FantLab ru

Роберт Хайнлайн «Зелёные холмы Земли»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.06
Голосов:
748
Моя оценка:
-

подробнее

Зелёные холмы Земли

The Green Hills of Earth

Рассказ, год; цикл «История будущего»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 101
Аннотация:

Это история о Райслинге, Слепом Певце Космических Дорог… Любой космопорт был ему домом, любой корабль – личным экипажем. Ни одному шкиперу не приходило в голову отказаться поднять на борт лишнюю массу слепого Райслинга и помятого ящика с аккордеоном. И вот Райслинг сел на старый корабль «Сокол» и отправился в последний раз навестить Землю-матушку…

Примечание:

В этом рассказе очень важным является перевод стихов Райслинга. Хайнлайн, по мнению многих, проявил себя в этом рассказе как замечательный поэт. В переводе В.Кана перевод стихов осуществлен знаменитым поэтом-эмигрантом Василием Бетаки (из-за чего перевод В.Кана с 1973 по 1989 год не публиковался), а в переводе Ян Юа — петербургским поэтом Майей Борисовой. Кроме того, существует перевод заглавной песни, осуществленный А.Тачковым. (ermolaev)

В произведение входят три стихотворения: «Большой канал», «Гимн ракет» (или «Реактивная песня»), «Зеленые холмы Земли».

Входит в:

— цикл «История будущего»

— условный цикл «В мире фантастики и приключений»  >  антологию «Эллинский секрет», 1966 г.

— условный цикл «La Grande anthologie de la science-fiction»  >  антологию «Histoires de cosmonautes», 1974 г.

— сборник «Зелёные холмы Земли», 1951 г.

— сборник «The Past Through Tomorrow: Robert A. Heinlein's Future History Stories», 1967 г.

— антологию «Ключи к декабрю», 1990 г.

— антологию «Фантастика века», 1995 г.

— антологию «Зелёная книга фантастики», 1989 г.

— антологию «The World Treasury of Science Fiction», 1989 г.

— антологию «Strange Ports of Call», 1948 г.

— сборник «The Future History of Robert Heinlein: Vol. I», 2010 г.


Похожие произведения:

 

 


Эллинский секрет
1966 г.
Зеленая книга фантастики
1989 г.
Ключи к декабрю
1990 г.
Линия жизни
1991 г.
Собрание сочинений. Том 1
1993 г.
Миры Роберта Хайнлайна. Книга 23
1994 г.
Фантастика века
1995 г.
Человек, который продал Луну. Зеленые холмы Земли
2002 г.
Угроза с Земли
2007 г.
Миры Роберта Хайнлайна
2009 г.
Угроза с Земли
2010 г.
История Будущего
2014 г.

Аудиокниги:

Рассказы
2011 г.

Издания на иностранных языках:

Strange Ports of Call
1948 г.
(английский)
The Green Hills of Earth
1951 г.
(английский)
Histoires de cosmonautes
1974 г.
(французский)
Histoires de cosmonautes
1984 г.
(французский)
The World Treasury of Science Fiction
1989 г.
(английский)
The Future History of Robert Heinlein: Vol. I
2010 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  22  ]  +

Ссылка на сообщение , 29 октября 2008 г.

Пронзительный рассказ и очень тонкий, нервный и успокаивающий одновременно. Не будь таких людей, и половины нас с вами не было бы в этом мире. Человек, на которого, казалось бы, уже махнула рукой сама Жизнь и удача, не утратил своих лучших качеств. Потерял однажды зрение, но не озлобился, не ожесточился, а наоборот, черпал силы, эмоции, дарил частички своего творчества, пел смешные, острые, пусть и похабные немного песенки для всех. Пел разное, чтобы однажды сочинить и дать им то, что оставит его имя в доброй памяти людей. Только было ли это самоцелью? Ну уж нет. Меньше всего, если совсем нет, он желал славы, равно как и того, чтоб стать героем, тем более посмертно. Просто сделал то, что сделал. И даже представив ситуацию, в которой он бы всё же остался в живых, кто-то сомневается, что в следующий раз он снова пошел бы на смерть ради других жизней? Несомненный факт — да, ведь он был Поэтом, Певцом и Человеком — ровно столько много, сколько Поэт и Певец, столько и Человек. А как великолепно, всего в нескольких строках показано, как он, грубо говоря, «страдал муками творчества», и как «... холмы ...» не вытанцовывались, но в критический момент, на пределе эмоциональном, на обостренных чувствах родилось творение, и песнь полилась, заструилась не ручейком, но водопадом! На этом фоне почти незаметно прошла мысль Хайнлайна, что ядерная энергия это не только помощник и партнер человека в будущем, но и затаенный убийца. Отличный рассказ, перефразируя название другой истории — «Рассказ о настоящем человеке».

Оценка: 9
–  [  13  ]  +

Ссылка на сообщение , 4 октября 2010 г.

Хайнлайн создал образ певца будущего, в котором слишком ярко проявились черты древних поэтов. Даже имя главного героя намекает на эту связь, а отсутствие зрения позволяет провести аналогию со слепым Гомером. Но эта масштабность образа — не самое главное. Главного героя характеризуют две основные черты. Первая — вечная неудовлетворенность своим положением, которой писатели-фантасты часто наделяют своих героев-космонавтов: когда они в космосе — их тянет к Земле; вернувшись на Родину, они тоскуют по бесконечным просторам космоса. Вечные эмигранты, жаждущие обрести недостижимый покой. Недостижимый потому, что их души не могут существовать в состоянии покоя. Вторая черта — редкая для человека даже в реальном мире. Это способность делать свое дело на 200 процентов качественно. Райслинг напоминает героя китайской сказки, который научился писать каллиграфические иероглифы в полной темноте без единой ошибки и ровно. Для Райслинга вся жизнь была красиво и правильно написанным иероглифом, песней, в которой все прекрасно: и прозаические ракетные двигатели, и любые женщины, в которых он видел в первую очередь их душу, и космос, его бескрайний дом, и далекая, желанная, но недостижимая Земля. Хотя, прочитав рассказ до конца, я поняла, что Земля для Райслинга была не так уж недостижима. Скитаясь по космосу, он никогда не покидал Родины — его душа всегда была там, на зеленых холмах. Иначе не было бы его песен.

Оценка: 9
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение , 24 июня 2012 г.

Наверное одна из первых попыток создать романтическую историю о космосе. Не знаю, какое впечатление производил рассказ на читателя на момент своего написания (1947 год), но сегодня, в русском переводе, эта история о космическом барде за сердце, увы, не цепляет. Возможно, все дело в каком-то корявом переводе стихов, включенных в произведение, как лучшие образцы творчества главного героя — ведь стихи здесь, это большая, если не сказать главная, часть эмоционального воздействия на читателя.

Сам же рассказ написан весьма профессионально. Технические анахронизмы.. они в этом случае принимаются, как должное и чтению абсолютно не мешают. Да и сама идея о космическом поэте-скитальце, воспевающем чужие миры и пространства, по-своему красива и выглядит совсем неплохо. Только вот без эмоциональной составляющей воспринимается эта вещь все равно как-то обыденно, совсем не выделясь среди других таких же рассказов...

Оценка: 7
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 1 ноября 2015 г.

В сборнике «Эллинский секрет» рассказ в переводе Вениамина Кана. При этом в примечании сказано, что стихи даны в переводах Василия Бетаки. На самом деле переводчиком стихов является Галина Усова.

Дай господь нам последнюю посадку

На планете, где мы родились и росли.

Дай увидеть покров

Золотых облаков

И зелёные холмы Земли.

Авторы других отзывов пишут, что стихи в рассказе вообще никакие. Но ведь помнятся. А когда Галина Сергеевна Усова читала эти стихи по-английски, и тут же повторяла свой перевод, то было ясно, что русский текст адекватен исходному.

Оценка: нет
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 17 ноября 2009 г.

Замечательный текст, берущий за живое. Стихи в конце гимн и человечеству улетевшему на звезды и самому Хайнлайну.

Оценка: 9
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 6 мая 2007 г.

Замечательный рассказ. Тонкий, лиричный и в то же время земной. Как и сам герой. И воспринимается как вполне современная фантастика, несмотря на время написания.

Можно использовать его для «обращения в веру» тех, кто морщит нос при слове фантастика :glasses:

Оценка: 10
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение , 6 октября 2005 г.

Очень поэтичный рассказ. Рассказ о мужественном человеке. О человеке, который пожертвовал собой ради других людей. О человеке, у которого была мечта. И я думаю она исполнилась…

Оценка: 9
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 30 октября 2017 г.

Казалось бы сколько уже прочианно произведений на данную тему. Перечислять просто устанешь. Но никогда не устанещь от этой темы. Сколько их, плохих парней, антисоциальных элементов, пьяниц и бабников, да и просто бродяг на поверку оказываются настоящими мужчинами и не показушными героями. Они опускаются на дно, их уважают во всех злачных местах вселенной, но в нужный момент они не задумываясь отдадут свою жизнь чтобы спати нам жизнь. Их списывают со счетов, их увольняют и выгоняют, про них забывают, а они не мстят, они просто помогают тем кому ещё хуже, кому грозит опасность даже ценой своего здоровья и жизни.

Оценка: 9
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 31 августа 2010 г.

Гимн мечте человечества поселиться на звездах, реквием по всем тем, кто пожертвовал в настоящем и будущем своей жизнью ради этой мечты.

Оценка: 10
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 4 марта 2008 г.

Герой тоже может быть поэтом. Правда, не каждый поэт может быть героем. Почему? Потому что страшно, очень страшно постараться победить там, откуда другие бегут без оглядки.

А победить Словом — это высший пилотаж. :wink:

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 23 июля 2007 г.

Я тоже читал его в сборнике «Эллинская ваза». Очень хороший рассказ и отличный перевод. Особенно стихов. Великолепно вылеплен образ главного героя.

Оценка: 9
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 27 ноября 2009 г.

Как любому солдату, Хайнлайну не чужда сентиментальность... В хорошем смысле слова.

Оценка: 10
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 5 марта 2007 г.

Немного героически-пафосный, но и сентиментально-грустный рассказ.

В любой жизни, казалось бы почти прошедшей, есть место Поступку. Надо только не пропустить этот момент.

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 23 сентября 2015 г.

И что особенного в этом рассказе? Ничего. А стихи вообще таковыми можно не считать. И все же! Что-то в нем есть. В этой кажущейся простоте. В том, что человек начинает понимать кого он потерял только после смерти последнего и начинает воздавать ему похвалу посмертно, сопровождая словами: какого гения мы потеряли... У группы Чай-Ф есть песня: люби его такой какой он есть, поплачь о нем пока он живой и так далее. Не можем мы этого, ибо мы считаем, что тот кто рядом никак не может быть гением, да еще в джинсах и не стриженный. Одним словом, рассказ все же есть смысл прочитать.

Оценка: 7
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 3 марта 2008 г.

Отличный рассказ. Очень лиричная и проникновенная история о талантливом человеке, совершившем настоящий подвиг, погибшем, но обревшем бессмертие. Рассказ по-настоящему цепляет за душу. Образ главного героя очень хорош. Получился действительно живой человек со своими достоинствами и недостатками.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх