для меня как была сюжетная линия с Оракулом самой тяжелой, так я ее и не понял. Но спасибо коллегам с фантлаба — разжевали! Перечитал избранные моменты и даже где-то что-то осознал, но дальше идти по предложенному товарищами пути: чтения «Книги перемен» и перечитывания гексаграмм — сил не хватит, увы...

Итог: еще один пробел в образовании закрыт, путем приложения нечеловеческих усилий...

Оценка: 7
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Много сюжетных ниточек, которые так или иначе (нравится способ читателю или нет) находят свое завершение.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Фрэнк возвращается, чудом избежав тюрьмы и смерти. Его жена встречается с «человеком в высоком замке». Продавец обретает цель и вместо торговли прошлым Америки начинает создавать ее будущее. Старый японец после убийства двух нацистов и попытки найти душевных сил в чуждом артефакте (серебряный треугольник) уходит на пенсию — «пора отдохнуть». Японский генерал возвращается на родину, чтобы готовиться к нападению «наци». Нацист Вегенер возвращается в Германию и попадает в руки доброжелательной фракции — у него еще есть шанс послужить на благо родины. Убийца-гестаповец кончает жизнь с перерезанным горлом.

Своеобразный взгляд на Американскую мечту. Значительное место в романе занимает китайская «Книга перемен» — тот самый «Оракул», отчего одной из тем романа можно считать перемены. У каждого персонажа перемены свои. «Оракул» ведет всех героев к их переменам.

Хорошая книга. Необычная и достойная прочтения и, пожалуй, возвращения.

ЗЫ. Вопрос, возникший у меня после прочтения: для чего нужна в сюжете молодая японская семья? В общем-то роль их не так велика, а внимания уделено достаточно. И недоверие вызвало поведение старика Тагоми, который ближе к концу книги выглядит чуть не христианином («Говоря языком преподобного Мэсера, если я правильно помню — покайтесь!»). Ах да, и героиня, она все-таки проглотила лезвие или нет??

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх